Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

обнаружить

  • 1 обнаружить

    сов., вин. п.
    1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vt
    2) ( выказать) mostrar (непр.) vt, exteriorizar vt; ostentar vt, manifestar (непр.) vt ( проявить)

    обнару́жить свою́ ра́дость — manifestar su alegría

    обнару́жить спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas

    обнару́жить тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)

    обнару́жить прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo

    3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)

    обнару́жить проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo

    обнару́жить ми́ны — detectar las minas

    обнару́жить вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vt
    2) ( выказать) mostrar (непр.) vt, exteriorizar vt; ostentar vt, manifestar (непр.) vt ( проявить)

    обнару́жить свою́ ра́дость — manifestar su alegría

    обнару́жить спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas

    обнару́жить тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)

    обнару́жить прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo

    3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)

    обнару́жить проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo

    обнару́жить ми́ны — detectar las minas

    обнару́жить вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana

    * * *
    v
    1) gener. (âúêàçàáü) mostrar, (âúàññèáüñà) descubrirse, (î ñïîñîáñîñáàõ, èñáåðåñå è á. ï.) manifestarse, (îáêðúáü âçîðó) descubrir, (îáúñêàáüñà) encontrarse, (ñáàáü âèäñúì) dejarse ver, aparecer, clarearse, desenmascarar (разоблачить), encontrar (обман, ошибку и т. п.), enseñar, exteriorizar, hallar, hallarse, manifestar (проявить), ostentar, revelar, revelarse, transparentarse

    Diccionario universal ruso-español > обнаружить

  • 2 обнаружить

    ( преступника) identificar

    Русско-испанский юридический словарь > обнаружить

  • 3 обнаружить главное затруднение

    Diccionario universal ruso-español > обнаружить главное затруднение

  • 4 обнаружить преступника

    Diccionario universal ruso-español > обнаружить преступника

  • 5 обнаружить свое истинное лицо

    Diccionario universal ruso-español > обнаружить свое истинное лицо

  • 6 обнаружить свою несостоятельность

    Diccionario universal ruso-español > обнаружить свою несостоятельность

  • 7 обнаружить преступника

    Русско-испанский юридический словарь > обнаружить преступника

  • 8 выявить

    вы́явить
    1. (проявить) montri;
    2. (обнаружить) aperigi, evidentigi, malkaŝ(ig)i;
    demaskigi, senvualigi (разоблачить).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( проявить) mostrar (непр.) vt; hacer ver

    вы́явить себя́ — mostrarse (непр.)

    вы́явить свои́ спосо́бности — mostrar sus aptitudes

    2) ( вскрыть) sacar a la luz; poner en evidencia; revelar vt ( обнаружить); desenmascarar vt ( разоблачить)

    вы́явить недоста́тки — revelar los defectos

    вы́явить фа́кты — mostrar los hechos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( проявить) mostrar (непр.) vt; hacer ver

    вы́явить себя́ — mostrarse (непр.)

    вы́явить свои́ спосо́бности — mostrar sus aptitudes

    2) ( вскрыть) sacar a la luz; poner en evidencia; revelar vt ( обнаружить); desenmascarar vt ( разоблачить)

    вы́явить недоста́тки — revelar los defectos

    вы́явить фа́кты — mostrar los hechos

    * * *
    v
    gener. (âñêðúáü) sacar a la luz, (ïðîàâèáü) mostrar, desenmascarar (разоблачить), hacer (algo) ostensible, hacer ver, poner en evidencia, revelar (обнаружить)

    Diccionario universal ruso-español > выявить

  • 9 найти

    найти́
    1. trovi;
    \найти нефть malkovri nafton;
    \найти удово́льствие plezur(iĝ)i;
    \найти возмо́жным opinii ebla;
    2. (счесть, признать) trovi, konsideri.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido

    найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo

    найти́ удово́льствие в чём-либо — encontrar placer en algo

    найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números

    найти́ вре́мя — encontrar tiempo

    найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar

    найти́ слова́ — encontrar palabras

    найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación

    найти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, venta

    найти́ (себе́) выраже́ние ( в чём-либо) — encontrar (su) expresión (en)

    найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo

    найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)

    что она́ в нём нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?

    2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusión

    найти́ возмо́жным — considerar posible

    я нашёл, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)

    врач нашёл его́ здоро́вым — el médico le encontró sano

    как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse

    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino

    найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)

    нашёл (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!

    нашёл (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!

    нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!

    II сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)
    2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt
    3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)

    на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza

    что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?

    4) разг. ( собраться) juntarse, agolparse, apiñarse

    нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente

    5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень погов.chocaron dos cabezas de hierro

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido

    найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo

    найти́ удово́льствие в чём-либо — encontrar placer en algo

    найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números

    найти́ вре́мя — encontrar tiempo

    найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar

    найти́ слова́ — encontrar palabras

    найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación

    найти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, venta

    найти́ (себе́) выраже́ние ( в чём-либо) — encontrar (su) expresión (en)

    найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo

    найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)

    что она́ в нём нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?

    2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusión

    найти́ возмо́жным — considerar posible

    я нашёл, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)

    врач нашёл его́ здоро́вым — el médico le encontró sano

    как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse

    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino

    найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)

    нашёл (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!

    нашёл (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!

    нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!

    II сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)
    2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt
    3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)

    на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza

    что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?

    4) разг. ( собраться) juntarse, agolparse, apiñarse

    нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente

    5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень погов.chocaron dos cabezas de hierro

    * * *
    v
    1) gener. (натолкнуться) dar (contra), (î âîçäóõå, ãàçàõ è á. ï.) penetrar, (î áó÷å, îáëàêå) cubrir, buscar (подыскать), chocar (con, contra), considerar, dar alcance a alguien (кого-л.), descubrir (обнаружить), encapotar, encontrar, encontrar un pretexto, hallar, inventar (изобрести), llegar a la conclusión, topar (con, contra), tropezar (con, contra; se)
    2) colloq. (îâëàäåáü, îõâàáèáü) apoderarse (de), (ñîáðàáüñà) juntarse, agolparse, apiñarse

    Diccionario universal ruso-español > найти

  • 10 обнажить

    сов., вин. п.
    1) desnudar vt, destapar vt; descubrir (непр.) vt, poner al descubierto ( раскрыть)

    обнажи́ть ру́ки, ше́ю — destapar (desnudar) los brazos, el cuello

    обнажи́ть го́лову — descubrirse (непр.)

    обнажи́ть ко́рни — descalzar las raíces

    2) (саблю и т.п.) desenvainar vt, tirar vt, desnudar vt

    обнажи́ть меч — desenvainar la espada

    3) перен. (обнаружить, раскрыть) descubrir (непр.) vt, desenmascarar vt
    4) ( открыть для врага) poner al descubierto, abrir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desnudar vt, destapar vt; descubrir (непр.) vt, poner al descubierto ( раскрыть)

    обнажи́ть ру́ки, ше́ю — destapar (desnudar) los brazos, el cuello

    обнажи́ть го́лову — descubrirse (непр.)

    обнажи́ть ко́рни — descalzar las raíces

    2) (саблю и т.п.) desenvainar vt, tirar vt, desnudar vt

    обнажи́ть меч — desenvainar la espada

    3) перен. (обнаружить, раскрыть) descubrir (непр.) vt, desenmascarar vt
    4) ( открыть для врага) poner al descubierto, abrir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (ëèøèáüñà ëèñáâú è á. ï.) deshojarse, (îáñàðó¿èáüñà, ðàñêðúáüñà) ponerse al descubierto (de manifiesto), (открыться для врага) abrirse, (ñàáëó è á. ï.) desenvainar, abrir, descubrir, descubrirse (раскрыться), desenmascararse, desnudar, desnudarse (о горных породах), destapar, hacer (algo) ostensible, pelarse (лишиться растительности), poner al descubierto (раскрыть), ponerse al desnudo, tirar
    2) liter. (обнаружить, раскрыть) descubrir, desenmascarar

    Diccionario universal ruso-español > обнажить

  • 11 открыть

    откры́ть
    1. malfermi;
    malkovri (что-л. покрытое);
    malvolvi, streĉi (зонтик);
    \открыть кни́гу malfermi libron;
    2. (заседание и т. п.) malfermi;
    3. (памятник) inaŭguri;
    4. (обнаружить) malkovri, vidigi, elmontri;
    senmaskigi, senvualigi (разоблачить);
    5. (начать что-л.): \открыть ого́нь ekpafi;
    \открыть вое́нные де́йствия komenci militoperaciojn;
    \открыться 1. malfermiĝi, malkaŝiĝi, malkovriĝi;
    2. (кому-л.) konfesi, konfidi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) abrir (непр.) vt (тж. перен.); descerrar (непр.) vt ( отпереть); descubrir (непр.) vt ( что-либо покрытое)

    откры́ть сунду́к — abrir el baul

    откры́ть дверь, окно́ — abrir la puerta, la ventana

    откры́ть буты́лку — descorchar (destapar) una botella

    откры́ть консе́рвы — abrir una lata (de conservas)

    откры́ть кран — abrir el grifo

    откры́ть кни́гу — abrir el libro

    откры́ть зо́нтик — abrir el paraguas

    откры́ть лицо́ — descubrir la cara

    откры́ть путь (доро́гу) — abrir (despejar, allanar, desbrozar, dejar expédito) el camino

    откры́ть грани́цу — abrir la frontera

    2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vt

    откры́ть грудь — descubrir el pecho

    3) (памятник, выставку; общественное здание, учреждение) abrir (непр.) vt, inaugurar vt
    4) ( начать что-либо) abrir (непр.) vt

    откры́ть се́ссию — abrir (hacer la apertura de) la sesión

    откры́ть пре́ния — abrir la discusión

    откры́ть теку́щий счёт — abrir una cuenta corriente

    откры́ть подпи́ску — abrir la suscripción

    откры́ть ого́нь — abrir el fuego

    откры́ть вое́нные де́йствия — romper las hostilidades

    5) (обнаружить, разоблачить) descubrir (непр.) vt, revelar vt, desenmascarar vt

    откры́ть за́говор — descubrir una conspiración

    6) ( сделать открытие) descubrir (непр.) vt
    ••

    откры́ть ка́рты — enseñar las cartas (el juego)

    откры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)

    откры́ть ду́шу ( кому-либо) — declarar (abrir) su corazón, abrirse (непр.) (a)

    откры́ть ско́бки мат.abrir paréntesis

    откры́ть Аме́рику — descubrir América; перен. ирон. descubrir otra vez América

    * * *
    сов., вин. п.
    1) abrir (непр.) vt (тж. перен.); descerrar (непр.) vt ( отпереть); descubrir (непр.) vt ( что-либо покрытое)

    откры́ть сунду́к — abrir el baul

    откры́ть дверь, окно́ — abrir la puerta, la ventana

    откры́ть буты́лку — descorchar (destapar) una botella

    откры́ть консе́рвы — abrir una lata (de conservas)

    откры́ть кран — abrir el grifo

    откры́ть кни́гу — abrir el libro

    откры́ть зо́нтик — abrir el paraguas

    откры́ть лицо́ — descubrir la cara

    откры́ть путь (доро́гу) — abrir (despejar, allanar, desbrozar, dejar expédito) el camino

    откры́ть грани́цу — abrir la frontera

    2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vt

    откры́ть грудь — descubrir el pecho

    3) (памятник, выставку; общественное здание, учреждение) abrir (непр.) vt, inaugurar vt
    4) ( начать что-либо) abrir (непр.) vt

    откры́ть се́ссию — abrir (hacer la apertura de) la sesión

    откры́ть пре́ния — abrir la discusión

    откры́ть теку́щий счёт — abrir una cuenta corriente

    откры́ть подпи́ску — abrir la suscripción

    откры́ть ого́нь — abrir el fuego

    откры́ть вое́нные де́йствия — romper las hostilidades

    5) (обнаружить, разоблачить) descubrir (непр.) vt, revelar vt, desenmascarar vt

    откры́ть за́говор — descubrir una conspiración

    6) ( сделать открытие) descubrir (непр.) vt
    ••

    откры́ть ка́рты — enseñar las cartas (el juego)

    откры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)

    откры́ть ду́шу ( кому-либо) — declarar (abrir) su corazón, abrirse (непр.) (a)

    откры́ть ско́бки мат.abrir paréntesis

    откры́ть Аме́рику — descubrir América; перен. ирон. descubrir otra vez América

    * * *
    v
    gener. abrir (тж. перен.), descerrar (отпереть), descubrir (что-л. покрытое), desenmascarar, desnudar, inaugurar, revelar

    Diccionario universal ruso-español > открыть

  • 12 подавить

    подави́ть
    1. (надавить) (sub)premi;
    2. (раздавить) frakasi;
    \подавить все я́йца в корзи́не frakasi ĉiujn ovojn en la korbo;
    3. (положить конец чему-л.) sufoki ion;
    \подавить восста́ние sufoki ribelon;
    4. (превосходить) superi;
    \подавить свои́м авторите́том superi per sia aŭtoritato;
    5. (привести в мрачное состояние) (sub)premi;
    ♦ \подавить улы́бку kaŝi rideton.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( слегка надавить) apretar (непр.) vt ( ligeramente)
    2) (раздавить всё, много) aplastar vt, romper (непр.) vt (todo, mucho)

    подави́ть все я́йца — romper todos los huevos, hacer tortilla todos los huevos

    3) ( положить конец чему-либо) aplastar vt, reprimir vt

    подави́ть мяте́ж — aplastar la sublevación, sofocar una sublevación

    подави́ть ого́нь воен.neutralizar el fuego

    4) перен. ( преодолеть) reprimir vt, refrenar vt, contener (непр.) vt

    подави́ть улы́бку, вздох — contener la sonrisa, el suspiro

    подави́ть зево́к — contener el bostezo

    подави́ть замеша́тельство — reprimir la confusión

    подави́ть авторите́том, вели́чием — aplastar con su autoridad, con su grandeza

    6) ( привести в угнетённое состояние) oprimir vt, deprimir vt, agobiar vt

    пода́вленный неуда́чей — deprimido por el fracaso

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( слегка надавить) apretar (непр.) vt ( ligeramente)
    2) (раздавить всё, много) aplastar vt, romper (непр.) vt (todo, mucho)

    подави́ть все я́йца — romper todos los huevos, hacer tortilla todos los huevos

    3) ( положить конец чему-либо) aplastar vt, reprimir vt

    подави́ть мяте́ж — aplastar la sublevación, sofocar una sublevación

    подави́ть ого́нь воен.neutralizar el fuego

    4) перен. ( преодолеть) reprimir vt, refrenar vt, contener (непр.) vt

    подави́ть улы́бку, вздох — contener la sonrisa, el suspiro

    подави́ть зево́к — contener el bostezo

    подави́ть замеша́тельство — reprimir la confusión

    подави́ть авторите́том, вели́чием — aplastar con su autoridad, con su grandeza

    6) ( привести в угнетённое состояние) oprimir vt, deprimir vt, agobiar vt

    пода́вленный неуда́чей — deprimido por el fracaso

    * * *
    v
    1) gener. (привести в угнетённое состояние) oprimir, (раздавить всё, много) aplastar, (слегка надавить) apretar (ligeramente), agobiar, deprimir, reprimir, romper (todo, mucho), чем-л. (обнаружить превосходство) aplastar ***, apabullar
    2) liter. (ïðåîäîëåáü) reprimir, contener, refrenar, aplastar

    Diccionario universal ruso-español > подавить

  • 13 показать

    показа́||ть
    1. montri;
    2. юр. depozicii;
    atesti (свидетельствовать);
    \показатьться 1. vidiĝi, ekaperi, montriĝi;
    2. безл.: мне \показатьлось al mi ŝajnis.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. hacer ver, mostrar (непр.) vt, demostrar (непр.) vt, enseñar vt; exponer (непр.) vt ( выставить)

    показа́ть о́пыт — mostrar un experimento

    показа́ть фо́кус — enseñar un juego de manos, escamot(e)ar vt

    показа́ть но́вую пье́су — representar una obra nueva

    2) ( ознакомить) enseñar vt, hacer conocer

    показа́ть го́род, достопримеча́тельности — enseñar (llevar a visitar) la cuidad, las curiosidades

    3) на + вин. п. ( указать) indicar vt, señalar vt

    показа́ть па́льцем, руко́й — señalar con el dedo, con la mano

    4) (выказать, обнаружить) manifestar (непр.) vt, dar muestras (de), exteriorizar vt

    и ви́ду не показа́ть — sin alterar el rostro, sin tan siquiera pestañear

    показа́ть себя́ — mostrarse (непр.), portarse (como)

    5) юр. ( дать показания) deponer (непр.) vt, hacer una declaración; testimoniar vt ( свидетельствовать); declarar vt ( заявить)
    6) ( о приборе) indicar vt, marcar vt

    термо́метр показа́л де́сять гра́дусов ни́же нуля́ — el termómetro marcaba diez grados bajo cero

    ••

    показа́ть приме́р — dar ejemplo

    показа́ть нос ( куда-либо) — dejarse ver, sacar la cabeza

    показа́ть спи́ну — dar (volver) las espaldas

    показа́ть кому́-либо на дверь — enseñar(le) la puerta (a)

    я ему́ покажу́! — ¡me las pagará!, ¡me las va a pagar!, ¡nos veremos las caras!

    * * *
    сов.
    1) вин. п. hacer ver, mostrar (непр.) vt, demostrar (непр.) vt, enseñar vt; exponer (непр.) vt ( выставить)

    показа́ть о́пыт — mostrar un experimento

    показа́ть фо́кус — enseñar un juego de manos, escamot(e)ar vt

    показа́ть но́вую пье́су — representar una obra nueva

    2) ( ознакомить) enseñar vt, hacer conocer

    показа́ть го́род, достопримеча́тельности — enseñar (llevar a visitar) la cuidad, las curiosidades

    3) на + вин. п. ( указать) indicar vt, señalar vt

    показа́ть па́льцем, руко́й — señalar con el dedo, con la mano

    4) (выказать, обнаружить) manifestar (непр.) vt, dar muestras (de), exteriorizar vt

    и ви́ду не показа́ть — sin alterar el rostro, sin tan siquiera pestañear

    показа́ть себя́ — mostrarse (непр.), portarse (como)

    5) юр. ( дать показания) deponer (непр.) vt, hacer una declaración; testimoniar vt ( свидетельствовать); declarar vt ( заявить)
    6) ( о приборе) indicar vt, marcar vt

    термо́метр показа́л де́сять гра́дусов ни́же нуля́ — el termómetro marcaba diez grados bajo cero

    ••

    показа́ть приме́р — dar ejemplo

    показа́ть нос ( куда-либо) — dejarse ver, sacar la cabeza

    показа́ть спи́ну — dar (volver) las espaldas

    показа́ть кому́-либо на дверь — enseñar(le) la puerta (a)

    я ему́ покажу́! — ¡me las pagará!, ¡me las va a pagar!, ¡nos veremos las caras!

    * * *
    v
    1) gener. (выказать, обнаружить) manifestar, (ознакомить) enseнar, (óêàçàáü) indicar, dar muestras (de), demostrar, exponer (выставить), exteriorizar, hacer conocer, hacer ver, marcar, mostrar, señalar
    2) law. (дать показания) deponer, declarar (заявить), hacer una declaración, testimoniar (свидетельствовать)

    Diccionario universal ruso-español > показать

  • 14 раскрыть

    раскры́ть
    1. malkovri, malfermi;
    2. (обнаружить) malkaŝi;
    \раскрыться 1. malfermiĝi, malkovriĝi;
    2. (обнаружиться) montriĝi, aperi.
    * * *
    сов.
    1) abrir (непр.) vt

    раскры́ть портфе́ль — abrir la cartera

    раскры́ть окно́, дверь — abrir la ventana, la puerta

    раскры́ть кни́гу, но́ты — abrir el libro, el libro de música

    раскры́ть зо́нтик, ве́ер — abrir el paraguas, el abanico

    раскры́ть нож — abrir el cuchillo

    раскры́ть рот — abrir la boca

    раскры́ть глаза́ — abrir los ojos (тж. перен.)

    раскры́ть объя́тия — abrir los brazos

    раскры́ть ско́бки мат.abrir paréntesis

    2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vt

    раскры́ть грудь — descubrir el pecho

    3) перен. ( обнаружить) revelar vt; desenmascarar vt ( разоблачить)

    раскры́ть и́стину — revelar la verdad

    раскры́ть за́говор — revelar un complot

    раскры́ть та́йну — hacer una revelación, descubrir un secreto

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de)

    ••

    раскры́ть своё се́рдце — abrir el corazón (a)

    раскры́ть свои́ ка́рты — poner las cartas boca arriba, descubrirse (непр.)

    * * *
    сов.
    1) abrir (непр.) vt

    раскры́ть портфе́ль — abrir la cartera

    раскры́ть окно́, дверь — abrir la ventana, la puerta

    раскры́ть кни́гу, но́ты — abrir el libro, el libro de música

    раскры́ть зо́нтик, ве́ер — abrir el paraguas, el abanico

    раскры́ть нож — abrir el cuchillo

    раскры́ть рот — abrir la boca

    раскры́ть глаза́ — abrir los ojos (тж. перен.)

    раскры́ть объя́тия — abrir los brazos

    раскры́ть ско́бки мат.abrir paréntesis

    2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vt

    раскры́ть грудь — descubrir el pecho

    3) перен. ( обнаружить) revelar vt; desenmascarar vt ( разоблачить)

    раскры́ть и́стину — revelar la verdad

    раскры́ть за́говор — revelar un complot

    раскры́ть та́йну — hacer una revelación, descubrir un secreto

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de)

    ••

    раскры́ть своё се́рдце — abrir el corazón (a)

    раскры́ть свои́ ка́рты — poner las cartas boca arriba, descubrirse (непр.)

    * * *
    v
    1) gener. (îáñà¿èáü) descubrir, abrir, descorrer el velo, desnudar
    2) liter. (îáñàðó¿èáü) revelar, desenmascarar (разоблачить)

    Diccionario universal ruso-español > раскрыть

  • 15 совпасть

    совпа́сть
    koincidi, kongrui.
    * * *
    (1 ед. совпа́ду́) сов.
    coincidir vi; converger vi, convergir vi (тж. мат.); concordar (непр.) vi ( обнаружить соответствие)

    совпа́сть с че́м-либо — coincidir con algo

    на́ши то́чки зре́ния совпа́ли — nuestros puntos de vista han concordado (convergido)

    показа́ния свиде́телей совпа́ли — las declaraciones de los testigos concuerdan

    совпа́сть во всём — coincidir en todo

    мы совпа́ли в гла́вном — hemos coincidido en lo fundamental

    * * *
    (1 ед. совпа́ду́) сов.
    coincidir vi; converger vi, convergir vi (тж. мат.); concordar (непр.) vi ( обнаружить соответствие)

    совпа́сть с че́м-либо — coincidir con algo

    на́ши то́чки зре́ния совпа́ли — nuestros puntos de vista han concordado (convergido)

    показа́ния свиде́телей совпа́ли — las declaraciones de los testigos concuerdan

    совпа́сть во всём — coincidir en todo

    мы совпа́ли в гла́вном — hemos coincidido en lo fundamental

    * * *
    v
    gener. coincidir, coincidir con algo (с чем-л.), concordar (тж. мат.), converger, convergir (обнаружить соответствие)

    Diccionario universal ruso-español > совпасть

  • 16 усмотреть

    усмотре́ть
    1. (уследить за кем-л., за чем-л.) prizorgi;
    2. (заметить) разг. (ek)rimarki.
    * * *
    сов.
    1) за + твор. п. (уследить, присмотреть) velar vt, cuidar vt, vigilar vt

    за всем не усмо́тришь — no se puede prestar atención a todo

    2) вин. п. ( увидеть) ver (непр.) vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); percibir vt, notar vt ( заметить)

    усмотре́ть в чём-либо оби́ду — considerar en algo una ofensa, ver ofensa en algo

    * * *
    сов.
    1) за + твор. п. (уследить, присмотреть) velar vt, cuidar vt, vigilar vt

    за всем не усмо́тришь — no se puede prestar atención a todo

    2) вин. п. ( увидеть) ver (непр.) vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); percibir vt, notar vt ( заметить)

    усмотре́ть в чём-либо оби́ду — considerar en algo una ofensa, ver ofensa en algo

    * * *
    v
    gener. (óâèäåáü) ver, (уследить, присмотреть) velar, cuidar, descubrir (обнаружить), notar (заметить), percibir, vigilar

    Diccionario universal ruso-español > усмотреть

  • 17 выдать

    вы́дать
    1. (дать) doni, eldoni;
    transdoni (преступника);
    \выдать зарпла́ту pagi salajron;
    \выдать удостовере́ние doni certigilon (или ateston);
    2. (предать) perfidi;
    \выдать себя́ sin malkaŝi, senmaskigi;
    8. (за кого-л., за что-л.) false prezenti;
    \выдаться 1. (образовать выступ) elstari;
    2. (выделиться) eliĝi, eliminiĝi, distingiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)

    вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt

    вы́дать удостовере́ние — extender un certificado

    вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio

    2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)
    3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vt

    вы́дать себя́ — descubrirse

    вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia

    4) ( предать) traicionar vt, entregar vt, denunciar vt ( донести)
    5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)

    вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien

    он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)

    вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado

    ••

    вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio

    вы́дать на гора́ горн.extraer vt

    вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo

    вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja

    не вы́дай! — ¡que no falles!

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)

    вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt

    вы́дать удостовере́ние — extender un certificado

    вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio

    2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)
    3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vt

    вы́дать себя́ — descubrirse

    вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia

    4) ( предать) traicionar vt, entregar vt, denunciar vt ( донести)
    5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)

    вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien

    он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)

    вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado

    ••

    вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio

    вы́дать на гора́ горн.extraer vt

    вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo

    вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja

    не вы́дай! — ¡que no falles!

    * * *
    v
    gener. (äàáü) dar, (îáñàðó¿èáü) revelar, (ïðåäàáü) traicionar, (ïðåñáóïñèêà è á. ï.) entregar, denunciar (донести), descubrir, distribuir (распределить), hacer la extradición (иностранному государству), hacer pasar (por), librar (вручить)

    Diccionario universal ruso-español > выдать

  • 18 хватиться

    хвати́ться
    (кого-л., чего-л.) разг. rimarki foreston (или mankon) de iu, de io.
    * * *
    сов.
    1) (род. п.), разг. ( обнаружить отсутствие) echar de menos, notar la falta (de); ponerse a buscar
    2) прост. ( удариться) darse (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra)
    3) прост. см. хвататься
    * * *
    v
    1) gener. (ñà÷èñàáü äåëàáü) emprender, echar de menos, ponerse (предпринимать; a)
    2) colloq. (обнаружить отсутствие) echar de menos, (ðóêîì, ðóêàìè) asirse, agarrarse, notar la falta (de), ponerse a buscar, recurrir a
    3) simpl. (óäàðèáüñà) darse (con, contra), chocar (con, contra)

    Diccionario universal ruso-español > хватиться

  • 19 шарить

    ша́рить
    разг. palpserĉi.
    * * *
    несов.
    1) buscar vt ( tanteando)

    ша́рить в карма́нах (по карма́нам) — hurgar en los bolsillos

    2) ( стараться обнаружить) deslizarse en busca (de) (un reflector, etc.)
    3) разг. ( разыскивать) (re)buscar vt, registrar vt
    ••

    ша́рить глаза́ми (взо́ром) — pasar los ojos (la vista), echar ojeadas (miradas)

    * * *
    несов.
    1) buscar vt ( tanteando)

    ша́рить в карма́нах (по карма́нам) — hurgar en los bolsillos

    2) ( стараться обнаружить) deslizarse en busca (de) (un reflector, etc.)
    3) разг. ( разыскивать) (re)buscar vt, registrar vt
    ••

    ша́рить глаза́ми (взо́ром) — pasar los ojos (la vista), echar ojeadas (miradas)

    * * *
    v
    1) gener. (ñáàðàáüñà îáñàðó¿èáü) deslizarse en busca (un reflector, etc.; de), buscar (tanteando), restingar (в поисках спрятанного)
    2) colloq. (ðàçúñêèâàáü) (re)buscar, registrar

    Diccionario universal ruso-español > шарить

  • 20 разделиться

    1) ( на части) dividirse (en) (тж. мат.)

    мне́ния раздели́лись — se dividieron las opiniones

    2) ( отделиться) separarse
    3) ( обнаружить разногласия) dividirse, divergir vi, disentir (непр.) vi
    * * *
    1) ( на части) dividirse (en) (тж. мат.)

    мне́ния раздели́лись — se dividieron las opiniones

    2) ( отделиться) separarse
    3) ( обнаружить разногласия) dividirse, divergir vi, disentir (непр.) vi

    Diccionario universal ruso-español > разделиться

См. также в других словарях:

  • ОБНАРУЖИТЬ — ОБНАРУЖИТЬ, обнаружу, обнаружишь, совер. (к обнаруживать). 1. что. Показать, сделать видимым. «Губы открылись и обнаружили стиснутые зубы.» Чехов. 2. что. Выказать, показать перед всеми (какое нибудь свое внутреннее состояние, качество). «Считал… …   Толковый словарь Ушакова

  • обнаружить — заметить, приметить, найти, открыть, раскрыть, выявить, вскрыть, определить, установить; заявить, объявить, провозгласить, обнародовать, показать, высказаться, изобличить, выставить на вид, снять покровы, застукать, доискаться, узнать, обнажить,… …   Словарь синонимов

  • обнаружить — большое количество • демонстрация обнаружить пропажу • начало, демонстрация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ОБНАРУЖИТЬ — ОБНАРУЖИТЬ, жу, жишь; женный; совер. 1. что. Показать, сделать явным, видимым. О. свою радость. 2. кого (что). Найти, отыскать. О. пропавшую книгу. 3. что и с союзом «что». Заметить, раскрыть. О. потерю документа. О. интересные подробности. |… …   Толковый словарь Ожегова

  • обнаружить — обнаружить, обнаружу, обнаружит; дееприч. обнаружив и устаревающее обнаружа …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • обнаружить — установить ограничить оконтурить — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы установитьограничитьоконтурить EN locate …   Справочник технического переводчика

  • обнаружить — I.     ОБНАРУЖИВАТЬ/ОБНАРУЖИТЬ     ОБНАРУЖИВАТЬ/ОБНАРУЖИТЬ, замечать/ заметить, находить/найти, примечать/приметить II. обнаружение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • обнаружить — ▲ определить (возможное) ↑ неявный обнаружить определить неожиданно для себя. встретиться с чем. столкнуться с чем. наткнуться. натолкнуться на что. застать (# на месте преступления). захватить. застичь. застукать. застигнуть. см. делать (каким) …   Идеографический словарь русского языка

  • Обнаружить себя — ОБНАРУЖИВАТЬ СЕБЯ. ОБНАРУЖИТЬ СЕБЯ. Книжн. Раскрывать свою сущность. Яснее обнаружили себя и люди, для которых революционность «большевиков» была органически враждебна (М. Горький. Жизнь Клима Самгина) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • обнаружить — Из наружу; см. ружь. обнастывать покрывать , см. наст …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Обнаружить — сов. перех. см. обнаруживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»