Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

о+боли

  • 1 boleści

    boleśc|i
    мн. Р. \boleścii боль ž, боли (в животе);

    wić się w \boleściiach корчиться от боли; ● od siedmiu \boleści никуда не годный, горе-; kucharz od siedmiu \boleści горе-повар

    + bóle

    * * *
    мн, Р boleści
    боль ż, бо́ли ( в животе)

    wić się w boleściach — ко́рчиться от бо́ли

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > boleści

  • 2 boleć

    глаг.
    • болеть
    * * *
    bol|ec
    ♂, Р. \bolecca тех. болт
    * * *
    I несов. тк. 3 л.
    боле́ть

    gardło ją boli — у неё боли́т го́рло

    bardzo bolało ją zachowanie syna — поведе́ние сы́на о́чень огорча́ло её

    niech cię o to głowa nie boli — не твоя́ забо́та, не твоя́ печа́ль

    II boleję несов.
    страда́ть, пережива́ть

    boleć nad kimś, czymś — скорбе́ть о ко́м-л., чём-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > boleć

  • 3 Boliwia

    Р Boliwii ж
    Боли́вия

    Słownik polsko-rosyjski > Boliwia

  • 4 ból

    сущ.
    • болезненность
    • болезнь
    • боль
    • горе
    • заболевание
    • мука
    • недуг
    • пытка
    • рана
    • страдание
    * * *
    ♂, Р. \bólu боль ž;

    ostry \ból острая (резкая) боль; \ból głowy головная боль; krzyczeć z \bólu кричать от боли; sprawiać \ból причинять боль; \bólе parte потуги (родовые); ● serce pęka z \bólu сердце кровью обливается

    * * *
    м, Р bólu

    ostry ból — о́страя (ре́зкая) боль

    ból głowy — головна́я боль

    krzyczeć z bólu — крича́ть от бо́ли

    sprawiać ból — причиня́ть боль

    bóle parte — поту́ги ( родовые)

    Słownik polsko-rosyjski > ból

  • 5 chwycić

    глаг.
    • закрепить
    • захватывать
    • осмысливать
    • поймать
    • схватить
    • схватывать
    • ухватить
    • ухватиться
    • хватать
    * * *
    chwyc|ić
    \chwycićę, \chwycići, \chwycićony сов. схватить;

    \chwycić za kołnierz взять (схватить) за шиворот; ● \chwycićiły go boleśc|y него начались боли; \chwycić za broń взяться за оружие; \chwycić byka za rogi взять быка за рога; \chwycić za serce, za duszę взять за сердце, за душу; \chwycićił mróz ударил мороз; \chwycić sens уловить смысл

    + złapać

    * * *
    chwycę, chwyci, chwycony сов.
    схвати́ть

    chwycić za kołnierzвзять (схвати́ть) за ши́ворот

    - chwycić za broń - za duszę
    - chwycił mróz
    - chwycić sens
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > chwycić

  • 6 dokuczać

    глаг.
    • беспокоить
    • докучать
    • донимать
    • досаждать
    • дразнить
    • жалить
    • злить
    • изводить
    • изматывать
    • изнурять
    • кусать
    • мучить
    • надоедать
    • надоесть
    • поддразнивать
    • раздражать
    • раздражить
    • раздразнить
    • рассердить
    • сердить
    • терзать
    • тревожить
    • ужалить
    • укусить
    • утомлять
    * * *
    dokucz|ać
    несов. komu 1. досаждать, докучать; надоедать кому; донимать кого;

    \dokuczać zwierzętom мучить животных;

    2. (boleć, dolegać) болеть, беспокоить;

    \dokuczaćа mi ząb у меня болит зуб

    * * *
    несов. komu
    1) досажда́ть, докуча́ть; надоеда́ть кому; донима́ть кого

    dokuczać zwierzętom — му́чить живо́тных

    2) (boleć, dolegać) боле́ть, беспоко́ить

    dokucza mi ząb — у меня́ боли́т зуб

    Słownik polsko-rosyjski > dokuczać

  • 7 dolegać

    глаг.
    • беспокоить
    * * *
    doleg|ać
    несов. \dolegaćkomu мучить, беспокоить кого;

    co ci \dolegaćа? что у тебя болит?

    + dokuczać

    * * *
    несов. komu
    му́чить, беспоко́ить кого

    co ci dolega? — что у тебя́ боли́т?

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dolegać

  • 8 dolegliwość

    сущ.
    • беда
    • бедствие
    • беспорядок
    • бестолковщина
    • болезнь
    • возбуждение
    • горе
    • заболевание
    • нарушение
    • недуг
    • непорядок
    • несчастье
    • неурядица
    * * *
    dolegliwoś|ć
    1. боль, недомогание ň;

    \dolegliwośćci reumatyczne ревматические боли;

    2. забота, беспокойство ň, хлопоты lm.
    +

    1. choroba, cierpienie 2. zmartwienie, kłopot

    * * *
    ж
    1) боль, недомога́ние n

    dolegliwości reumatyczne — ревмати́ческие бо́ли

    2) забо́та, беспоко́йство n, хло́поты lm
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dolegliwość

  • 9 grymas

    сущ.
    • гримаса
    * * *
    ♂, Р. \grymasu 1. гримаса ž;

    \grymas bólu гримаса боли;

    2. \grymasу мн. капризы, причуды;
    stroić \grymasy капризничать
    +

    1. mina 2. fochy, fumy, kaprysy

    * * *
    м, Р grymasu
    1) грима́са ż

    grymas bólu — грима́са бо́ли

    2) grymasy мн капри́зы, причу́ды

    stroić grymasy — капри́зничать

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > grymas

  • 10 krzyż

    сущ.
    • зад
    • крест
    • крестец
    • распятие
    * * *
    ♂, мн. Р. \krzyżów/\krzyży 1. крест;
    2. чаще мн. \krzyżе крестец, поясница ž;

    bóle \krzyża боли в пояснице;

    ● Czerwony Krzyż Красный Крест;
    Krzyż Walecznych Крест за отвагу (орден);

    na \krzyż накрест, крест-накрест; przekroić na \krzyż разрезать на четыре части; leżeć \krzyżem лежать, распростёршись ниц; zrobić znak \krzyża перекреститься, осенить (себя) крёстным знамением;

    \krzyż pański z kimś одно мучение с кем-л.;

    jak z \krzyża zdjęty краше в гроб кладут

    * * *
    м, мн Р krzyżów / krzyży
    2) чаще мн. krzyże кресте́ц, поясни́ца ż

    bóle krzyża — бо́ли в поясни́це

    - Krzyż Walecznych
    - na krzyż
    - przekroić na krzyż
    - leżeć krzyżem
    - zrobić znak krzyża
    - krzyż pański z kimś
    - jak z krzyża zdjęty

    Słownik polsko-rosyjski > krzyż

  • 11 łupać

    глаг.
    • раскалывать
    * * *
    łup|ać
    \łupaćie, \łupaćany несов. 1. колоть, раскалывать; расщеплять; скалывать;
    2. болеть, раскалываться;

    głowa \łupaćie голова раскалывается (от боли)

    * * *
    łupie, łupany несов.
    1) коло́ть, раска́лывать; расщепля́ть; ска́лывать
    2) боле́ть, раска́лываться

    głowa łupie — голова́ раска́лывается (от бо́ли)

    Słownik polsko-rosyjski > łupać

  • 12 miewać

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • иметь
    • кушать
    • нащупать
    • обладать
    • ощущать
    * * *
    miewa|ć
    \miewaćny несов. многокр. иметь (время от времени; часто); часто переводится оборотом у меня (тебя etc.) бывает (бывал etc.);

    \miewaćł czasami bóle иногда у него начинались боли; \miewaćł wiele spraw у него бывало много дел

    * * *
    miewany несов. многокр.
    име́ть (время от времени; часто); часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) быва́ет (быва́л и т. п.)

    miewał czasami bóle — иногда́ у него́ начина́лись бо́ли

    miewał wiele spraw — у него́ быва́ло мно́го дел

    Słownik polsko-rosyjski > miewać

  • 13 od

    предл.
    • в
    • из
    • из-за
    • об
    • обо
    • от
    • при
    • про
    • с
    * * *
    (ode) предлог. с Р. 1. от odejść od okna отойти от окна;
    list od koleżanki письмо от подруги; głowa boli od hałasu голова болит от шума; kołnierz od palta воротник от пальто; 2. от; с(о); уже; od jutra с завтрашнего дня; od rana do wieczora c утра до вечера; od tygodnia (roku) уже неделю (год); dwa metry ode mnie в двух метрах от меня; wiatr od gór ветер с гор; 3. за; с; płaca od sztuki оплата за штуку; po dwa złotych od głowy по два злотых с человека; 4. разг. по; иногда не переводится; specjalista od czegoś специалист по чему-л.; pani od polskiego учительница польского языка; 5. при сравн, ст. прил. и нареч. чаще не переводится; wyższy ode mnie выше меня; jest nie gorszy od innych он не хуже других; ● od dołu снизу; od góry сверху; od stóp do głów с головы до пят; wymyślać, wyzywać od kogoś ругать, обзывать кем-л.; ktoś jest od tego, aby (żeby)... разг. на то здесь кто-л., чтобы...
    * * *
    1) от

    odejść od okna — отойти́ от окна́

    list od koleżanki — письмо́ от подру́ги

    głowa boli od hałasu — голова́ боли́т от шу́ма

    kołnierz od palta — воротни́к от пальто́

    2) от; с(о); уже́

    od jutra — с за́втрашнего дня

    od rana do wieczora — с утра́ до ве́чера

    od tygodnia (roku) — уже́ неде́лю ( год)

    dwa metry ode mnie — в двух ме́трах от меня́

    wiatr od gór — ве́тер с гор

    3) за; с

    płaca od sztuki — опла́та за шту́ку

    po dwa złotych od głowy — по два зло́тых с челове́ка

    4) разг. по; иногда не переводится

    specjalista od czegoś — специали́ст по чему́-л.

    pani od polskiego — учи́тельница по́льского языка́

    5) при сравн. ст. прил. и нареч. чаще не переводится

    wyższy ode mnie — вы́ше меня́

    jest nie gorszy od innych — он не ху́же други́х

    - wyzywać od kogoś
    - ktoś jest od tego, aby…
    - ktoś jest od tego, żeby…

    Słownik polsko-rosyjski > od

  • 14 odpuszczać

    глаг.
    • извинить
    • отпускать
    • простить
    • прощать
    * * *
    1) (przestawać) забрасывать
    2) odpuszczać (przebaczać) прощать, устар. отпускать
    przechodzić (o bólu) отпускать (о боли)
    zapuszczać (o brodzie, włosach) отпускать (о бороде, волосах)
    puszczać (o mrozie) отпускать (о морозе)
    wydawać (o towarze) отпускать (о товаре)
    wypuszczać, uwalniać отпускать (освобождать)
    obluzowywać, obluźniać, popuszczać, rozluźniać отпускать (ослаблять)
    uwalniać, przest. odprawiać устар. отпускать (увольнять)
    * * *
    odpuszcza|ć
    \odpuszczaćny несов. отпускать, прощать (грех, вини)
    +

    darowywać, przebaczać

    * * *
    odpuszczany несов.
    отпуска́ть, проща́ть (грех, вину)
    Syn:
    darowywać, przebaczać

    Słownik polsko-rosyjski > odpuszczać

  • 15 odpuścić

    глаг.
    • извинить
    • отпустить
    • простить
    • прощать
    * * *
    1) (przestać) забросить
    2) odpuścić (przebaczyć) простить, устар. отпустить
    przejść, zelżeć (o bólu) отпустить (о боли)
    zapuścić (o brodzie, włosach) отпустить (о бороде, волосах)
    puścić, zelżeć (o mrozie) отпустить (о морозе)
    wydać (o towarze) отпустить (о товаре)
    wypuścić, uwolnić отпустить (освободить)
    obluzować, obluźnić, popuścić, rozluźnić отпустить (ослабить)
    uwolnić, przest. odprawić устар. отпустить (уволить)
    * * *
    odpu|ścić
    \odpuścićszczę, \odpuścićść, \odpuścićszczony сов. отпустить, простить (грех, вину);

    ● \odpuścić stal отпустить сталь

    + darować, przebaczyć

    * * *
    odpuszczę, odpuść, odpuszczony сов.
    отпусти́ть, прости́ть (грех, вину)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odpuścić

  • 16 ryczeć

    глаг.
    • взвыть
    • вопить
    • выть
    • кричать
    • орать
    • реветь
    • рычать
    • рявкать
    * * *
    rycz|eć
    несов. 1. реветь;

    dziecko \ryczećу ребёнок ревёт; motor \ryczećу мотор ревёт (гудит);

    2. (о krowie) мычать;
    3. (о lwie itp.) рыкать; 4. разг. орать, кричать;

    \ryczeć z bólu кричать от боли;

    ● krowa, która dużo \ryczećy, mało mleka daje посл. кто много говорит, тот мало делает
    +

    4. drzeć się

    * * *
    несов.
    1) реве́ть

    motor ryczy — мото́р ревёт (гуди́т)

    2) ( o krowie) мыча́ть
    3) (o lwie itp.) ры́кать
    4) разг. ора́ть, крича́ть

    ryczeć z bólu — крича́ть от бо́ли

    - która dużo ryczy, mało mleka daje
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ryczeć

  • 17 skurcz

    сущ.
    • спазм
    • спазма
    • судорога
    • усадка
    * * *
    ♂, Р. \skurczu судорога ž; спазм, спазма ž;

    \skurcz bólu гримаса боли; \skurczе złapały nogi судороги свели ноги, ноги свело судорогой; \skurcz mięśnia сокращение мышцы; судорога

    + kurcz

    * * *
    м, P skurczu
    су́дорога ż; спазм, спа́зма ż

    skurcz bólu — грима́са бо́ли

    skurcze złapały nogi — су́дороги свели́ но́ги, но́ги свело́ су́дорогой

    skurcz mięśnia — сокраще́ние мы́шцы; су́дорога

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > skurcz

  • 18 uczucie

    сущ.
    • благосклонность
    • болезнь
    • возбуждение
    • волнение
    • впечатление
    • дух
    • любовь
    • ощущение
    • привязанность
    • сенсация
    • сентиментальность
    • сознание
    • умиление
    • чувство
    • эмоциональность
    • эмоция
    * * *
    ☼ чувство;
    darzyć \uczuciem kogoś быть неравнодушным к кому-л.;

    \uczucie bólu, szczęścia чувство боли, счастья

    * * *
    с
    чу́вство

    darzyć uczuciem kogoś — быть неравноду́шным к кому́-л.

    uczucie bólu, szczęścia — чу́вство бо́ли, сча́стья

    Słownik polsko-rosyjski > uczucie

  • 19 zniekształcić

    глаг.
    • деформировать
    • извращать
    • изуродовать
    • искажать
    • исказить
    • искривить
    • искривлять
    • коверкать
    • обезображивать
    • переиначивать
    • повредить
    • уродовать
    * * *
    zniekształc|ić
    \zniekształcićę, \zniekształcićony сов. 1. деформировать;
    2. перен. исказить; извратить;

    grymas bólu \zniekształcićił twarz гримаса боли исказила лицо;

    \zniekształcić czyjeś słowa извратить чьй-л. слова
    * * *
    zniekształcę, zniekształcony сов.
    1) деформи́ровать
    2) перен. искази́ть; изврати́ть

    grymas bólu zniekształcił twarz — грима́са бо́ли искази́ла лицо́

    zniekształcić czyjeś słowa — изврати́ть чьи́-л. слова́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zniekształcić

  • 20 skręcać\ się

    несов. 1. скручиваться, свиваться;
    2. корчиться;

    \skręcać\ się się z bólu корчиться от боли; \skręcać\ się się ze śmiechu покатываться со смеху

    Słownik polsko-rosyjski > skręcać\ się

См. также в других словарях:

  • Боли — Площадь: 4466 км² Перепись населения: 2004 …   Википедия

  • Боли Анри — Болиг (Baulig) (1877 1962), французский географ. Труды по физической географии, геоморфологии, страноведению. * * * БОЛИ Анри БОЛИ (Болиг) (Baulig) Анри (1877 1962), французский географ. Труды по физической географии (см. ФИЗИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ),… …   Энциклопедический словарь

  • БОЛИ СИМПТОМАТИЧЕСКИЕ — БОЛИ СИМПТОМАТИЧЕСКИЕ, представляют собой результат раздражения в системе либо проводников, либо центров болевой чувствительности. Но в то время как раздражение периферических чувствующих нервов и корешков обусловливает резкие Б., процессы в… …   Большая медицинская энциклопедия

  • БОЛИ (Baulig) Анри — БОЛИ (Болиг) (Baulig) Анри (1877 1962) французский географ. Труды по физической географии, геоморфологии, страноведению …   Большой Энциклопедический словарь

  • Боли Анри — Боли, Болиг (Baulig) Анри (1877, Париж, 1962), французский географ. Преподаватель университета г. Ренн (1912 19), профессор Страсбурского университета (1919 47). Представитель французской школы «географии человека». Исследования в области… …   Большая советская энциклопедия

  • боли́д — болид …   Русское словесное ударение

  • боли — прошли • действие, субъект, окончание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Боли, Болиг (Baulig) Анри — (1877—1962), французский географ. Труды по физической географии, геоморфологии, страноведению …   Большой Энциклопедический словарь

  • Боли в области живота и таза — Боль  неприятное чувство, связанное с действительным или возможным повреждением тканей или описанное в терминах этого повреждения (определение Международной ассоциации по изучению боли). Боли в области живота и таза МКБ 10 R10.10. Содержание …   Википедия

  • БОЛИ ЛИЦЕВЫЕ — Аконитум, 3, 6 и бвр лицевая невралгия, особенно левосторонняя, с покалыванием, онемением в области щек, болями в челюстях. Лицо красное, гиперемированное, одутловатое. При вставании лицо делается смертельно бледным, появляется… …   Справочник по гомеопатии

  • Боли, Базиль — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»