Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

нта

  • 1 Abfassung

    Abfassung f, -en составле́ние (напр. бала́нса, докуме́нта); сочине́ние (напр. расска́за)
    Abfassung оформле́ние (докуме́нта)
    Abfassung формулиро́вка
    Abfassung (полигр.) редакти́рование
    Abfassung (австр.) пои́мка (престу́пника)
    Abfassung f, Aufstellung f, Ausfertigung f, Erstellung f, Zusammenstellung f составле́ние (докуме́нта)
    Abfassung f, Aufstellung f, Ausfertigung f оформле́ние (докуме́нта)

    Allgemeines Lexikon > Abfassung

  • 2 abhängen

    abhängen vi I (von D) зави́сеть (от кого́-л., от чего́-л.)
    davon hängt sehr viel für mich ab от э́того мно́гое зави́сит для меня́
    abhängen (s) висе́ть; отвиса́ть, свиса́ть (напр., о плода́х)
    das Fleisch muß einige Tage abhängen кул. мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния)
    abhängen vt II отцепля́ть, отцепи́ть (ваго́н, прице́п)
    abhängen vt II снима́ть, снять (с ве́шалки, с крючка́) (напр. пальто́, шля́пу и т.п.)
    ein Bild von der Wand abhängen снять карти́ну со сте́ны
    abhängen vt II пове́сить, положи́ть (телефо́нную тру́бку)
    er hat den Hörer einfach abgehängt он про́сто бро́сил тру́бку (прекрати́л телефо́нный разгово́р)
    abhängen vt II прекрати́ть свя́зи, прекраща́ть свя́зи (с кем-л.)
    abhängen vt II разг. оставля́ть позади́, оставля́ть позади́ (кого́-л. в соревнова́нии)
    abhängen vt II разг. избавля́ться от конкуре́нта, изба́виться от конкуре́нта; оста́вить далеко́ позади́ конкуре́нта, оставля́ть далеко́ позади́ конкуре́нта

    Allgemeines Lexikon > abhängen

  • 3 Ausfertigung

    Ausfertigung f, -en составле́ние, оформле́ние (докуме́нта)
    Ausfertigung оригина́л, (аутенти́чный) экземпля́р (докуме́нта), официа́льная ко́пия; заве́ренная ко́пия
    in doppelter Ausfertigung в двух экземпля́рах
    Ausfertigung f заве́ренная ко́пия; оригина́л (докуме́нта); официа́льная ко́пия; экземпля́р (докуме́нта)

    Allgemeines Lexikon > Ausfertigung

  • 4 Ausstellung

    Ausstellung f, -en вы́ставка
    eine Ausstellung veranstalten организова́ть вы́ставку
    in eine Ausstellung gehen пойти́ на (худо́жественную) вы́ставку
    Ausstellung выставле́ние, экспони́рование
    Ausstellung воен. выставле́ние, расстано́вка (посто́в, карау́лов)
    Ausstellung вы́писка, оформле́ние, вы́дача (докуме́нта)
    Ausstellung pl замеча́ния, упрё́ки
    an j-m Ausstellungen machen де́лать упрё́ки (кому-л.), упрека́ть (кого-л.)
    Ausstellung f вы́дача докуме́нта; вы́писка докуме́нта; вы́ставка; выставле́ние (счё́та, че́ка и т.п.); оформле́ние докуме́нта; трасси́рование (ве́кселя); экспони́рование

    Allgemeines Lexikon > Ausstellung

  • 5 Band

    Band I n -(e)s, Bänder ле́нта (тж. магнитофо́на и киноле́нта); бант, тесьма́, завя́зка
    laufendes Band ле́нта транспортё́ра, ле́нта конве́йера, конве́йер
    am laufenden Band разг. непреры́вно, беспреста́нно
    J-n am Bande führen держа́ть на при́вязи, води́ть на поводке́ (напр., соба́ку)
    j-n am Bande haben держа́ть на при́вязи, води́ть на поводке́ (напр., соба́ку)
    auf Band aufnehmen записа́ть на ле́нту (магнитофо́на), записа́ть на плё́нку
    vom Band rollen сходи́ть с конве́йера
    Band поэ́т. о́рден
    Band анат. свя́зка
    Band банда́ж
    Band ля́мка, постро́мка
    Band полоса́ (тж. мета́лла); ра́дио полоса́ (часто́т)
    Band геол. слой, жи́ла, пласт
    Band геол. предохрани́тельный це́лик
    Band геол. гнездо́ пусто́й поро́ды среди́ руды́
    Band о́бруч (бо́чки); перевя́сло (снопа́); кольцо́, о́бруч (для фаши́н)
    Band тех. хому́т; затя́жка
    Band стр. пе́тля (дверна́я и́ли око́нная)
    Band II n -(e)s, -e б. ч. pl у́зы, связь
    die Bande des Blutes кро́вная связь, у́зы кро́вного родства́
    das Band der Liebe у́зы любви́
    die Bande der Freundschaft у́зы дру́жбы
    ein einigendes Band schlingt sich um alle еди́ные у́зы свя́зывают всех
    feste Bande knüpfen sich zwischen ihnen ме́жду ни́ми установи́лись про́чные свя́зи
    Band поэ́т. око́вы
    die Bande lösen сбро́сить око́вы
    die Bande zerreißen сбро́сить око́вы
    die Bande sprengen сбро́сить око́вы
    j-n ein Banden halten держа́ть (кого-л.) в ра́бстве; держа́ть (кого-л.) в подчине́нии
    in Banden liegen быть в око́вах
    in Banden schmachten томи́ться в око́вах
    in Bande schlagen закова́ть (кого-л.) в це́пи
    in Bande werfen закова́ть (кого-л.) в це́пи
    Band III m -(e)s, Bände том (сокр. Bd., pl Bde)
    Lieferung in Bänden доста́вка отде́льными тома́ми (по подпи́ске)
    darüber könnte man Bände reden перен. об э́том мо́жно бы́ло бы написа́ть це́лые тома́
    darüber könnte man Bände erzählen перен. об э́том мо́жно бы́ло бы написа́ть це́лые тома́
    darüber könnte man Bände schreiben перен. об э́том мо́жно бы́ло бы написа́ть це́лые тома́
    Band переплё́т
    das spricht Bände э́тим всё ска́зано; э́тим доста́точно ска́зано
    diese Tatsache spricht Bände für... э́тот факт красноречи́во подтвержда́ет...
    Band IV англ. f, -s эстра́дный анса́мбль (инструмента́льный)

    Allgemeines Lexikon > Band

  • 6 Rente

    Rente f =, -n ре́нта; периоди́ческие поступле́ния [платежи́]; дохо́д, при́быль
    absolute Rente эк. абсолю́тная ре́нта
    eine lebenslängliche Rente пожи́зненная ре́нта
    eine Rente beziehen получа́ть ре́нту, жить на ре́нту
    Rente f =, -n пе́нсия (по социа́льному страхова́нию)
    Rente f страх. пе́нсия; страх. ре́нта

    Allgemeines Lexikon > Rente

  • 7 Abschrift

    Abschrift f, -en ко́пия (докуме́нта)
    eine beglaubigte Abschrift заве́ренная ко́пия
    eine Abschrift von etw. (D) anfertigen снять ко́пию (с чего́-л.)
    eine Abschrift von etw. (D) besorgen разг. снять ко́пию (с чего́-л.)
    eine Abschrift von etw. (D) machen уст. снять ко́пию (с чего́-л.)
    eine Abschrift von etw. (D) nehmen снять ко́пию (с чего́-л.)
    ein Dokument in Abschrift belegen приложи́ть ко́пию докуме́нта (к письму́)
    ein Dokument in Abschrift beifügen приложи́ть ко́пию докуме́нта (к письму́)
    Abschrift f, Doppel n, Durchschrift f, Kopie f, Zweitausfertigung f ко́пия

    Allgemeines Lexikon > Abschrift

  • 8 akzentfrei

    akzentfrei a свобо́дный от акце́нта, без акце́нта
    er spricht ein akzentfreies Deutsch он говори́т по-неме́цки без (вся́кого) акце́нта

    Allgemeines Lexikon > akzentfrei

  • 9 Anrechtsbesucher

    Anrechtsbesucher m держа́тель театра́льного абонеме́нта; держа́тель конце́ртного абонеме́нта
    Anrechtsinhaber m держа́тель абонеме́нта; абоне́нт; па́йщик
    Anrechtskarte f абонеме́нтная ка́рточка; абонеме́нт (на посеще́ние теа́тра и т.п.); удостовере́ние па́йщика; забо́рная кни́жка
    Anrechtsbesucher теа́тр. биле́т со ски́дкой
    Anrechtskasse f теа́тр. абонеме́нтная ка́сса

    Allgemeines Lexikon > Anrechtsbesucher

  • 10 Ausfertigungsdatum

    Ausfertigungsdatum n да́та составле́ния докуме́нта; да́та вы́дачи докуме́нта
    Ausfertigungsgebühr f госуда́рственная по́шлина, ге́рбовый сбор (за составле́ние докуме́нта, завере́ние ко́пии и т.п.)

    Allgemeines Lexikon > Ausfertigungsdatum

  • 11 Leibpacht

    Leibpacht f пожи́зненная аре́нда
    Leibrente f пожи́зненная ре́нта
    lebenslängliche Leibrente юр. пожи́зненная ре́нта, не ограни́ченная сро́ком
    temporäre Leibrente юр. пожи́зненная ре́нта, ограни́ченная сро́ком

    Allgemeines Lexikon > Leibpacht

  • 12 Pinte

    Pinte f =, -n пи́нта (высо́кая ка́менная кру́жка, ка́менный кувши́н)
    Pinte f =, -n пи́нта (ме́ра измере́ния жи́дкостей)
    Pinte f =, -n швейц. пи́нта (ме́ра земе́льной пло́щади)
    Pinte f =, -n разг. тракти́р, каба́к

    Allgemeines Lexikon > Pinte

  • 13 Quinte

    Quinte f =, -n муз. кви́нта
    Quinte f =, -n карт. кви́нта (пять карт одно́й ма́сти на рука́х)
    Quinte f =, -n кви́нта (фехтова́ние)
    Quinte f =, -n обма́н, жу́льническая проде́лка; увё́ртка, уло́вка
    Quinte f =, -n крючкотво́рство
    Quinte f =, -n причу́да, капри́з
    Quinten haben чуди́ть, капри́зничать, привере́дничать
    ihm sprang die Quinte он вспыли́л, он пришё́л в я́рость, терпе́ние его́ ло́пнуло
    auf der letzten Quinte fiedeln разг. быть при после́днем издыха́нии; дыша́ть на ла́дан

    Allgemeines Lexikon > Quinte

  • 14 Schriftform

    Schriftform f юр. фо́рма (како́го-л). докуме́нта, устано́вленная фо́рма (како́го-л). докуме́нта, устано́вленный образе́ц (како́го-л.) докуме́нта

    Allgemeines Lexikon > Schriftform

  • 15 Stunde

    Stunde f =, -n (сокр. Std., знак h) час
    eine geschlagene Stunde lang warten ждать би́тый час [в тече́ние це́лого ча́са]
    eine gute Stunde Wegs це́лый [до́брый] час пути́
    eine halbe Stunde полчаса́
    eine kleine Stunde ме́ньше ча́са
    eine viertel Stunde че́тверть часа́
    eine Stunde früher ча́сом ра́ньше
    eine Stunde entfernt на расстоя́нии одного́ ча́са (пути́)
    in später Stunde в по́здний час
    zwanzig Kilometer je Stunde два́дцать киломе́тров в час
    Stunde um Stunde час за ча́сом
    von Stunde zu Stunde час от ча́су; с ча́су на час
    zu welcher Stunde? в кото́ром ча́су?
    Stunde f =, -n уро́к
    eine ausgefüllte Stunde насы́щенный уро́к
    Stunden geben дава́ть уро́ки
    Stunden nehmen брать уро́ки
    Stunden im Rechnen bei j-m haben брать у кого́-л. уро́ки арифме́тики
    in die Stunde gehen идти́ на уро́к
    Stunde f =, -n перен. час, пора́; вре́мя
    die " bunte Stunde" im Rundfunk радиопереда́ча "По эстра́дам и конце́ртным за́лам"
    eine historische Stunde истори́ческий моме́нт
    das Gebot der Stunde веле́ние вре́мени, тре́бование (теку́щего) моме́нта; гла́вная зада́ча дня
    ihre schwere Stunde ist gekommen у неё́ начали́сь ро́ды
    die Stunde der Entscheidung ist gekommen наступи́л реша́ющий [реши́тельный] час
    warte, meine Stunde kommt noch! ну подожди́: насту́пит и мой час! (угро́за), auch seine Stunde hat geschlagen проби́л и его́ час; пришё́л и его́ черё́д
    seine (letzte) Stunde hat geschlagen его́ (после́дний, сме́ртный) час проби́л
    man hat keine ruhige Stunde mehr нет бо́льше ни одно́й споко́йной мину́ты
    in der Stunde der Gefahr в час опа́сности
    in einer schwachen Stunde... в мину́ту сла́бости...
    von Stund an с э́того моме́нта
    zu allen Stunden [zu jeder Stunde] bereit sein быть гото́вым в любо́й моме́нт [во вся́кое вре́мя, всегда́]
    zur Stunde сейча́с, в настоя́щий моме́нт, тепе́рь
    zur guten Stunde kommen прийти́ [яви́ться] кста́ти [во́время]
    zu ungelegener Stunde kommen прийти́ некста́ти [не во́время]
    bis zur Stunde ist nichts entschieden до настоя́щего моме́нта ничего́ не решено́
    Stunde f =, -n песо́чные часы́
    in eifter [zwölfter, letzter] Stunde etw. verhindern предотврати́ть что-л. в после́днюю мину́ту
    dem Glücklichen schlägt keine Stunde посл. счастли́вые часо́в не наблюда́ют

    Allgemeines Lexikon > Stunde

  • 16 Zinssatz

    Zinssatz m эк. проце́нтная ста́вка, у́ровень проце́нта
    Zinssatz m но́рма проце́нта; страх. проце́нтная ста́вка; ста́вка проце́нта

    Allgemeines Lexikon > Zinssatz

  • 17 Entente

    Entente (фр.) f =, -n соглаше́ние (ме́жду госуда́рствами)
    Entente (фр.) f =, -n тк. sg ист. Анта́нта, держа́вы Согла́сия; die Große Entente Больша́я Анта́нта; die Kleine Entente Ма́лая Анта́нта

    Allgemeines Lexikon > Entente

  • 18 Pfund

    фунт. im heutigen Gebrauch für Gewichtseinheit полкило́ idkl , пятьсо́т гра́мм(ов). ein halbes Pfund полфу́нта [две́сти пятьдеся́т грамм]. drei Pfund три фу́нта [полтора́ килогра́мма]. zwei Pfund два фу́нта [килогра́мм] mit seinem Pfunde wuchern вы́годно испо́льзовать ipf/pf свой тала́нт, торгова́ть свои́м тала́нтом

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Pfund

  • 19 seit

    I.
    1) Präp: verweist auf Zeitpunkt a) mit exakter Zeitangabe с mit G . seit vier Uhr с четырёх часо́в. seit Montag [diesem Tage] с понеде́льника [с э́того дня]. seit September с сентября́. seit dem Jahre 1969 [dem letzten Jahr] с ты́сяча девятьсо́т шестьдеся́т девя́того го́да [с про́шлого го́да]. seit gestern [heute] co вчера́шнего [с сего́дняшнего] дня. das ist nicht erst seit heute so э́то всегда́ бы́ло так b) mit ungefährer Zeitangabe co вре́мени <с моме́нта> mit G . seit seiner Abreise co дня <с моме́нта> его́ [своего́] отъе́зда. seit der Einführung des Dezimalsystems с введе́нием десяти́чной систе́мы. seit dem Erscheinen des Buches с моме́нта вы́хода кни́ги. seit seiner Krankheit co вре́мени его́ [свое́й] боле́зни. seit Puschkin co времён Пу́шкина. seit alter Zeit < alters> и́здавна, с да́вних времён. seit damals с тех пор. seit eh und je < jeder> испоко́н ве́ку <веко́в>, и́сстари, и́здавна. seit Menschengedenken < urdenklichen Zeiten> с незапа́мятных времён. seit kurzem < kurzer Zeit> с неда́вних пор, неда́вно. seit langem < langer Zeit> (уже́) давно́, до́лгое вре́мя. seit wann с каки́х пор ?, с како́го вре́мени ?
    2) Präp: verweist auf Zeitdauer (уже́) …, как … seit sechs Monaten ist er krank он боле́ет <бо́лен> уже́ шесть ме́сяцев / (уже́) шесть ме́сяцев, как он боле́ет <бо́лен>. seit zwei Jahren wohnen sie in Berlin они́ живу́т в Берли́не (уже́) два го́да / (уже́) два го́да, как они́ живу́т в Берли́не. ich kenne ihn seit etwa einem Jahr я познако́мился с ним о́коло го́да тому́ наза́д. seit Jahren уже́ не́сколько лет. zum ersten Mal seit Jahren впервы́е за мно́го лет

    II.
    Konj с тех пор, как. seit jd. ein Auto hat, ist er fast nie zu Hause anzutreffen с тех пор, как у кого́-н. появи́лась маши́на, его́ почти́ невозмо́жно заста́ть до́ма

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > seit

  • 20 Karde

    Kárde f =, -n
    1. бот. ворся́нка (Dipsacus L.)
    2. текст. (кардо)чеса́льная маши́на
    3. текст. кардоле́нта, иго́льчатая ле́нта
    4. текст. ворсова́льная ле́нта
    5. текст. ворсова́льная ши́шка

    Большой немецко-русский словарь > Karde

См. также в других словарях:

  • НТА — Национальная торговая ассоциация организация Источник: http://is.park.ru/news.asp?dno=3609039&no=200899 НТА Национальная туристская ассоциация организация НТА Независимая телерадиокомпания Ангарска ООО …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НТА — НТА: Новый тюркский алфавит НТА (телеканал) НТА Приволжье …   Википедия

  • НТА-П — НТА Приволжье Новое телеграфное агентство «Приволжье» http://www.nta nn.ru/​ г. Нижний Новгород, связь НТА П Источник: http://www.cia center.ru/dis news.html?data=2007 04 05&news=2 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ұнтақ — сабын. Ұнтақ түрінде жасалған сабын. Ұ н т а қ с а б ы н н ы ң қос көмір қышқылдары, содалы түрі үй шаруашылығында, кір жууға пайдаланылады (Шаңырақ, 253) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • НТА — Смотри непрерывный травильный агрегат (НТА) …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • НТА-Приволжье — НТА П НТА Приволжье Новое телеграфное агентство «Приволжье» http://www.nta nn.ru/​ г. Нижний Новгород, связь НТА П Источник: http://www.cia center.ru/dis news.html?data=2007 04 05&news=2 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НТА — Национальная туристическая ассоциация Национальная туристская ассоциация новый тюркский алфавит …   Словарь сокращений русского языка

  • непрерывный травильный агрегат (НТА) — [continuous pickling line] установка для травления свариваемых встык полос и лент из рулонов, состоит из разматывателя, тянущих роликов, правильной машины (окалиноломателя), ножниц поперечной резки, сварочной машины, петлевой ямы, травильных и… …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • Фенестра́ция лабири́нта — (fenestratio labyrinthi) хирургическая операция: создание отверстия, через которое боковой (реже передний) полукружный канал лабиринта сообщается с барабанной полостью для замещения функции овального окна; применяется, например, при отосклерозе.… …   Медицинская энциклопедия

  • аквати́нта — акватинта …   Русское словесное ударение

  • ва́нта — ванта, ы; р. мн. вант …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»