Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

намек

  • 1 hint

    {hint}
    I. 1. намек, подмятане, загатване
    to drop/let fall/throw out a HINT намеквам
    to take a HINT разбирам намек, вземам си бележка
    he will not take a HINT той не разбира от намек
    2. кратък съвет
    HINTs on housekeeping домакински съвети
    II. v намеквам
    подмятам, загатвам (at за)
    * * *
    {hint} n 1. намек; подмятане, загатване; to drop/let fall/throw (2) {hint} v намеквам; подмятам, загатвам (at за).
    * * *
    загатвам; загатване; намеквам; намек;
    * * *
    1. he will not take a hint той не разбира от намек 2. hints on housekeeping домакински съвети 3. i. намек, подмятане, загатване 4. ii. v намеквам 5. to drop/let fall/throw out a hint намеквам 6. to take a hint разбирам намек, вземам си бележка 7. кратък съвет 8. подмятам, загатвам (at за)
    * * *
    hint [hint] I. n 1. намек; подмятане, загатване; to drop ( let fall) a \hint намеквам; to take a \hint разбирам, вземам си бележка (с леко загатване); 2. кратък съвет; \hints on housekeeping домакински съвети; can you give me some \hints? може ли да ме посъветваш? maintenance \hints and tips съвети за поддържане в изправност; II. v намеквам, подмятам, загатвам; внушавам; to \hint at s.th. намеквам (загатвам) за нещо.

    English-Bulgarian dictionary > hint

  • 2 innuendo

    {,inju:'endou}
    I. n (pl-does) инсинуация (злонамерен) намек (at), прикрита нападка
    II. v правя намек, инсинуирам
    * * *
    {,inju:'endou} n (pl -does {-douz}) инсинуация (злонамерен(2) {,inju:'endou} v правя намек, инсинуирам.
    * * *
    тоест; инсинуирам; инсинуация;
    * * *
    1. i. n (pl-does) инсинуация (злонамерен) намек (at), прикрита нападка 2. ii. v правя намек, инсинуирам
    * * *
    innuendo[¸inju:´endou] I. n (pl - does [-douz]) инсинуация, прикрита нападка; (злонамерен) намек (at); to throw out \innuendoes against s.o. хвърлям камъни в градината на някого; by \innuendo косвено; II. v правя намек, инсинуирам; III. attr юрид. 1. тоест, което ще рече; 2. а именно.

    English-Bulgarian dictionary > innuendo

  • 3 allusion

    {ə'lи:ʒп}
    n намек, загатване, подмятане
    позова ване (to), алюзия
    * * *
    {ъ'lи:(c)п} n намек, загатване; подмятане; позова ване (to);
    * * *
    алюзия; загатване; намек;
    * * *
    1. n намек, загатване, подмятане 2. позова ване (to), алюзия
    * * *
    allusion[ə´lu:əʒən] n 1. намек, подмятане, загатване, подгадка, алюзия; позоваване на нещо (to); 2. лит. алюзия, реторична фигура; a classical \allusion класическа алюзия; 3. ост. метафора.

    English-Bulgarian dictionary > allusion

  • 4 cue

    {kju:}
    I. 1. театр. реплика, условен знак
    2. прен. намек, загатване, подсещане, подсказване
    to give someone the CUE подсещам/подсказвам/намеквам на някого
    to take one's CUE from следвам примера на, водя се по, съобразявам се с
    3. театр. роля
    4. муз. знак за встъпване
    on CUE тъкмо навреме/на място
    II. 1. театр. подавам реплика на
    2. слагам знак на, обозначавам
    3. to CUE in вмъквам (звуков ефект и пр.)
    рaзг. осведомявам
    III. 1. щека, кий (за билярд)
    2. плитка (коса)
    IV. 1. удрям с щека
    2. връзвам на плитка
    * * *
    {kju:} n 1. театр. реплика; условен знак; 2. прен. намек, загатва(2) {kju:} v 1. театр. подавам реплика на; 2. слагам знак на; обо{3} {kju:} n 1. щека, кий (за билярд); 2. плитка (коса).{4} {kju:} v 1. удрям с щека; 2. връзвам на плитка.
    * * *
    щека; роля; реплика; опашка; плитка; загатване; намек; настроение;
    * * *
    1. i. театр. реплика, условен знак 2. ii. театр. подавам реплика на 3. iii. щека, кий (за билярд) 4. iv. удрям с щека 5. on cue тъкмо навреме/на място 6. to cue in вмъквам (звуков ефект и пр.) 7. to give someone the cue подсещам/подсказвам/намеквам на някого 8. to take one's cue from следвам примера на, водя се по, съобразявам се с 9. връзвам на плитка 10. муз. знак за встъпване 11. плитка (коса) 12. прен. намек, загатване, подсещане, подсказване 13. рaзг. осведомявам 14. слагам знак на, обозначавам 15. театр. роля
    * * *
    cue [kju:] I. n 1. театр. реплика (последните думи на актьор като знак към партньора да подеме); условен знак; 2. прен. намек, загатване, подсещане, подсказване; to give s.o. the \cue подсещам, подсказвам, намеквам, загатвам; to take o.'s \cue from следвам примера на, съобразявам се с, водя се по; right on ( as if on) \cue точно навреме; 3. роля; 4. муз. знак, указание; 5. разположение, настроение; out of \cue без настроение; II. v: \cue s.o. давам знак, сигнализирам; I'll \cue you in by nodding my head ще ти дам сигнал да влезеш с кимване. III. n 1. щека (за билярд); to drop a \cue sl умирам, "хвърлям топа"; 2. плитка ( коса); 3. (обикн. queue) опашка (от хора, които чакат за нещо); VI. v 1. удрям топка с щека; 2. връзвам на опашка, сплитам ( коса).

    English-Bulgarian dictionary > cue

  • 5 inkling

    {'inkliŋ}
    1. намек, загатване (of, about, as to)
    to give someone an INKLING of something намеквам на някого за нещо, давам някому да разборе нещо
    2. слабо/неясно понятие, леко подозрение/съмнение
    to have an INKLING of the matter подочувам/подразбирам нещо
    not to have an INKLING of нямам хабер от, ни най-малко не подозирам
    * * *
    {'inklin} n 1. намек, загатване (of, about, as to); to give s
    * * *
    загатване; намек;
    * * *
    1. not to have an inkling of нямам хабер от, ни най-малко не подозирам 2. to give someone an inkling of something намеквам на някого за нещо, давам някому да разборе нещо 3. to have an inkling of the matter подочувам/подразбирам нещо 4. намек, загатване (of, about, as to) 5. слабо/неясно понятие, леко подозрение/съмнение
    * * *
    inkling[´iʃkliʃ] n 1. намек, загатване, леко указание (of, about, as to); to give s.o. an \inkling of s.th. намеквам, давам някому да подразбере нещо; 2. слабо, неясно понятие; леко подозрение, съмнение; he had an \inkling of the matter той подразбра, подочу за тази работа; not to have an \inkling of нямам понятие от.

    English-Bulgarian dictionary > inkling

  • 6 insinuation

    {in,sinju'eiʃn}
    1. инсинуация, намек, алюзия
    2. вмъкване, проникване
    3. подмазване
    * * *
    {in,sinju'eishn} n 1. инсинуация, намек, алюзия; 2. вмъква
    * * *
    вмъкване; проникване; инсинуация; намек;
    * * *
    1. вмъкване, проникване 2. инсинуация, намек, алюзия 3. подмазване
    * * *
    insinuation[in¸sinju´eiʃən] n 1. инсинуация, намек, алюзия; 2. вмъкване, проникване; 3. подмазване.

    English-Bulgarian dictionary > insinuation

  • 7 intimation

    {,inti'meiʃn}
    1. намек, подмятане, подхвърляне, внушение
    2. указание, съобщение
    * * *
    {,inti'meishn} n 1. намек, подмятане, подхвърляне; внушение
    * * *
    съобщение; указание; намек;
    * * *
    1. намек, подмятане, подхвърляне, внушение 2. указание, съобщение
    * * *
    intimation[¸inti´meiʃən] n 1. намек, подмятане, подхвърляне; внушение; 2. указание; съобщение.

    English-Bulgarian dictionary > intimation

  • 8 suggestion

    {sə'dʒestʃən}
    1. внушение, намек, подсказване, сугестия
    full of SUGGESTION многозначителен, навеждащ (на, към размисъл и пр.)
    2. лека следа/диря (от нещo)
    a SUGGESTION of a foreign accent едва доловим чуждестранен акцент
    blue with no SUGGESTION of green синъо без никакъв оттенък на зелено
    3. съвет, идея, предложение, внушение
    4. предположение
    my SUGGESTION is that you were not there at the time предполагам/не е ли вярно, че не сте били там по това време
    5. извикване на похотливи мисли/представи
    * * *
    {sъ'jestshъn} n 1. внушение, намек, подсказване; сугести
    * * *
    съвет; сугестия; предложение; препоръчване; внушение; намек;
    * * *
    1. a suggestion of a foreign accent едва доловим чуждестранен акцент 2. blue with no suggestion of green синъо без никакъв оттенък на зелено 3. full of suggestion многозначителен, навеждащ (на, към размисъл и пр.) 4. my suggestion is that you were not there at the time предполагам/не е ли вярно, че не сте били там по това време 5. внушение, намек, подсказване, сугестия 6. извикване на похотливи мисли/представи 7. лека следа/диря (от нещo) 8. предположение 9. съвет, идея, предложение, внушение
    * * *
    suggestion[sə´dʒestʃən] n 1. внушение; сугестия; намек; подсказване; with the merest \suggestion of a smile с едва забележима усмивка; blue with no \suggestion of green синьо без никакъв оттенък на (в) зелено; 2. съвет, идея, внушение, предложение; to make a \suggestion изказвам мисъл; правя предложение; my \suggestion is that you were not there at the time юрид. не е ли вярно, че тогава сте отсъствали?

    English-Bulgarian dictionary > suggestion

  • 9 insinuate

    {in'sinjueit}
    1. намеквам, правя алюзия/намек, инсинуирам
    2. промъквам, вмъквам тайно/незабелязано
    3. прен. reft прокрадвам се, промъквам се
    to INSINUATE oneself into someone's favour постепенно спечелвам нечие благоволение
    * * *
    {in'sinjueit} v 1. намеквам, правя алюзия/намек, инсинуирам
    * * *
    прокрадвам се; намеквам;
    * * *
    1. to insinuate oneself into someone's favour постепенно спечелвам нечие благоволение 2. намеквам, правя алюзия/намек, инсинуирам 3. прен. reft прокрадвам се, промъквам се 4. промъквам, вмъквам тайно/незабелязано
    * * *
    insinuate[in´sinju¸eit] v 1. намеквам, правя алюзия (намек), инсинуирам; 2. промъквам, вмъквам тайно (незабелязано); 3. refl прен. прокрадвам се, промъквам се; to \insinuate o.s. into s.o.'s favour постепенно спечелвам нечие благоволение.

    English-Bulgarian dictionary > insinuate

  • 10 tip-off

    {'tipɔf}
    n намек, тайна информация
    to give someone the TIP-OFF предупреждавам/информирам някого
    * * *
    {'tipъf} n намек; тайна информация; to give s.o. the tip-off предуп
    * * *
    1. n намек, тайна информация 2. to give someone the tip-off предупреждавам/информирам някого
    * * *
    tip-off[´tip¸ɔ:f] n ам. sl тайна информация, намек, предупреждение; to give s.o. the \tip-off предупреждавам някого.

    English-Bulgarian dictionary > tip-off

  • 11 half-word

    {'ha:fwə:d}
    n намек
    * * *
    {'ha:fwъ:d} n намек.
    * * *
    намек;
    * * *
    n намек

    English-Bulgarian dictionary > half-word

  • 12 broad

    {brɔ:d}
    I. 1. широк
    2. обширен, просторен
    3. общ
    in BROAD outline в общи линии, без подробности
    4. основен, главен, най-съществен
    5. определен, явен, очевиден, недвусмислен
    (to give someone a) BROAD hint (правя на някого) недвусмислен намек
    6. пълен, съвършен, абсолютен
    7. широк, толерантен, либерален
    8. подчертано диалектен, ярко изразен, силен (за акцент)
    9. груб, неприличен, просташки, вулгарен, циничен
    10. фон. отворен, широк (за гласна)
    11. широко приложим/прилаган
    it's as BROAD as it is long все едно/все това e, няма разлика, безразлично е
    II. 1. широко
    2. съвсем, напълно, изцяло
    III. 1. широката част на нещо
    2. геогр. обик. рl широк разлив на река
    3. aм. sl. жена, лека жена, проститутка
    * * *
    {brъ:d} a 1. широк: 2. обширен, просторен: 3. общ; in broad outline(2) аdv 1. широко: 2. съвсем, напълно, изцяло.{3} n 1. широката част на нещо: 2. геогр. обик. рl широк раз
    * * *
    широк; циничен; широко; свободно; обширен; вулгарен; груб;
    * * *
    1. (to give someone a) broad hint (правя на някого) недвусмислен намек 2. 1 широко приложим/прилаган 3. aм. sl. жена, лека жена, проститутка 4. i. широк 5. ii. широко 6. iii. широката част на нещо 7. in broad outline в общи линии, без подробности 8. it's as broad as it is long все едно/все това e, няма разлика, безразлично е 9. геогр. обик. pl широк разлив на река 10. груб, неприличен, просташки, вулгарен, циничен 11. обширен, просторен 12. общ 13. определен, явен, очевиден, недвусмислен 14. основен, главен, най-съществен 15. подчертано диалектен, ярко изразен, силен (за акцент) 16. пълен, съвършен, абсолютен 17. съвсем, напълно, изцяло 18. фон. отворен, широк (за гласна) 19. широк, толерантен, либерален
    * * *
    broad[brɔ:d] I. adj 1. широк, просторен, грамаден; he has a \broad back той е (широко)плещест мъж; прен. той има широк гръб, носи; a \broad range of issues широк кръг от въпроси; 2. широк, обширен; the \broad ocean ( seas) необятната шир; 3. общ, в общи линии; най-съществен, основен; in \broad outline в общи линии; \broad rules основни правила; 4. подчертан, силен (за акцент, диалект); 5. прен. свободен, независим; поет. волен, толерантен; \broad mind (човек) с широк ум (възгледи); B. Church либерално течение в Англиканската църква; 6. груб, неприличен, непристоен, вулгарен, циничен, нецензурен; \broad humour просташки хумор; in \broad daylight посред бял ден; a \broad hint недвусмислен намек; it's as \broad as it is long все едно, няма разлика, не врат, ами шия; \broad seal държавен печат; II. adv 1. широко; 2. свободно, независимо, самостоятелно, неограничено; 3. напълно, изцяло, докрай; III. n 1. геогр. pl: the ( Norfolk) Broads езера, солени блата Норфък); 2. широката част на нещо; 3. sl лека, продажна жена; 4. ам. театр. огледален рефлектор.

    English-Bulgarian dictionary > broad

  • 13 dig

    {dig}
    I. 1. копая, изкопавам, ровя, изравям, прокопавам
    to DIG and delve копая
    to DIG potatoes вадя картофи
    to DIG a pit for someone прен. копая някому гроб
    2. прен. издирвам, изследвам, проучвам
    to DIG the truth out of someone изтръгвам истината от някого
    3. мушкам, мушвам, пъхам, пъхвам
    to DIG someone in the ribs смушквам някого в ребрата
    4. sl. дразня, подигравам се/надсмивам се на
    5. sl. схващам, разбирам
    6. разг. харесвам
    7. sl. обръщам внимание на, слушам внимателно
    8. sl. работя усилено, бъхтя, бачкам, зубря
    9. sl. живея, на квартира съм (някъде)
    dig down копая надълбоко (и прен.)
    dig for търся
    dig in заравям, заривам, окопавам
    to DIG oneself in окопавам се, прен. установявам/отстоявам твърдо позициите си, мушвам, забивам блъсвам силно, залавям се за работа, започвам да ям, тичам бързо
    dig into прониквам чрез копаене в, работя усилено върху, залягам/трудя се над
    to DIG into books ровя се в книги, забивам шпори в
    dig out изравям, изкопавам, откривам, намирам, ам. разг. офейквам, чупя се
    dig round окопавам, загърлям
    dig through прокопавам, прокарвам
    dig up изравям, изкопавам, разкопавам, разг. откривам, намирам, изкарвам, разг. давам (особ. неохотно)
    II. 1. копка, копаене
    2. мушкане, смушкване
    3. разкопки, археологическа експедиция
    4. подигравка, присмех, намек
    that was a DIG at me това беше камък в моята градина
    5. ам. sl. зубрач
    6. рl. разг. квартира
    to have a DIG at опитвам се/залавям се/захващам се с
    * * *
    {dig} v (dug {d^g}, ост. digged {digd}) 1. копая, изкопавам; (2) {dig} n 1. копка; копаене; 2. мушкане, смушкване;. разкопки;
    * * *
    ровя; ровя; прекопавам; проучвам; прокопавам; дълбая; задълбавам; изравям; издирвам; изследвам; изкопавам; копая; копка; копаене; мушкам; мушкане;
    * * *
    1. dig down копая надълбоко (и прен.) 2. dig for търся 3. dig in заравям, заривам, окопавам 4. dig into прониквам чрез копаене в, работя усилено върху, залягам/трудя се над 5. dig out изравям, изкопавам, откривам, намирам, ам. разг. офейквам, чупя се 6. dig round окопавам, загърлям 7. dig through прокопавам, прокарвам 8. dig up изравям, изкопавам, разкопавам, разг. откривам, намирам, изкарвам, разг. давам (особ. неохотно) 9. i. копая, изкопавам, ровя, изравям, прокопавам 10. ii. копка, копаене 11. pl. разг. квартира 12. sl. дразня, подигравам се/надсмивам се на 13. sl. живея, на квартира съм (някъде) 14. sl. обръщам внимание на, слушам внимателно 15. sl. работя усилено, бъхтя, бачкам, зубря 16. sl. схващам, разбирам 17. that was a dig at me това беше камък в моята градина 18. to dig a pit for someone прен. копая някому гроб 19. to dig and delve копая 20. to dig into books ровя се в книги, забивам шпори в 21. to dig oneself in окопавам се, прен. установявам/отстоявам твърдо позициите си, мушвам, забивам блъсвам силно, залавям се за работа, започвам да ям, тичам бързо 22. to dig potatoes вадя картофи 23. to dig someone in the ribs смушквам някого в ребрата 24. to dig the truth out of someone изтръгвам истината от някого 25. to have a dig at опитвам се/залавям се/захващам се с 26. ам. sl. зубрач 27. мушкам, мушвам, пъхам, пъхвам 28. мушкане, смушкване 29. подигравка, присмех, намек 30. прен. издирвам, изследвам, проучвам 31. разг. харесвам 32. разкопки, археологическа експедиция
    * * *
    dig [dig] I. v ( dug[dʌg], ост. digged [digd]) 1. копая; изкопавам, изравям; прокопавам (тунел и пр.) ( into, through, under); to \dig a ditch ( well) изкопавам канал (кладенец); to \dig and delve копая; to \dig deep копая надълбоко; докопавам, доизкопавам; to \dig potatoes вадя картофи; to \dig a pit for s.o. прен. копая някому гроб; 2. прен. издирвам, изследвам, проучвам; to \dig ( out) the facts from a book извличам (търся, черпя) фактите от книга; to \dig the truth out of s.o. изтръгвам истината от някого; 3. мушкам, мушвам; пъхам; to \dig s.o. in the ribs смушквам някого в ребрата; 4. разг. работя, трудя се; зубря, залягам; 5. sl подигравам се, надсмивам се над; 6. sl схващам, разбирам; 7. sl харесвам, (нещо) ми прави удоволствие; 8. sl обръщам внимание на, слушам внимателно; 9. sl живея някъде; II. n 1. копка; копаене; 2. мушкане; 3. подигравка, присмех; намек; that was a \dig at me това се отнасяше за мене, беше камък в моята градина; 4. pl разг. квартира; 5. sl зубрач; to have a \dig at опитвам, захващам се (залавям се) за.

    English-Bulgarian dictionary > dig

  • 14 insinuating

    {in'sinjueitiŋ}
    1. който намеква/прави намек/алюзия, пораждащ съмнения/недоверие
    2. проникващ, вмъкващ се
    3. който се подмазва/докарва
    * * *
    {in'sinjueitin} а 1. който намеква/прави намек/алюзия; по
    * * *
    проникващ;
    * * *
    1. който намеква/прави намек/алюзия, пораждащ съмнения/недоверие 2. който се подмазва/докарва 3. проникващ, вмъкващ се
    * * *
    insinuating[in´sinjueitiʃ] adj 1. който намеква, който прави алюзия; 2. проникващ, вмъкващ се; 3. който се подмазва (докарва).

    English-Bulgarian dictionary > insinuating

  • 15 pointer

    {'pɔintə}
    1. показалка (пръчка)
    2. стрелка (на прибор)
    3. воен. мерач
    4. пойнтер (порода ловджийско куче)
    5. разг. указание, (полезно) сведение, съвет, намек, подмятане
    6. рl POINTER астр. двете звезди на Голямата мечка, които са на една линия с Полярната звезда
    * * *
    {'pъintъ} n 1. показалка (прьчка); 2. стрелка (на прибор); З.
    * * *
    стрелка; указател;
    * * *
    1. воен. мерач 2. пойнтер (порода ловджийско куче) 3. показалка (пръчка) 4. рl pointer астр. двете звезди на Голямата мечка, които са на една линия с Полярната звезда 5. разг. указание, (полезно) сведение, съвет, намек, подмятане 6. стрелка (на прибор)
    * * *
    pointer[´pɔintə] n 1. указател, показател; 2. показалка ( пръчка); 3. стрелка (на механизъм); 4. воен. войник, който насочва оръдие; 5. пойнтер ( куче); 6. разг. намек, подмятане, подхвърляне; 7. pl астр. две звезди на Голямата мечка, които са на една права линия с Полярната звезда.

    English-Bulgarian dictionary > pointer

  • 16 side-glance

    {'saidgla:ns}
    1. поглед изкосо
    2. намек
    * * *
    {'saidgla:ns} n 1. поглед изкосо; 2. намек.
    * * *
    1. намек 2. поглед изкосо
    * * *
    side-glance[´said¸gla:ns] n кос поглед, поглед изкосо.

    English-Bulgarian dictionary > side-glance

  • 17 straw

    {strɔ:}
    I. 1. слама, сламка
    to catch/clutch/grasp at/cling to a STRAW ловя се/хващам се за сламка
    a man of STRAW сламено чучело, прен. разг. лесно победим въображаем противник, ненадежден човек, човек без солидно финансово положение, подставено лице, леко оборим аргумент
    2. сламена/пластмасова и пр. сламка за пиене на питие
    3. сламена шапка
    4. attr сламен, от слама, с цвят на слама
    the last STRAW последната капка, която прелива чашата на търпението и пр.
    a STRAW that shows which way the wind blows лек намек, сочещ накъде вървят работите
    not worth a STRAW прен. неструващ пет пари
    to make bricks without STRAW залавям се за работа, без да имам необходимите материали
    to be in the STRAW ост. родилка съм
    II. v застилам/покривам със слама
    пълня/натъпквам със слама (cтол, дюшек и пр.), осейвам със слама
    * * *
    {strъ:} n 1. слама; сламка; to catch/clutch/grasp at/cling to a(2) {strъ:} v застилам/покривам със слама; пълня/натъпквам със
    * * *
    сламка; слама; сламен; разпръсвам;
    * * *
    1. a man of straw сламено чучело, прен. разг. лесно победим въображаем противник, ненадежден човек, човек без солидно финансово положение, подставено лице, леко оборим аргумент 2. a straw that shows which way the wind blows лек намек, сочещ накъде вървят работите 3. attr сламен, от слама, с цвят на слама 4. i. слама, сламка 5. ii. v застилам/покривам със слама 6. not worth a straw прен. неструващ пет пари 7. the last straw последната капка, която прелива чашата на търпението и пр 8. to be in the straw ост. родилка съм 9. to catch/clutch/grasp at/cling to a straw ловя се/хващам се за сламка 10. to make bricks without straw залавям се за работа, без да имам необходимите материали 11. пълня/натъпквам със слама (cтол, дюшек и пр.), осейвам със слама 12. сламена шапка 13. сламена/пластмасова и пр. сламка за пиене на питие
    * * *
    straw[strɔ:] I. n 1. сламка; слама; man of \straw сламено чучело; разг. въображаем противник; ненадежден човек; човек без солидно финансово положение; подставено ( фиктивно) лице; to catch at ( cling to) a \straw хващам се за сламка; the last \straw! the \straw that broke the camel' s back прен. последната капка; \straw in the wind, \straw which shows the way the wind blows прен. указание (намек) за хода на събитията (за общественото мнение); it's not worth a \straw (two \straws) пет пари не струва; not to care a \straw пет пари не давам; безразлично ми е; to make bricks without \straw залавям се за работа, без да имам нужните средства; 2. сламена шапка; 3. дреболия; 4. attr сламен (и прен.); II. v ост. 1. покривам със слама; 2. натъпквам (стол и пр.) със слама; 3. разпръсвам.

    English-Bulgarian dictionary > straw

  • 18 wink

    {wiŋk}
    I. 1. мигам, примигвам
    намигвам, смигвам (at)
    like WINKing sl. много бързо/енергично, мигновено
    to WINK one's eye мигам с очи
    to WINK assent примигвам в знак на съгласие
    to WINK a tear away отстранявам сълзи от очите си чрез премигване
    2. мигам, трептя, блещукам, проблясвам (за звезда, светлина)
    3. давам светлинни сигнали
    WINKing lights авт. мигачи
    4. to WINK at затварям си очите за, правя се, че не виждам (нередност и пр.)
    II. 1. мигане, примигване, намигване, прен. намек
    in a WINK много бързо, в миг, мигновено
    to give a/the WINK to someone, to tip someone the WINK намигвам/смигвам някому, предупреждавам/осведомявам някого тайно, подшушвам на някого
    2. кратка дрямка, подрямване
    forty WINKs кратко дрямване
    I haven't slept a WINK, I didn't get a WINK of sleep не съм мигнал/заспивал
    * * *
    {wink} v 1. мигам, примигвам; намигвам, смигвам (at); like winking (2) {wink} n 1. мигане, примигване; намигване; прен. намек; in a
    * * *
    смигвам;
    * * *
    1. forty winks кратко дрямване 2. i haven't slept a wink, i didn't get a wink of sleep не съм мигнал/заспивал 3. i. мигам, примигвам 4. ii. мигане, примигване, намигване, прен. намек 5. in a wink много бързо, в миг, мигновено 6. like winking sl. много бързо/енергично, мигновено 7. to give a/the wink to someone, to tip someone the wink намигвам/смигвам някому, предупреждавам/осведомявам някого тайно, подшушвам на някого 8. to wink a tear away отстранявам сълзи от очите си чрез премигване 9. to wink assent примигвам в знак на съгласие 10. to wink at затварям си очите за, правя се, че не виждам (нередност и пр.) 11. to wink one's eye мигам с очи 12. winking lights авт. мигачи 13. давам светлинни сигнали 14. кратка дрямка, подрямване 15. мигам, трептя, блещукам, проблясвам (за звезда, светлина) 16. намигвам, смигвам (at)
    * * *
    wink[wiʃk] I. v 1. мигам, примигвам; намигвам, намигвам, смигвам (at); like \winking много бързо, мигновено, докато човек успее да мигне; to \wink assent намигвам в знак на съгласие; to \wink a tear away ( back) мигам, за да отстраня сълза от очите си; 2. мигам, трептя (за звезда); 3.: to \wink at затварям си очите за; правя се, че не виждам; II. n мигане; смигване, намигване; I haven't slept a \wink, I didn't get a \wink of sleep не съм мигнал; forty \winks кратка дрямка, подрямване; to give a ( the) \wink to s.o., sl to tip s.o. a ( the) \wink намигвам (смигвам) някому; съобщавам (намеквам) някому, подшушвам.

    English-Bulgarian dictionary > wink

  • 19 wrinkle

    {'riŋkl}
    I. 1. гънка, бръчка (на кожата)
    2. гънка, смачкано място (на дреха и пр.)
    II. 1. бърча, сбърчвам, набръчквам (се), сбръчквам (се) (за кожа и пр.) (често с up)
    to WRINKLE (up) one's forehead сбърчвам чело
    WRINKLEd with age сбръчкан от старост
    2. набръчквам (се), смачквам (се) (за дреха и пр.)
    III. n разг. полезен/навременен съвет, намек
    * * *
    {'rinkl} n 1. гънка, бръчка (на кожата); 2. гънка, смачкано м(2) {'rinkl} v 1. бърча, сбърчвам, набръчквам (се), сбръчквам{3} {'rinkl} n разг. полезен/навременен съвет; намек.
    * * *
    сбръчквам; бръчка; гънка; нагърчвам;
    * * *
    1. i. гънка, бръчка (на кожата) 2. ii. бърча, сбърчвам, набръчквам (се), сбръчквам (се) (за кожа и пр.) (често с up) 3. iii. n разг. полезен/навременен съвет, намек 4. to wrinkle (up) one's forehead сбърчвам чело 5. wrinkled with age сбръчкан от старост 6. гънка, смачкано място (на дреха и пр.) 7. набръчквам (се), смачквам (се) (за дреха и пр.)
    * * *
    wrinkle[riʃkl] I. n 1. бръчка, гънка; 2. производствен похват; полезен съвет; 3. sl идея, мисъл; II. v бърча, набръчквам (се), сбръчквам, нагъвам (се) (често с up); to \wrinkle (up) o.'s nose набръчквам нос.

    English-Bulgarian dictionary > wrinkle

  • 20 feeler

    {'fi:lə}
    1. зоол. антена, пипалце, мустаче
    2. предпазливо предложение/изказване, намек, сондаж
    to throw/put out FEELERs правя сондажи
    3. разузнавач, агент
    * * *
    {'fi:lъ} n 1. зоол. антена, пипалце, мустаче; 2. предпазливо п
    * * *
    пипалце; антена;
    * * *
    1. to throw/put out feelers правя сондажи 2. зоол. антена, пипалце, мустаче 3. предпазливо предложение/изказване, намек, сондаж 4. разузнавач, агент
    * * *
    feeler[´fi:lə] n 1. зоол. антена, пипалце, мустаче; 2. проба, проучване, опит; предварително (предпазливо) действие (изискване и пр.); сондаж; to throw ( put) out \feelers правя сондажи; проучвам, опипвам почвата.

    English-Bulgarian dictionary > feeler

См. также в других словарях:

  • намек — (тонкий, прозрачный, темный), знак, указание, инсинуация, символ, двусмысленность, иносказание, недомолвка, обиняк, притча, пример, аллегория, парабола, экивок. Говори без обиняков, чем недоволен. Он принял слова твои на свой счет. // Камень был… …   Словарь синонимов

  • намек — бледный (Бальмонт); мимолетный (Бальмонт); паутинный (Гиппиус); тонкий (Авсеенко, Нем. Данченко); утонченный (Бальмонт); ясный (Лермонтов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А.… …   Словарь эпитетов

  • намек — намёк а, м. 1) Слово или выражение, содержащее скрытый смысл, который может быть понят только по догадке. Говорить намеками. Тонкий намек. В Евангелии [от Марка] нет прямых намеков на то, что Иерусалим уже разрушен. Следовательно, оно было… …   Популярный словарь русского языка

  • Намек — (ст.слав. – метить) – слова или действия, выражающие мысль непрямо, лишь в целом, в общем, штрихами или иносказанием, обозначая проблему. Косвенно, обиняками, выражением лица, жестом, позой высказывается идея, о сути которой следует лишь… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • намек — ▲ высказывание ↑ преднамеренный, неявный намек <на кого что> сознательно завуалированное высказывание (скрытый #. тонкий #. прозрачный #. сделать #. понял #). намекать (прозрачно #). с намеком. околичность. экивок. прямо не говорит.… …   Идеографический словарь русского языка

  • НАМЕК — En.: Allusion Намек это активизирующее внушение. Его цель активизировать определенные психические ассоциации пациента. Официально признанные эриксоновские институты отвергают «дикое» обучение так называемым эриксоновским техникам в коммерческих… …   Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию

  • НАМЕК: ТОНКИЙ НАМЕК НА ТОЛСТЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА — присл. Более или менее явный намек …   Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

  • Намек — намёк м. 1. процесс действия по гл. намекать 2. Результат такого действия; действие, поступок, намекающие на что либо. отт. Слабо выраженное указание на что либо. 3. Слово, выражение, в котором не полностью высказывается мысль, но дается… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • намек — на кого что (устар. о ком чем). Откуда то из неиссякаемой глубины мрака доносятся не звуки, а намеки на них (Серафимович). Он не делал мне даже и намека о том, что он хочет тебе говорить (Чернышевский) …   Словарь управления

  • намек — Syn: указание, аллюзия (книжн.), обиняки …   Тезаурус русской деловой лексики

  • намек — НАМЁК а; м. 1. Слово или выражение, в котором мысль высказана неясно, не полностью и может быть понята лишь по догадке; жест, движение, поступок, заменяющие такое слово. Н. на трусость, на жадность. Не понять намёка. Догадаться о чём л. по… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»