Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

на+себе

  • 1 להם

    себе

    себя
    собой
    им (муж. род)
    их

    Иврито-Русский словарь > להם

  • 2 פלומתי

    себе на уме

    пушистый
    расплывчатый
    пышный
    взбитый

    Иврито-Русский словарь > פלומתי

  • 3 צפנו

    צפנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    צָף [לָצוּף, צָף, יָצוּף]

    1.плыть (по воле волн) 2.подниматься вверх, всплывать 3.(перен.) появляться

    ————————

    צפנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    צָפַן [לִצפּוֹן, צוֹפֵן, יִצפּוֹן]

    скрывать, прятать

    צוֹפֵן בְּחוּבּוֹ

    скрывает, содержит в себе

    מַה צוֹפֵן הֶעָתִיד

    что таит в себе будущее

    ————————

    צפנו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    צָפַן [לִצפּוֹן, צוֹפֵן, יִצפּוֹן]

    скрывать, прятать

    צוֹפֵן בְּחוּבּוֹ

    скрывает, содержит в себе

    מַה צוֹפֵן הֶעָתִיד

    что таит в себе будущее

    ————————

    צפנו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    צָפַן [לִצפּוֹן, צוֹפֵן, יִצפּוֹן]

    скрывать, прятать

    צוֹפֵן בְּחוּבּוֹ

    скрывает, содержит в себе

    מַה צוֹפֵן הֶעָתִיד

    что таит в себе будущее

    Иврито-Русский словарь > צפנו

  • 4 משווה

    מַשווֶה
    сравнительный

    * * *

    משווה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִשווָה [לְהַשווֹת, מַשווֶה, יַשווֶה]

    1.сравнивать 2.уравнивать

    ————————

    משווה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִשווָה [לְהַשווֹת, מַשווֶה, יַשווֶה]

    1.сравнивать 2.уравнивать

    ————————

    משווה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שִיווָה [לְשַווֹת, מְשַווֶה, יְשַווֶה]

    придавать (вид)

    שִיווָה בְּנַפשוֹ

    представить себе, вообразить

    שִיווָה לְנֶגֶד עֵינָיו

    представить себе (воочию)

    ————————

    משווה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    שִיווָה [לְשַווֹת, מְשַווֶה, יְשַווֶה]

    придавать (вид)

    שִיווָה בְּנַפשוֹ

    представить себе, вообразить

    שִיווָה לְנֶגֶד עֵינָיו

    представить себе (воочию)

    Иврито-Русский словарь > משווה

  • 5 התכנסו

    התכנסו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    ————————

    התכנסו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסו

  • 6 עַצמִי


    * * *

    עַצמִי

    относящийся к себе, само-

    אַהֲבָה עַצמִית נ'

    самолюбие; себялюбие

    בִּיטָחוֹן עַצמִי ז'

    самоуверенность

    הֲגַנָה עַצמִית נ'

    самозащита, самооборона

    ————————

    עַצמִי

    עַצמוֹ [עַצמִי, עַצמְךָ...]

    сам

    בְּעַצמוֹ

    он сам

    עַצמוֹ וּבשָׂרוֹ

    плоть от плоти его

    בִּפנֵי עַצמוֹ

    перед самим собой; про себя, сам по себе

    כּשֶלְעַצמוֹ

    сам по себе

    לְעַצמוֹ

    для себя самого

    Иврито-Русский словарь > עַצמִי

  • 7 טמנו

    טמנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    טָמַן [לִטמוֹן, טוֹמֵן, יִטמוֹן]

    скрывать, прятать

    טָמַן בְּחוּבּוֹ

    хранил в себе

    טָמַן רֹאשוֹ בַּחוֹל

    закрывал глаза перед фактами, прятал голову в песок

    טָמַן לוֹ פַּח

    подстроил ему ловушку

    ————————

    טמנו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    טָמַן [לִטמוֹן, טוֹמֵן, יִטמוֹן]

    скрывать, прятать

    טָמַן בְּחוּבּוֹ

    хранил в себе

    טָמַן רֹאשוֹ בַּחוֹל

    закрывал глаза перед фактами, прятал голову в песок

    טָמַן לוֹ פַּח

    подстроил ему ловушку

    ————————

    טמנו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    טָמַן [לִטמוֹן, טוֹמֵן, יִטמוֹן]

    скрывать, прятать

    טָמַן בְּחוּבּוֹ

    хранил в себе

    טָמַן רֹאשוֹ בַּחוֹל

    закрывал глаза перед фактами, прятал голову в песок

    טָמַן לוֹ פַּח

    подстроил ему ловушку

    Иврито-Русский словарь > טמנו

  • 8 אותנו

    אוֹתֶנתִי
    себе

    сами
    себя
    сами по себе

    Иврито-Русский словарь > אותנו

  • 9 אשווה

    катушка

    шпулька
    * * *

    אשווה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשווָה [לְהַשווֹת, מַשווֶה, יַשווֶה]

    1.сравнивать 2.уравнивать

    ————————

    אשווה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שִיווָה [לְשַווֹת, מְשַווֶה, יְשַווֶה]

    придавать (вид)

    שִיווָה בְּנַפשוֹ

    представить себе, вообразить

    שִיווָה לְנֶגֶד עֵינָיו

    представить себе (воочию)

    Иврито-Русский словарь > אשווה

  • 10 בְּעַצמוֹ


    * * *

    בְּעַצמוֹ

    он сам

    עַצמוֹ [עַצמִי, עַצמְךָ...]

    сам

    עַצמוֹ וּבשָׂרוֹ

    плоть от плоти его

    בִּפנֵי עַצמוֹ

    перед самим собой; про себя, сам по себе

    כּשֶלְעַצמוֹ

    сам по себе

    לְעַצמוֹ

    для себя самого

    Иврито-Русский словарь > בְּעַצמוֹ

  • 11 חרת

    гравёр

    чеканщик
    * * *

    חרת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    חָרַת [לַחֲרוֹת, חוֹרֵת, יַחֲרוֹת]

    1.вырезать (на камне, металле) 2.запечатлеть

    חָרַת עַל לוּחַ לִיבּוֹ

    зарубил себе на носу

    חָרַת צוּרוֹת

    чертить фигуры

    ————————

    חרת

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    חָרַת [לַחֲרוֹת, חוֹרֵת, יַחֲרוֹת]

    1.вырезать (на камне, металле) 2.запечатлеть

    חָרַת עַל לוּחַ לִיבּוֹ

    зарубил себе на носу

    חָרַת צוּרוֹת

    чертить фигуры

    Иврито-Русский словарь > חרת

  • 12 להתכנס

    לְהִתכַּנֵס
    созвать

    созывать
    собираться
    собирать
    собраться
    собрать
    набрать
    набирать
    * * *

    להתכנס


    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > להתכנס

  • 13 לחזות

    визировать

    узреть
    представлять себе
    представить себе
    предусматривать
    предусмотреть
    предчувствовать
    предвосхищать
    предвидеть
    предвосхитить
    * * *

    לחזות


    חָזָה [לַחֲזוֹת, חוֹזֶה, יֶחֱזֶה]

    1.смотреть 2.предвидеть

    Иврито-Русский словарь > לחזות

  • 14 לעצמה

    сама себе

    для себя
    * * *

    לעצמה

    она себе

    עֶצֶם II ז' [ר' עֲצָמִים]

    1.объект 2.суть, сущность

    עֶצֶם בִּלתִי-מְזוֹהֶה (עָבָּ"ם)

    НЛО, летающая тарелка

    Иврито-Русский словарь > לעצמה

  • 15 לשוות

    לִשווֹת
    לְשַווֹת
    передавать

    делиться
    передать
    сообщать
    сообщить
    придавать
    придать
    поделиться
    * * *

    לשוות


    שִיווָה [לְשַווֹת, מְשַווֶה, יְשַווֶה]

    придавать (вид)

    שִיווָה בְּנַפשוֹ

    представить себе, вообразить

    שִיווָה לְנֶגֶד עֵינָיו

    представить себе (воочию)

    Иврито-Русский словарь > לשוות

  • 16 לשער

    לְשַעֵר
    допустить

    предположить
    предполагать
    догадаться
    полагать
    допускать
    прикинуть
    прикидывать
    составить смету
    оценить
    оценивать
    догадываться
    представлять
    чаять
    представить себе
    рассчитывать
    рассчитать
    гадать
    * * *

    לשער


    שִיעֵר [לְשַעֵר, מְ-, יְ-]

    оценивать, предполагать, представлять себе

    Иврито-Русский словарь > לשער

  • 17 מדמה

    симулянт

    имитирующее устройство
    тренажёр
    * * *

    מדמה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    דִימָה [לְדַמוֹת, מְדַמֶה, יְדַמֶה]

    1.сравнивать 2.уподоблять; имитировать 3.намереваться, предполагать

    דִימָה בְּלִיבּוֹ

    вообразил, представил

    דִימָה לְעַצמוֹ

    представлял себе

    דִימָה לְהַאֲמִין

    воображать

    ————————

    מדמה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    דִימָה [לְדַמוֹת, מְדַמֶה, יְדַמֶה]

    1.сравнивать 2.уподоблять; имитировать 3.намереваться, предполагать

    דִימָה בְּלִיבּוֹ

    вообразил, представил

    דִימָה לְעַצמוֹ

    представлял себе

    דִימָה לְהַאֲמִין

    воображать

    ————————

    מדמה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִדמָה [לְהַדמוֹת, מַדמֶה, יַדמֶה]

    делать симуляцию

    ————————

    מדמה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִדמָה [לְהַדמוֹת, מַדמֶה, יַדמֶה]

    делать симуляцию

    Иврито-Русский словарь > מדמה

  • 18 מרשה

    заказчик

    клиент
    * * *

    מרשה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִרשָה [לְהַרשוֹת, מַרשֶה, יַרשֶה]

    разрешать, позволять

    הִרשָה לְעַצמוֹ

    позволил себе

    ————————

    מרשה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִרשָה [לְהַרשוֹת, מַרשֶה, יַרשֶה]

    разрешать, позволять

    הִרשָה לְעַצמוֹ

    позволил себе

    Иврито-Русский словарь > מרשה

  • 19 נעלה

    נַעֲלֶה
    томный

    экзальтированный
    высокомерный
    возвышенный
    высокий
    исключительный
    надменный
    величественный
    великий
    выдающийся
    * * *

    נעלה

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    ————————

    נעלה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    נָעַל I [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.запереть 2.закрыть (собрание)

    ————————

    נעלה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    נָעַל II [לְנעוֹל, נוֹעֵל, יִנעַל]

    1.обуть, надеть обувь 2.носить обувь

    ————————

    נעלה

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    ————————

    נעלה

    ед. ч. ж. р. /

    נַעֲלֶה

    возвышенный, высокий (пост, должность)

    Иврито-Русский словарь > נעלה

  • 20 עולה

    עוֹלֶה
    всплывающий на поверхность

    нарастающий
    развивающийся
    идущий в гору
    иго
    жертвоприношение
    жертва
    преобладающий
    иммигрант
    иммигрантка
    восходящий
    хорей
    господствующий
    * * *

    עולה

    ед. ч. ж. р. /

    עוֹלֶה ז' [נ' עוֹלָה]

    репатриант (в Израиль)

    עוֹלֶה חָדָש

    новый репатриант, оле

    עוֹלֵה רֶגֶל ז' [ר' עוֹלֵי-]

    паломник, пилигрим

    עוֹלֵי הַגַרדוֹם ז"ר

    еврейские борцы, казнённые британскими властями (букв. взошедшие на эшафот)

    ————————

    עולה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    ————————

    עולה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    Иврито-Русский словарь > עולה

См. также в других словарях:

  • СЕБЕ НА УМЕ — СЕБЕ НА УМЕ. В русских идиомах явственно обнаруживается аналитический процесс формирования грамматической категории, совмещающей в себе синтаксические функции наречия, имени прилагательного и категории состояния. Соответствующие идиомы играют… …   История слов

  • себе — частица. Разг. (употр. обычно постпозитивно при глаг. или местоим.). Подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо. Ступай себе домой. Сяду себе в уголочке. Вы себе сидите, отдыхайте! ◁ Знай себе, в зн. нареч. Разг. Не обращая… …   Энциклопедический словарь

  • себе — СЕБЕ, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с. • Ничего …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе в убыток — себе дороже, невыгодно, не расчет, нет расчета, несходно, начетисто, накладно, в убыток Словарь русских синонимов. себе в убыток нареч, кол во синонимов: 9 • в убыток (3) • …   Словарь синонимов

  • себе на шею — на свою голову, на свою шею, на свою задницу, себе во вред Словарь русских синонимов. себе на шею нареч, кол во синонимов: 5 • на свою голову (5) • …   Словарь синонимов

  • себе во вред — на свою голову (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. себе во вред нареч, кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • себе не господин — подчиняющийся, несамостоятельный, подневольный, подвластный, подчиненный, себе не хозяин, зависимый Словарь русских синонимов. себе не господин прил., кол во синонимов: 7 • зависимый (28) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»