Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

на+себе

  • 41 בִּפנֵי עַצמוֹ

    בִּפנֵי עַצמוֹ

    перед самим собой; про себя, сам по себе

    עַצמוֹ [עַצמִי, עַצמְךָ...]

    сам

    בְּעַצמוֹ

    он сам

    עַצמוֹ וּבשָׂרוֹ

    плоть от плоти его

    כּשֶלְעַצמוֹ

    сам по себе

    לְעַצמוֹ

    для себя самого

    Иврито-Русский словарь > בִּפנֵי עַצמוֹ

  • 42 הטרימו

    הטרימו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִטרִים [לְהַטרִים, מַ-, יַ-]

    упредить; представить себе заранее (редко)

    ————————

    הטרימו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִטרִים [לְהַטרִים, מַ-, יַ-]

    упредить; представить себе заранее (редко)

    Иврито-Русский словарь > הטרימו

  • 43 הכניסו

    הכניסו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִכנִיס [לְהַכנִיס, מַ-, יַ-]

    1.вводить, вносить; дать войти 2.вставлять 3.давать доход

    הִכנִיס לוֹ (בַּאֲבִי אָבִיו)

    всыпал ему; дал ему как следует

    הִכנִיס לְעַצמוֹ לָרֹאש

    втемяшил себе в голову

    הִכנִיס אוֹתוֹ בַּבּרִית שֶל אַברָהָם אָבִינוּ

    сделал ему обрезание

    ————————

    הכניסו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִכנִיס [לְהַכנִיס, מַ-, יַ-]

    1.вводить, вносить; дать войти 2.вставлять 3.давать доход

    הִכנִיס לוֹ (בַּאֲבִי אָבִיו)

    всыпал ему; дал ему как следует

    הִכנִיס לְעַצמוֹ לָרֹאש

    втемяшил себе в голову

    הִכנִיס אוֹתוֹ בַּבּרִית שֶל אַברָהָם אָבִינוּ

    сделал ему обрезание

    Иврито-Русский словарь > הכניסו

  • 44 הֶעֱלָה עַל בְּדַעֲתוֹ

    הֶעֱלָה עַל בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    Иврито-Русский словарь > הֶעֱלָה עַל בְּדַעֲתוֹ

  • 45 העלו

    העלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    ————————

    העלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    Иврито-Русский словарь > העלו

  • 46 הפנימו

    הפנימו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִפנִים [לְהַפנִים, מַ-, יַ-]

    1.усваивать 2.хранить в себе

    ————————

    הפנימו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִפנִים [לְהַפנִים, מַ-, יַ-]

    1.усваивать 2.хранить в себе

    Иврито-Русский словарь > הפנימו

  • 47 הרוויחו

    הרוויחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִרווִיחַ I [לְהַרווִיחַ, מַ-, יַ-]

    1.зарабатывать, получать прибыль 2.выигрывать 3.выгадывать

    הִרווִיחַ אֶת לַחמוֹ

    зарабатывал себе на жизнь

    ————————

    הרוויחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִרווִיחַ I [לְהַרווִיחַ, מַ-, יַ-]

    1.зарабатывать, получать прибыль 2.выигрывать 3.выгадывать

    הִרווִיחַ אֶת לַחמוֹ

    зарабатывал себе на жизнь

    ————————

    הרוויחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִרווִיחַ II [לְהַרווִיחַ, מַ-, יַ-]

    спасать, выручать (лит.)

    ————————

    הרוויחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִרווִיחַ II [לְהַרווִיחַ, מַ-, יַ-]

    спасать, выручать (лит.)

    Иврито-Русский словарь > הרוויחו

  • 48 הרשו

    הרשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִרשָה [לְהַרשוֹת, מַרשֶה, יַרשֶה]

    разрешать, позволять

    הִרשָה לְעַצמוֹ

    позволил себе

    ————————

    הרשו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִרשָה [לְהַרשוֹת, מַרשֶה, יַרשֶה]

    разрешать, позволять

    הִרשָה לְעַצמוֹ

    позволил себе

    Иврито-Русский словарь > הרשו

  • 49 השתכרו

    השתכרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשתַכֵּר [לְהִשתַכֵּר, מִ-, יִ-]

    напиваться допьяна, пьянеть

    ————————

    השתכרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשתַכֵּר [לְהִשתַכֵּר, מִ-, יִ-]

    напиваться допьяна, пьянеть

    ————————

    השתכרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשׂתַכֵּר [לְהִשׂתַכֵּר, מִ-, יִ-]

    зарабатывать

    הִשׂתַכֵּר כְּדֵי מִחייָתוֹ

    едва зарабатывал себе на жизнь

    ————————

    השתכרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשׂתַכֵּר [לְהִשׂתַכֵּר, מִ-, יִ-]

    зарабатывать

    הִשׂתַכֵּר כְּדֵי מִחייָתוֹ

    едва зарабатывал себе на жизнь

    Иврито-Русский словарь > השתכרו

  • 50 התאפרו

    התאפרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתאַפֵּר [לְהִתאַפֵּר, מִ-, יִ-]

    гримироваться; накладывать косметику (себе)

    ————————

    התאפרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתאַפֵּר [לְהִתאַפֵּר, מִ-, יִ-]

    гримироваться; накладывать косметику (себе)

    Иврито-Русский словарь > התאפרו

  • 51 התיימרו

    התיימרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתייַמֵר [לְהִתייַמֵר, מִ-, יִ-]

    претендовать, возомнить, воображать о себе

    ————————

    התיימרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתייַמֵר [לְהִתייַמֵר, מִ-, יִ-]

    претендовать, возомнить, воображать о себе

    Иврито-Русский словарь > התיימרו

  • 52 הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

  • 53 התכנס

    התכנס

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנס

  • 54 הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

  • 55 התכנסה

    התכנסה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסה

  • 56 התכנסי

    התכנסי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסי

  • 57 התכנסנו

    התכנסנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסנו

  • 58 התכנסת

    התכנסת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסת

  • 59 התכנסתי

    התכנסתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסתי

  • 60 התכנסתם

    התכנסתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > התכנסתם

См. также в других словарях:

  • СЕБЕ НА УМЕ — СЕБЕ НА УМЕ. В русских идиомах явственно обнаруживается аналитический процесс формирования грамматической категории, совмещающей в себе синтаксические функции наречия, имени прилагательного и категории состояния. Соответствующие идиомы играют… …   История слов

  • себе — частица. Разг. (употр. обычно постпозитивно при глаг. или местоим.). Подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо. Ступай себе домой. Сяду себе в уголочке. Вы себе сидите, отдыхайте! ◁ Знай себе, в зн. нареч. Разг. Не обращая… …   Энциклопедический словарь

  • себе — СЕБЕ, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с. • Ничего …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе в убыток — себе дороже, невыгодно, не расчет, нет расчета, несходно, начетисто, накладно, в убыток Словарь русских синонимов. себе в убыток нареч, кол во синонимов: 9 • в убыток (3) • …   Словарь синонимов

  • себе на шею — на свою голову, на свою шею, на свою задницу, себе во вред Словарь русских синонимов. себе на шею нареч, кол во синонимов: 5 • на свою голову (5) • …   Словарь синонимов

  • себе во вред — на свою голову (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. себе во вред нареч, кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • себе не господин — подчиняющийся, несамостоятельный, подневольный, подвластный, подчиненный, себе не хозяин, зависимый Словарь русских синонимов. себе не господин прил., кол во синонимов: 7 • зависимый (28) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»