Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

на+себе

  • 21 צופן

    צוֹפֶן
    шифр

    код
    кодекс
    нектарник
    * * *

    צופן

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    צָפַן [לִצפּוֹן, צוֹפֵן, יִצפּוֹן]

    скрывать, прятать

    צוֹפֵן בְּחוּבּוֹ

    скрывает, содержит в себе

    מַה צוֹפֵן הֶעָתִיד

    что таит в себе будущее

    Иврито-Русский словарь > צופן

  • 22 צפון

    צָפוּן
    צָפוֹן
    закулисный

    спрятанный
    тайна
    тайный
    таинственный
    секрет
    секретно
    секретный
    скрытый
    сокровенный
    на север
    северный
    к северу
    * * *

    צפון

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    צָפַן [לִצפּוֹן, צוֹפֵן, יִצפּוֹן]

    скрывать, прятать

    צוֹפֵן בְּחוּבּוֹ

    скрывает, содержит в себе

    מַה צוֹפֵן הֶעָתִיד

    что таит в себе будущее

    Иврито-Русский словарь > צפון

  • 23 שווה

    שווֶה-זכוּיוֹת
    שווֶה-נֶפֶש
    равноправный

    уравновешенный
    одинаковый
    выровняться
    выровнять
    равный
    вроде
    близкий
    всмотреться
    похожий
    похоже
    подобный
    одинаково
    равномерный
    ровный
    хотя
    ровня
    подобное
    способный
    так же
    * * *

    שווה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שִיווָה [לְשַווֹת, מְשַווֶה, יְשַווֶה]

    придавать (вид)

    שִיווָה בְּנַפשוֹ

    представить себе, вообразить

    שִיווָה לְנֶגֶד עֵינָיו

    представить себе (воочию)

    Иврито-Русский словарь > שווה

  • 24 שווי

    שוֹוִי
    שָווּי
    достоинство

    заслуживающий
    нормальное состояние
    равенство
    величина
    стоимость
    ценность
    стоящий
    цена
    * * *

    שווי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שִיווָה [לְשַווֹת, מְשַווֶה, יְשַווֶה]

    придавать (вид)

    שִיווָה בְּנַפשוֹ

    представить себе, вообразить

    שִיווָה לְנֶגֶד עֵינָיו

    представить себе (воочию)

    Иврито-Русский словарь > שווי

  • 25 תעלה

    תְעָלָה
    сточная канава

    шпон
    канава
    дренаж
    канал
    путь
    сток
    траншея
    пролив
    ров
    лечение
    * * *

    תעלה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    ————————

    תעלה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    Иврито-Русский словарь > תעלה

  • 26 אעלה

    אעלה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    ————————

    אעלה

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    Иврито-Русский словарь > אעלה

  • 27 אצפון

    אצפון

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    צָפַן [לִצפּוֹן, צוֹפֵן, יִצפּוֹן]

    скрывать, прятать

    צוֹפֵן בְּחוּבּוֹ

    скрывает, содержит в себе

    מַה צוֹפֵן הֶעָתִיד

    что таит в себе будущее

    Иврито-Русский словарь > אצפון

  • 28 אתכנס

    אתכנס

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִתכַּנֵס [לְהִתכַּנֵס, מִ-, יִ-]

    1.собираться вместе 2.сжиматься 3.сходиться вместе (дороги, линии)

    הִתכַּנֵס בְּתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    נִתכַּנֵס לְתוֹך עַצמוֹ

    замкнулся в себе

    Иврито-Русский словарь > אתכנס

  • 29 בְּבִיטָחוֹן

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    Иврито-Русский словарь > בְּבִיטָחוֹן

  • 30 בטחו

    בטחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    בָּטַח [לִבטוֹחַ, בּוֹטֵחַ, יִבטַח] (בּ-)

    полагаться (на кого-л.), доверяться (кому-л.)

    בֶּטַח בה' [בַּשֵם]

    полагайся на Бога

    בָּטַח בְּעַצמוֹ

    был уверен в себе

    ————————

    בטחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    בָּטַח [לִבטוֹחַ, בּוֹטֵחַ, יִבטַח] (בּ-)

    полагаться (на кого-л.), доверяться (кому-л.)

    בֶּטַח בה' [בַּשֵם]

    полагайся на Бога

    בָּטַח בְּעַצמוֹ

    был уверен в себе

    ————————

    בטחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    בִּיטַח, בִּיטֵחַ [לבַטֵחַ, מְ-, יְ-]

    страховать

    Иврито-Русский словарь > בטחו

  • 31 בִּטחוֹן

    בִּטחוֹן

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    Иврито-Русский словарь > בִּטחוֹן

  • 32 בִּטחוֹן פּנִים

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    Иврито-Русский словарь > בִּטחוֹן פּנִים

  • 33 בִּטחוֹן שָׂדֶה

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    Иврито-Русский словарь > בִּטחוֹן שָׂדֶה

  • 34 בִּטחוֹנוֹת זר

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    Иврито-Русский словарь > בִּטחוֹנוֹת זר

  • 35 בִּטחוֹנוֹת

    בִּטחוֹנוֹת

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    Иврито-Русский словарь > בִּטחוֹנוֹת

  • 36 בִּטחוֹנִית

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    Иврито-Русский словарь > בִּטחוֹנִית

  • 37 בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    Иврито-Русский словарь > בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

  • 38 בִּיטָחוֹן עַצמִי

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    Иврито-Русский словарь > בִּיטָחוֹן עַצמִי

  • 39 בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    Иврито-Русский словарь > בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

  • 40 בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

    1.уверенный в себе 2.полагающийся на Бога

    בִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]

    1.уверенность 2.гарантия 3.безопасность

    בִּטחוֹנוֹת ז"ר

    денежные гарантии

    בִּיטָחוֹן עַצמִי

    самоуверенность; уверенность в себе

    בִּטחוֹן פּנִים

    обеспечение безопасности граждан

    בִּטחוֹן שָׂדֶה

    охрана военных секретов

    בְּבִיטָחוֹן

    уверенно, с уверенностью

    כּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"ר

    вооружённые силы

    מִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'

    министерство обороны

    סִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'

    английская булавка

    שַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'

    министр обороны

    בִּיטָחוֹן שוֹטֵף

    повседневные меры безопасности

    תָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-

    довериться, понадеяться на

    בִּטחוֹנִית

    с точки зрения безопасности, обороны

    Иврито-Русский словарь > בַּעַל בִּיטָחוֹן ז'

См. также в других словарях:

  • СЕБЕ НА УМЕ — СЕБЕ НА УМЕ. В русских идиомах явственно обнаруживается аналитический процесс формирования грамматической категории, совмещающей в себе синтаксические функции наречия, имени прилагательного и категории состояния. Соответствующие идиомы играют… …   История слов

  • себе — частица. Разг. (употр. обычно постпозитивно при глаг. или местоим.). Подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо. Ступай себе домой. Сяду себе в уголочке. Вы себе сидите, отдыхайте! ◁ Знай себе, в зн. нареч. Разг. Не обращая… …   Энциклопедический словарь

  • себе — СЕБЕ, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с. • Ничего …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе в убыток — себе дороже, невыгодно, не расчет, нет расчета, несходно, начетисто, накладно, в убыток Словарь русских синонимов. себе в убыток нареч, кол во синонимов: 9 • в убыток (3) • …   Словарь синонимов

  • себе на шею — на свою голову, на свою шею, на свою задницу, себе во вред Словарь русских синонимов. себе на шею нареч, кол во синонимов: 5 • на свою голову (5) • …   Словарь синонимов

  • себе во вред — на свою голову (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. себе во вред нареч, кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • себе не господин — подчиняющийся, несамостоятельный, подневольный, подвластный, подчиненный, себе не хозяин, зависимый Словарь русских синонимов. себе не господин прил., кол во синонимов: 7 • зависимый (28) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»