Перевод: с турецкого на русский

с русского на турецкий

на+кого-что

  • 1 baş

    1.
    1) голова́

    baş çanağı — че́реп

    2) пере́дняя (головна́я) часть (чего-л.)
    3) глава́, руководи́тель; вождь

    - ın baş ına geçmek — возгла́вить

    ırgat başı — надсмо́трщик (надзира́тель)

    sınıf başı — кла́ссный руководи́тель

    4) голо́вка (чего-л.)
    5) верши́на; маку́шка

    başı dumanlı — а) с верши́ной, оку́танной тума́ном (о горе); б) опьянённый (любовью, вином)

    6) нача́ло (чего-л.)

    başında — а) в нача́ле (чего-л.); б) на [его́] попече́нии (иждиве́нии)

    7) мор. нос, носова́я часть (корабля)
    8) осно́ва, основа́ние
    9) голова́, голо́вка (как счётное слово)

    beş baş soğan — пять голо́вок лу́ка

    10) завито́к (скрипки и т. п.)
    11) пла́та посре́днику
    2.
    гла́вный; ста́рший

    baş aktör — актёр гла́вных роле́й

    baş cümleграм. гла́вное предложе́ние

    baş harf — нача́льная (загла́вная) бу́ква

    3.
    в функции служ. имени:

    (-ın) başına, başında — у, к, за, о́коло, вокру́г

    - ın başına üşüşmek — собра́ться, столпи́ться вокру́г кого-чего

    iş başına — за де́ло, к де́лу

    başta — а) внача́ле, снача́ла; б) во главе́

    baştaki — стоя́щий во главе́, руководи́тель

    başı açık — а) с непокры́той голово́й, простоволо́сый; б) бессты́дный; в) соверше́нно я́вный, очеви́дный

    başı ağrımak — а) боле́ть — о голове́; б) быть обременённым забо́тами

    baş ağrısı — а) головна́я боль, недомога́ние; б) неприя́тность; забо́ты

    baş ağrısı vermek — причиня́ть беспоко́йство

    -ın başını ağrıtmak — докуча́ть, надоеда́ть

    -dan alamamak — быть о́чень за́нятым чем

    siparişten baş alamıyorum — у меня́ нет отбо́я от зака́зов

    başını alıp gitmek — а) уйти́ незаме́тно, улизну́ть; б) убра́ться

    baş(ın)dan atmak — а) отде́латься, изба́виться от кого; б) вы́бросить из головы́

    baş bağlamak — заколоси́ться

    -ın başını bağlamak — пожени́ться

    başı bağlı — а) жена́тый; б) решённый (напр. о вопросе); в) свя́занный

    baş başa — с гла́зу на глаз, наедине́

    -ı baştan başa — из конца́ в коне́ц; всё, целико́м

    başı başa çatmak — а) шушу́каться; б) вме́сте обду́мать

    baş başa çıkmak — приходи́ться впо́ру

    baş başa kalmak — остава́ться вдвоём

    baş başa vermek — а) совеща́ться, сгова́риваться; б) спла́чиваться; объединя́ть уси́лия

    başında beklemek — поджида́я, стоя́ть ря́дом

    baş belâsı — доса́да, неприя́тность

    -ın başına belâ getirmek — навле́чь беду́ на кого

    başı belâya uğramak — попа́сть в беду́

    başımla beraber — с больши́м удово́льствием!

    başa beraber tutmak — ока́зывать большо́е уваже́ние

    baş bilmez — необъе́зженный (о лошади)

    başını bir yere bağlamak — найти́ рабо́ту для кого

    -ın başına bitmek — навяза́ться на го́лову, надое́сть кому

    baş boy — са́мый лу́чший

    başımda bu iş var — мне на́до сде́лать э́ту рабо́ту

    baş bulmak — обеспе́чивать при́быль

    başına buyruk — а) своево́льный; б) сам себе́ голова́; незави́симый

    başına buyruk bir cumhuriyet — незави́симая респу́блика

    başı bütün — обл. заму́жняя [же́нщина]

    başından büyük işlere girişmek — бра́ться за непоси́льное де́ло

    başından büyük yalan söylemek — говори́ть глу́пости

    -ın başına çadır yıkmak — навле́чь беду́ на кого

    başının çaresine bakmak — позабо́титься о себе́

    -a baş çekmek — а) быть инициа́тором; б) води́ть (в игре)

    -ı baştan çıkarmak — а) совраща́ть; б) сбива́ть с пути́ (с то́лку)

    -la başa çıkmak — сла́дить с кем-чем

    -ınbaşına çıkmak — капри́зничать; надоеда́ть

    başa çıkmamak — не спра́виться

    -ın başına çorap örmek — стро́ить ко́зни

    başı dara gelmek — попа́сть в затрудни́тельное положе́ние

    baştan defetmek — изба́виться от кого-чего

    başını derde sokmak — а) попа́сть в беду́; б) навле́чь беду́ на кого

    başı dinç — безмяте́жный

    başını dinlendirmek — дать отдохну́ть голове́

    baş döndürücü — головокружи́тельный

    başı dönük — а) испы́тывающий головокруже́ние; б) сби́тый с то́лку

    baş eğmek — а) поклони́ться; б) Д склони́ть го́лову; подчини́ться

    baş eğmez — непрекло́нный; сме́лый

    -ın başın(d)a ekşimek — быть обу́зой

    -ın başını ezmek — обезвре́дить

    başta gelen — осно́вной

    başına gelenler — приключе́ния

    başıma gelenler — пережи́тое мно́ю

    başı göğe değmek — быть на седьмо́м не́бе (от счастья)

    baş göstermek — а) случи́ться; появи́ться; б) вспы́хнуть (о мятеже, восстании)

    baş(ı) göz(ü) sadakası — ми́лостыня за моли́тву во здра́вие больно́го

    -ın başını gözünü yararak — а) с грехо́м попола́м; б) скве́рно

    başını göz(ünü) yarmak — а) изуве́чить (в драке); б) натвори́ть глу́постей

    başına gün doğdu — ему́ улыбну́лось сча́стье

    başı havada — а) надменный, высокомерный (о человеке); б) надме́нно, высокоме́рно

    başı hoş olmak — чу́вствовать себя́ хорошо́

    -la başı hoş olmamak — не нра́виться кому, быть недово́льным кем-чем

    başa iletmek — доводи́ть до конца́

    baştan inme — неожи́данный

    -ı, -ın baş(ın)a kakmak — попрека́ть

    baş kaldırmak — а) поднима́ть го́лову, восстава́ть; б) освобожда́ться (от занятий); в) поднима́ть го́лову, ожива́ть; г) подня́ть го́лову (в знак несогласия)

    baştan kalmış — оста́вшийся от кого

    başı kapalı — секре́тный

    başına karalar bağlamak — си́льно печа́литься

    başında kavak yel(ler)i esmek — вита́ть в облака́х

    başını kayaya çarpmak — слома́ть себе́ ше́ю; би́ться лбом о сте́нку

    baş kesen — головоре́з

    baş kesmek — а) кла́няться кому; б) выка́зывать уваже́ние кому

    -ın başını kesmek — обезгла́вить, отруби́ть го́лову

    -ı başından kesmek — реши́тельно поко́нчить с чем

    baş kıç belirsiz olmuş — всё пришло́ в по́лный беспоря́док

    baş kıç vurmak — мор. испы́тывать ка́чку

    başına kına yakmak — ликова́ть

    baş kırmak — поклони́ться

    başı kızmak — рассерди́ться

    başından kork mak — боя́ться за себя́

    baş korkusu — страх наказа́ния (возме́здия)

    baş koşmak — а) Д де́лать что-л. от всего́ се́рдца, вкла́дывать ду́шу; б) с ile идти́ в но́гу с кем

    baş ko(y)mak — а) сложи́ть го́лову за кого- что; б) посвяти́ть себя́ чему; в) Д дава́ть согла́сие

    baş köşe — [са́мое] почётное ме́сто

    baş köşeyi işgal etmek — заня́ть почётное ме́сто

    başını kurtarmak — спаса́ться

    başı nara yanmak — понести́ большо́й уще́рб из-за кого

    başından nikâh geçmek — быть заму́жней (жена́тым)

    -ın başını okutmak — прочита́ть моли́тву (над больным)

    baş olmak — а) быть главо́й (главарём) чего; б) удава́ться (о каком-л. деле)

    başında olmak — а) быть чьей-л. обя́занностью (о работе); б) пережива́ть

    başını ortaya koymak — рискова́ть голово́й

    başı önünde — скро́мный

    başı pek — а) упря́мый; б) глу́пый

    baş sağlığı — соболе́знование (в связи со смертью близкого)

    baş sağlığı dilemek — утеша́ть, соболе́зновать

    her şeye baş sallamak — во всём подда́кивать

    -ı, ın başına sarmak — навя́зывать что кому

    baştan savma cevap — небре́жный отве́т

    baştan savma yapmak — де́лать ко́е-ка́к

    başsedir — почётное ме́сто

    başı sert — непослу́шный

    başına soğukgeçmek — поступа́ть глу́по

    başını sokacak bir yer — прию́т, приста́нище

    -a başını sokmak — пристро́иться (куда-л.)

    baş tacı — куми́р

    başına taçetmek — проявля́ть любо́вь к кому

    başı taşa değdi — а) он оказа́лся в тру́дном положе́нии; б) у него́ го́рький о́пыт

    başını taştan taşa çarpmak — а) го́рько сожале́ть; б) би́ться голово́й об сте́нку

    başta taşımak — а) ока́зывать большо́й почёт (уваже́ние); б) ста́вить во главу́ угла́

    başına tedarik görmek — иска́ть вы́ход из положе́ния

    başına teller takınmak — о́чень ра́доваться

    -a baş tutmak… — держа́ть курс на …

    baş tutmamak — сбива́ться с ку́рса, не слу́шаться руля́ (о судне)

    başı ucunda — а) у изголо́вья [посте́ли]; б) побли́зости, ря́дом

    baş(ım) üstüne! — а) есть!; б) с удово́льствием!

    -ı başı üstünde taşımak — высоко́ чтить кого

    baş vermek — а) рискова́ть голово́й; же́ртвовать жи́знью; б) появи́ться; в) созре́ть (о чирье); г) заколоси́ться (о злаках); д) полоска́ть (бельё)

    baş vurma — обраще́ние; запро́с

    -a baş vurmak — а) бить чело́м; обраща́ться к кому- чему; б) клю́нуть (о рыбе)

    baştan vurulmuş — раненный в го́лову

    baş yastığı — поду́шка

    başı yastık görmemek — а) не име́ть ни мину́ты о́тдыха; б) не сомкну́ть глаз

    başına yazılan — судьба́

    başı yerine gelmek — прийти́ в себя́, опо́мниться

    başı yukarda — а) го́рдый; б) не чу́вствующий стесне́ния

    baştan yukarı — сверх ме́ры

    başına yular geçirmek — а) испо́льзовать кого-л. в коры́стных це́лях; б) прибра́ть к рука́м кого

    adam başma reel gelir — реа́льный дохо́д на ду́шу населе́ния

    en başta — пре́жде всего́

    yeni baştan — сно́ва, снача́ла

    teknik bakımdan yeni baştan donatım — техни́ческое перевооруже́ние

    Büyük Türk-Rus Sözlük > baş

  • 2 geçmek

    (geçer)
    1) Исх., В дви́гаться сквозь (че́рез) что, ми́мо чего, ме́жду чем; проходи́ть, пересека́ть; течь, протека́ть (о реке и т. п.); пролета́ть; переплыва́ть

    çaydan geçmek или çayı geçmek — перейти́ [че́рез] ре́чку

    hudutu geçmek — перейти́ грани́цу

    köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню

    kurşun vız diye geçti — просвисте́ла пу́ля

    lokomotif tüneller geçiyordu — локомоти́в проходи́л че́рез тунне́ли

    orman içinden geçmek — идти́ ле́сом

    sokağı geçmek — перейти́ улицу

    2) Исх. Д перемеща́ться; переходи́ть, переезжа́ть; переселя́ться, перебира́ться

    siz şu koltuğa geçin — переся́дьте в то кре́сло

    3) Исх., Д переходи́ть, передава́ться от кого- чего к кому- чему

    bu hastalık kimseye geçmez mi? — э́та боле́знь не зара́зная?

    elden ele geçmek — а) переходи́ть из рук в ру́ки; б) перейти́ в други́е ру́ки, обрести́ но́вого владе́льца

    4) Исх., Д переходи́ть от одного́ де́йствия к друго́му

    avcılıktan çiftçiliğe geçmek — перейти́ от охо́ты к земледе́лию (землепа́шеству)

    savunmadan saldırışa geçmek или savunmadan taarruza geçmek — перейти́ от оборо́ны к наступле́нию

    5) Д переходи́ть, приступа́ть к чему, начина́ть что

    harekete geçmek — приступи́ть (перейти́) к де́йствию, нача́ть де́йствовать

    meselelerin izahına geçmeden evvel — пре́жде чем перейти́ к изложе́нию вопро́сов

    son söze geçmek — перейти́ к заключи́тельному сло́ву

    6) проходи́ть, протека́ть (о времени, событиях); минова́ть; конча́ться, прекраща́ться; перестава́ть

    başının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль

    geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую (мину́вшую) суббо́ту

    gün geçmez ki… — не быва́ет (не прохо́дит) дня, что́бы…

    saat dokuzu geçiyor — уже́ деся́тый час

    vakit çabuk geçer — вре́мя идёт (прохо́дит) бы́стро

    vakit geçiyor — вре́мя идёт, вре́мя не ждёт

    vakit geçtikçe или zaman geçtikçe — с тече́нием вре́мени

    7) В оставля́ть позади́, обгоня́ть кого- что, опережа́ть, перегоня́ть; превосходи́ть, превыша́ть

    bizim yelkenli vapuru geçecek — наш па́русник обго́нит парохо́д

    bu hareket saygısızlığı da geçti — э́тот посту́пок бо́льше, чем неуваже́ние

    çocuğun boyu babasınınkini geçti — ребёнок переро́с уже́ своего́ отца́

    gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды

    öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля

    8) Д, В переходи́ть (в следующий класс и т. п.)

    sınıfı geçmek — перейти́ в сле́дующий класс

    9) Исх. подверга́ться чему, проходи́ть что (напр. проверку, испытание и т. п.)

    dayaktan geçmek — быть изби́тым, подве́ргнуться па́лочным уда́рам

    zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем

    10) Д подня́ться, продви́нуться, дойти́ (до какой-л. должности и т. п.)
    11) Исх. отка́зываться от чего

    hakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав

    12) В проходи́ть ми́мо чего, обходи́ть, не касса́ться, не тро́гать; избега́ть чего

    meskût geçmek — обходи́ть молча́нием что, избега́ть говори́ть о чём

    o bahsi geç — оста́вь э́тот вопро́с

    13) вы́вернуться, отде́латься; вы́йти из какого-л. положе́ния

    görmedim dedi, geçti — что́бы отде́латься, сказа́л, что не ви́дел [ничего́]

    14) Д име́ть си́лу (влия́ние), де́йствовать; начина́ть де́йствовать, входи́ть в си́лу

    benim sözüm ona geçer — мои́ слова́ на него́ де́йствуют

    15) Исх. быть не под си́лу кому
    16) име́ть сбыт, име́ть спрос, быть хо́дким (о товарах)
    17) ходи́ть, быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние (о монете)
    18) происходи́ть, име́ть ме́сто (о разговоре, беседе, событиях, совещании и т. п.)
    19) В, Д нагова́ривать, доноси́ть, я́бедничать на кого кому
    20) В, Исх. учи́ться чему, у кого (письму, музыке), разу́чивать под чьим-л. руково́дством (музыкальный отрывок)
    21) перезре́ть (о фруктах и т. п.)

    bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л

    22) Д проника́ть; прони́зывать

    alay geçmek — высме́ивать, насмеха́ться

    tembih geçmek — предостерега́ть, предупрежда́ть

    geç! — оста́вь!, не обраща́й внима́ния!, пропусти́ ми́мо уше́й!

    geç onu! — оста́вь э́то!

    çok geçmeden — вско́ре, в ско́ром вре́мени, немно́го погодя́, немно́го спустя́

    geçer, ama deler de geçer — погов. ничего́ бессле́дно не прохо́дит (букв. пройдёт, но просверли́т и пройдёт)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > geçmek

  • 3 çevirmek

    1) В повора́чивать, изменя́ть [направле́ние]; перевора́чивать

    -a arka çevirmek = yüz çevirmek —

    arkasını çevirmek — а) поверну́ться спино́й; б) перен. отверну́ться от кого

    ateşi çevirmekвоен. повёртывать (переноси́ть) ого́нь

    -dan baş çevirmek = yüz çevirmek —

    başını çevirmek — а) повора́чивать го́лову; обора́чиваться; б) прям., перен. отвора́чиваться

    istikametini çevirmek — измени́ть своё направле́ние; измени́ть свой курс

    sayfayı çevirmek — переверну́ть страни́цу

    yaprağı çevirmek — а) переверну́ть страни́цу; б) перен. смени́ть пласти́нку, поверну́ть (разговор и т. п.)

    o yaprağı çevirelim — дава́йте оста́вим э́тот разгово́р

    - dan yüz çevirmekперен. отверну́ться от кого

    herkes ondaa yüz çevirdi — все отверну́лись от него́

    2) В враща́ть, верте́ть, крути́ть

    çember çevirmek — враща́ть (верте́ть) колесо́

    makinanın kolunu çevirmek — крути́ть ру́чку маши́ны

    topaç çevirmek — верте́ть (гоня́ть) волчо́к

    3) В перен. распоряжа́ться, управля́ть; направля́ть, руководи́ть
    4) В заставля́ть верну́ться, вороти́ть кого; верну́ть кого- что
    5) В, иск. отврати́ть, удержа́ть от чего-л. плохо́го, заста́вить отказа́ться от чего

    kötü yoldan çevirmek — наста́вить на путь и́стинный

    6) В лицева́ть; перелицо́вывать (одежду)

    altını yüzüne çevirmek — перелицева́ть

    7) В непра́вильно истолко́вывать, неве́рно интерпрети́ровать; искажа́ть, извраща́ть

    sözü işine geldiği gibi çevirdi — он истолкова́л э́тот разгово́р так, как ему́ бы́ло вы́годно

    8) стро́ить; плести́ (интриги и т. п.)

    dalavere çevirmek или dolap çevirmek — стро́ить ко́зни, расставля́ть се́ти

    entrika çevirmek — плести́ интри́ги, интригова́ть; вести́ [нече́стную] игру́

    9) В преобразо́вывать тж. мат.; трансформи́ровать
    10) В, Д превраща́ть в кого, во что

    harabeye çevirmek — преврати́ть в разва́лины, сровня́ть с землёй

    11) В, Д переводи́ть (с одного языка на другой)
    12) В, с ile окружа́ть, опоя́сывать чем; огора́живать, обноси́ть (стеной и т. п.); омыва́ть геогр.

    çitle çevirmek — обнести́ забо́ром (и́згородью)

    dört yanını çevirmek — окружи́ть со всех [четырёх] сторо́н

    etrafını çevirmek — обнести́ что, окружи́ть кого-что

    bağı duvarla çevirmek — обнести́ виногра́дник забо́ром

    13) В воен. охва́тывать; окружа́ть

    kaleyi çevirmek — окружи́ть кре́пость

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çevirmek

  • 4 çekmek

    дёргать тяну́ть
    * * *
    1) -i, -e врз. тяну́ть, тащи́ть
    2) -i натя́гивать

    dizginleri çekmek — натяну́ть пово́дья

    3) -i вытя́гивать, выта́скивать

    kura çekmek — тяну́ть жре́бий

    piyango çekmek — вы́тянуть лотере́йный биле́т

    4) -i извлека́ть

    gülyağı çekmek — извлека́ть ро́зовое ма́сло

    5) -i вытя́гивать, вса́сывать; поглоща́ть

    burnuna su çekmek — втяну́ть во́ду но́сом

    süngür bütün suyu çekti — гу́бка поглоти́ла всю во́ду

    6) -i, -den выводи́ть; отводи́ть кого-что

    devlet, elçisini çekti — госуда́рство отозва́ло своего́ посла́

    kumardan çekmek — оторва́ть от карт

    kuvvetleri geri çekmek — вы́вести войска́

    7) -i, -den изыма́ть, убира́ть

    bankadan para çekmek — изъя́ть де́ньги из ба́нка

    ekini tarladan çekmek — убра́ть с по́ля хлеб

    8) -i, -e натя́гивать

    ayağına çizmeleri çekmek — натяну́ть на́ ноги сапоги́

    kasketini gözlerine çekti — он надви́нул фура́жку на глаза́

    9) протя́гивать загражде́ние, отгора́живать

    çit çekmek — обнести́ забо́ром

    perde çekmek — натяну́ть занаве́ску

    10) -i, -e покрыва́ть (краской и т. п.)

    kaşına rastık çekmek — сурьми́ть бро́ви

    gözüne sürme çekmek — подводи́ть глаза́ сурьмо́й

    11) -i вы́тащить, вы́хватить (нож, саблю и т. п.)

    bıçak çekmek — вы́хватить нож

    kılıç çekmek — обнажи́ть са́блю

    12) -i избива́ть, бить

    dayak çekmek — бить, дуба́сить

    sopa çekmek — отколоти́ть па́лкой

    şüt çekmekспорт. бить / уда́рить по мячу́

    13) ве́сить, име́ть вес

    kaç kilo çeker? — ско́лько килогра́ммов [ве́сит]?

    14) -i выде́рживать какой-л. вес; поднима́ть груз

    bu araba o kadar yükü çekmez — э́та подво́да не мо́жет потяну́ть тако́й груз

    15) -i, -e копи́ровать, кальки́ровать

    kopya çekmek — а) копи́ровать; б) спи́сывать ( о школьнике)

    temize çekmek — переписа́ть на́бело́

    16) дава́ть уса́дку ( о ткани)

    kumaş yıkanınca çekti — по́сле сти́рки мате́рия се́ла

    17) -e быть похо́жим, име́ть схо́дство

    babasına çekti — он пошёл в отца́

    18) -i, -e привлека́ть кого к чему

    hesaba çekmek — призва́ть к отве́ту

    sınava çekmek — экзаменова́ть

    sorguya çekmek — устро́ить допро́с

    19) терпе́ть, претерпева́ть, переноси́ть (страдания, муки и т. п.), страда́ть

    çok çekecekti — ему́ предстоя́ло мно́го пережи́ть

    ettiğini çekmek — нести́ ка́ру за соде́янное

    neler çektik neler! — и чего́ то́лько мы не натерпе́лись!

    20) -i притя́гивать, привлека́ть кого-что

    dikkatini çekmek — привлека́ть внима́ние

    merakını çekmek — вызыва́ть чьё-л. любопы́тство; заинтересова́ть кого

    21) выве́шивать, поднима́ть (флаг, знамя)
    22) ста́вить (банки, пиявки)

    vantuz çekmek — ста́вить ба́нки

    23) истолко́вывать (что-л. каким-л. образом); припи́сывать что кому; относи́ть за счёт кого-чего

    bak, sözümü neye çekti — посмотри́, как он поверну́л мои́ слова́

    fenaya çekmek — извраща́ть, толкова́ть превра́тно

    24) -i выпи́сывать; оформля́ть, пуска́ть в оборо́т (вексель и т. п.)
    25) дли́ться, тяну́ться (о поездке, дороге)

    bu yol iki saat çekti — э́та доро́га дли́лась два часа́

    26) моло́ть (кофе, перец и т. п.)
    27) фотографи́ровать; снима́ть фильм
    28) шутл. толка́ть, держа́ть речь
    29) арго пить, закла́дывать
    ••
    - çekip gitmek
    - çekiver kuyruğunu

    Türkçe-rusça sözlük > çekmek

  • 5 hâl

    - li
    1) состоя́ние; положе́ние, обстоя́тельства

    hâlden anlamak / bulmak — входи́ть в чьё-л. положе́ние, сочу́вствовать кому

    kimse hâlin nedir demedi — никто́ не сказа́л "что с тобо́й"

    hâli neye varacak? — что ста́нет с ним?

    sıhhî hâl — состоя́ние здоро́вья

    onun her hâli iyidir — у него́ всё в поря́дке

    2) вид; мане́ра; о́браз де́йствий

    hâlini almak — превраща́ться во что, принима́ть какой-л. вид

    münakaşa gitgide kavga hâlini aldı — спор постепе́нно перешёл в ссо́ру

    hâline gelmek — приня́ть вид кого-чего; стать похо́жим на кого-что

    hâli perişan — а) жа́лкое состоя́ние (кого-л.); б) несча́стный / жа́лкий вид

    bir hâl takınmak — принима́ть какой-л. вид, прики́дываться

    bu hâlde, bu hâl ile — а) в тако́м состоя́нии; б) в тако́м ви́де

    bu ne hâl böyle? — а) что э́то за вид?; б) что с ва́ми?

    heyecanlı olduğu her hâlinden belliydı — по всему́ бы́ло ви́дно, что он взволно́ван

    kendi hâlini görsün — пусть [он] на себя́ посмо́трит

    ne hâle geldi — до чего́ / до како́го состоя́ния он дошёл

    onun her hâli sinirime dokunuyor — меня́ всё в нём раздража́ет

    3) неприя́тности; затрудни́тельное положе́ние

    başına hâl gelmek — попа́сть в беду́, претерпева́ть затрудне́ния / неприя́тности

    zavalının başına ne hâller geldi — чего́ то́лько не перенёс бедня́га

    hâli harap olmak — у него́ затрудни́тельное положе́ние

    sınıfı geçmezse hâli harap — е́сли он не перейдёт в сле́дующий класс, то пло́хи его́ дела́

    4) си́ла, мочь

    hâli kalmamak — не име́ть бо́льше сил (что-л. сделать); быть невмоготу́; о́чень уста́ть

    hâlim yok — а) мне нездоро́вится; б) у меня́ нет сил, я не в состоя́нии (что-л. делать)

    bende kalkacak hâl yok — у меня́ нет сил подня́ться ( с места)

    sokağa çıkmağa hâlin var mı? — ты в состоя́нии вы́йти на у́лицу?

    güç hâl ile — с трудо́м

    5) настоя́щее, настоя́щее вре́мя

    hâl dediğimiz şey yarından sonra mazı olacaktır — то, что мы называ́ем настоя́щим, с за́втрашнего дня ста́нет про́шлым

    şimdiki hâlde — а) в настоя́щее вре́мя; б) при сложи́вшихся обстоя́тельствах

    ••
    - ihtar ettiğim hâlde
    - hasta olduğu hâlde
    - hâlden hâle girmek
    - hâl hatır sormak
    - hâline köpekler gülüyor
    - hâli tavrı yerinde
    - hâli vakti yerinde olmak
    - hâle yola koymak
    - kendi hâline bırakmak
    - o hâlde

    Türkçe-rusça sözlük > hâl

  • 6 çalmak

    (çalar)
    1) В бить, ударя́ть, стуча́ть во что

    kapıyı çalmak — стуча́ть[ся] в дверь

    zili çalmak — звони́ть (в звоно́к); дать звоно́к

    2) бить, стега́ть, хлеста́ть, разма́хивать чем

    kamçı çalmak — бить кнуто́м, стега́ть хлысто́м

    3) В, Д броса́ть, кида́ть; ударя́ть обо что

    duvara çalmak — уда́рить об сте́нку

    yere çalmak — бро́сить на зе́млю, уда́рить о зе́млю; сбить с ног

    4) исполня́ть, игра́ть на чём

    çalana eşlik eden — аккомпаниа́тор; перен. крича́ть на всех перекрёстках; труби́ть, раззва́нивать о чём; звуча́ть, издава́ть звук (о музыкальных инструментах и т. п.); производи́ть какие-л. зву́ки

    çalgı çalmak — а) игра́ть на музыка́льном инструме́нте; б) игра́ть, звуча́ть (о музыке)

    çalgı çalıyor — игра́ет му́зыка

    çan çalmak — а) звони́ть в ко́локол; б) звене́ть (о колоколе); в) перен. растрезво́нить, раззвони́ть

    ıslık çalmak — свисте́ть; Д перен. освиста́ть

    piyano pek iyi çalıyor — пиани́но о́чень хорошо́ звучи́т

    telefon çalıyor — телефо́н звони́т

    5) Д наноси́ть сло́ем что, нама́зывать на что, кра́сить что
    6) Д, В приправля́ть, заправля́ть, сда́бривать что чем

    çorbaya un çalmak — заправля́ть суп муко́й

    7) Д быть похо́жим, походи́ть на кого- что, напомина́ть кого- что

    dili Rumcaya çalıyor — он говори́т с гре́ческим акце́нтом

    8) Д отлива́ть каким-л. цве́том; име́ть отте́нок чего

    maviye çalmak — отлива́ть голубы́м [цве́том]

    maviye çalar mor — василько́вый

    9) Д отдава́ть чем, име́ть вкус чего, напомина́ть по вку́су что

    acıya çalmak — отдава́ть го́рьким, горчи́ть

    10) В тро́нуть что, повреди́ть что чем

    kırağı çalmak — тро́нуть моро́зом; быть тро́нутым моро́зом

    11) В корна́ть, отре́зать кри́во (ко́со), перекоси́ть [отреза́я]
    12) гравирова́ть (по металлу)
    13) В смета́ть, вытира́ть что, очища́ть от чего

    tozu çalmak — вытира́ть пыль, очища́ть от пы́ли

    14) В красть, ворова́ть, похища́ть, таска́ть
    15) В подслу́шивать (телефонные разговоры); перехва́тывать (радиопередачу)

    muhabereyi çalmak — перехва́тывать переда́чу

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çalmak

  • 7 ısmarlamak

    -e
    1) зака́зывать что кому
    2) поруча́ть, перепоруча́ть что кому

    çarşıya gidiyorum, bir şey ısmarlayacak mısınız? — я иду́ на ры́нок, у вас не бу́дет поруче́ний?

    3) -i, -e вве́рить, поручи́ть, дове́рить кого-что кому; возложи́ть кого-что на кого

    baban seni bana ısmarladı — твой оте́ц дове́рил тебя́ мне

    Türkçe-rusça sözlük > ısmarlamak

  • 8 ayırmak

    выделя́ть отделя́ть разъединя́ть
    * * *
    -i
    1) разделя́ть, отделя́ть, разъединя́ть кого-что от кого-чего
    2) разъединя́ть, разлуча́ть

    dövüşenleri ayırmak — разнима́ть деру́щихся

    karıyı kocasından ayırmak — разлуча́ть жену́ с му́жем

    kediyi yavrusundan ayırdılar — у ко́шки о́тня́ли котя́т

    3) разделя́ть / дели́ть на ча́сти

    elmayı dörde ayırmak — раздели́ть я́блоко на четы́ре ча́сти

    4) выделя́ть, отделя́ть (что-л. из общего количества)

    elmaların sağlamlarını ayırdı — она́ отобрала́ кре́пкие я́блоки

    yemeğin bir kısmını akşama ayırdı — она́ оста́вила часть еды́ на ве́чер

    5) выделя́ть, отделя́ть (что-л. для кого-чего-л.)

    bu odayı çocuklara ayırdı — она́ э́ту ко́мнату отвела́ для дете́й

    size iki odayı ayırdım — я вы́делил для вас две ко́мнаты

    6) различа́ть, отлича́ть [друг от дру́га]

    iyiyi kötüden ayırmak — отлича́ть хоро́шее от плохо́го

    renkleri ayırmak — различа́ть цвета́

    Türkçe-rusça sözlük > ayırmak

  • 9 çıkarmak

    вы́вернуть вы́вихнуть вы́нести вы́честь исключа́ть
    * * *
    1) -i, -den, -e выта́скивать, вынима́ть, извлека́ть (что-л. откуда-л.)

    dolaptan çamaşır çıkarmak — вы́тащить из шка́фа бельё

    2) -i снима́ть (одежду и т. п.), сдира́ть (кожуру и т. п.)

    ayağını çıkarmak — снять о́бувь

    kabuğunu çıkarmak — снять / содра́ть ко́рку / кожуру́

    3) -i, -den выводи́ть, удаля́ть

    elbiseden lekeyi çıkarmak — выводи́ть пятно́ с оде́жды

    işten çıkarmak — уво́лить с рабо́ты

    kiracıyı evden çıkarmak — вы́селить съёмщика из до́ма

    4) -i, -e поднима́ть кого-что

    beşinci kata çıkarmak — подня́ть на пя́тый эта́ж

    5) выводи́ть, разводи́ть кого

    çivçiv çıkarmak — выси́живать / выводи́ть цыпля́т

    ipek böceği çıkarmak — разводи́ть шелкови́чных черве́й

    6) создава́ть

    gürültü çıkarmak — создава́ть шум

    kavga çıkarmak — затева́ть ссо́ру / дра́ку

    yeni oyun çıkardılar — они́ приду́мали но́вую игру́

    7) издава́ть, выпуска́ть

    faydalı bir kitap çıkardı — он вы́пустил поле́зную кни́гу

    gazete çıkarmak — издава́ть газе́ту

    8) разга́дывать, распознава́ть; понима́ть

    bu sözden bir şey çıkaramadı — из э́тих слов он ничего́ не смог поня́ть

    bu yazıyı çıkaramıyorum — я не могу́ разобра́ть э́тот по́черк

    dur, söyleme, kendim çıkaracağım — стой, не говори́, я сам догада́юсь

    9) -i изготовля́ть, производи́ть; выпуска́ть

    traktör çıkarmak — выпуска́ть тра́кторы

    10) -i, -e вы́бросить, напра́вить, пусти́ть (на рынок и т. п.)

    piyasaya mal çıkarmak — вы́бросить това́р на ры́нок

    11) -i выставля́ть, объявля́ть, признава́ть кого кем

    suçlu çıkarmak — выставля́ть вино́вным

    12) -i дотяну́ть, дожи́ть (до какого-л. срока)

    hasta kışı çıkaramadı — больно́й не смог дотяну́ть до конца́ зимы́

    13) -i выявля́ть, обнару́живать

    yalanı çıkarmak — узна́ть ложь

    14) выса́живать; выгружа́ть

    asker çıkarmak — вы́садить войска́ / деса́нт

    15) разг. вы́ложить, открове́нно вы́сказаться

    ne düşünüyorsun, çıkar — что ду́маешь, откро́йся

    16) -i извлека́ть, получа́ть; зараба́тывать

    rızkını çıkarmak — зараба́тывать на хлеб насу́щный

    fayda çıkarmak — извлека́ть по́льзу

    17) боле́ть (оспой, корью)

    çiçek çıkarmak — боле́ть о́спой

    kızamık çıkarmak — боле́ть ко́рью

    18) -i, -den срыва́ть, вымеща́ть (гнев, зло и т. п.) на ком-чём

    hırsını karısından çıkardı — он сорва́л зло на жене́

    öfkesini benden çıkardı — свой гнев он сорва́л на мне

    19) мат. вычита́ть
    20) подава́ть

    konuklara çerez çıkardı — она́ подала́ гостя́м сла́дости

    21) -i, -e пока́зывать, представля́ть

    kızı görücüye çıkarmak — пока́зывать де́вушку сва́хе

    22) рисова́ть, фотографи́ровать
    23) вдо́воль наслади́ться чем; удово́льствие от чего

    Türkçe-rusça sözlük > çıkarmak

  • 10 tutmak

    (tutar)
    1) В держа́ть, уде́рживать кого- что
    2) В держа́ть, сде́рживать тж. перен.

    kendini tutmak — сде́рживать себя́, сде́рживаться; брать себя́ в ру́ки; уде́рживаться от чего

    - ı kendisinden uzak tutmak — держа́ться пода́льше от кого- чего, сторони́ться кого

    3) В, Исх. хвата́ть, схва́тывать
    4) В лови́ть; заде́рживать

    balık tutmak — лови́ть ры́бу

    5) В тро́гать, дотра́гиваться; каса́ться тж. перен.
    6) В нанима́ть; снима́ть, арендова́ть, брать внаём, брать на вре́мя

    ev tutmak — снять (арендова́ть) дом

    otomobil tutmak — взять автомоби́ль [напрока́т]

    7) В заполня́ть, занима́ть (место, время)
    8) составля́ть (о количестве)
    9) В прибавля́ть, присоединя́ть
    10) В предполага́ть, счита́ть, полага́ть

    tutalım, tutalım ki… — предполо́жим, что…; допу́стим, что…

    11) В соблюда́ть (обычай); носи́ть (траур); приде́рживаться (мнения и т. п.)

    tutacağı yol — ли́ния поведе́ния

    Büyük Türk-Rus Sözlük > tutmak

  • 11 döndürmek

    В
    1) враща́ть, верте́ть; кружи́ть
    2) заставля́ть верну́ться кого, возвраща́ть кого- что
    3) повора́чивать, перевора́чивать, перевёртывать
    4) превраща́ть кого в кого- что

    Büyük Türk-Rus Sözlük > döndürmek

  • 12 dayanmak

    вы́держать вы́стоять держа́ться опере́ться ссыла́ться устоя́ть
    * * *
    -e
    1) опира́ться на кого-что, тж. перен.
    2) прислоня́ться

    apaca dayanmak — прислони́ться к де́реву

    3) противостоя́ть, ока́зывать сопротивле́ние

    düşman hücuma dayanamadı — проти́вник не смог вы́держать ата́ку

    4) терпе́ть, выноси́ть, выде́рживать

    dayanmak acıya — терпе́ть боль

    ihtiyar ameliyata dayanamaz — стари́к не смо́жет перенести́ опера́цию

    5) осно́вываться на чём; опира́ться на что

    onun bilgisi sağlam bir temele dayanır — его́ зна́ния бази́руются на хоро́шей осно́ве

    6) налега́ть, нава́ливаться на что

    arabaya arkadan dayanmak — подта́лкивать пово́зку сза́ди

    7) подступа́ть, подходи́ть

    düşman orduları şehrin kapılarına dayandı — а́рмия проти́вника подступи́ла к воро́там го́рода

    kış kapıya dayandı — зима́ на поро́ге

    8) ускоря́ть, развива́ть ско́рость

    şoför gaza dayandı — шофёр нажа́л на газ

    9) хвата́ть, быть доста́точным

    bu kış kömürümüz dayandı — в э́ту зи́му дров у нас хвати́ло

    10) разг. свали́ться на кого-что

    bu iş sonunda bize dayanacak — э́то де́ло в коне́чном счёте сва́лится на нас

    Türkçe-rusça sözlük > dayanmak

  • 13 yapmak

    вы́лепить де́лать лепи́ть сде́лать соверша́ть
    * * *
    -i
    1) врз. де́лать, сде́лать; вы́полнить

    büyük bir iş yapmak — проде́лать большу́ю рабо́ту

    yeniden yapmak — переде́лывать

    2) создава́ть, стро́ить

    bir ev yapmak — постро́ить дом

    3) гото́вить

    dersini yaptı — он пригото́вил свои́ уро́ки

    yemek yapmak — гото́вить пи́щу

    4) чини́ть, почини́ть

    bozuk yolu yaptılar — они́ отремонти́ровали разби́тую доро́гу

    bu saatçi saatimi yapamadı — э́тот часовщи́к не смог почини́ть мои́ часы́

    5) быть причи́ной, вызыва́ть что

    durgun sular sıtma yapar — стоя́чие во́ды спосо́бствуют заболева́нию маляри́ей

    6) выполня́ть, исполня́ть, осуществля́ть (желание, просьбу)

    arkadaşım on dakika içinde istediğimi yapmıştı — мой това́рищ за де́сять мину́т вы́полнил мою́ про́сьбу

    7) привести́ в поря́док

    yatak yapmak — постла́ть посте́ль

    8) занима́ться чем

    spor yapmak — занима́ться спо́ртом

    tarım yapmak — занима́ться се́льским хозя́йством

    9) (с)де́лать кого-что кем-чем

    hasta yapmak — сде́лать больны́м

    zengin yapmak — сде́лать бога́тым

    10) (тж. altına yapmak) обде́латься, сде́лать под себя́

    çocuk altına yaptı — ребёнок обка́кался

    11) разг. вы́дать за́муж

    bu kızı sana yapacağım — я вы́дам за тебя́ дочь

    12) поступа́ть, де́лать, де́йствовать ( каким-либо образом)

    doğru yaptın — ты пра́вильно сде́лал / поступи́л

    iyi yapmıyorsun — ты нехорошо́ поступа́ешь

    uyumuş gibi yapıyor — он де́лает вид, что спит

    ben adamı ne yaparım biliyor musun? — ты зна́ешь, что я сде́лаю с э́тим челове́ком? ( угроза)

    13) (тж. öğrenim yapmak) учи́ться, получа́ть образова́ние

    öğrenimi Fransa'da yaptı — он получи́л образова́ние во Фра́нции

    14) учи́ться на кого

    doktor yapmak — учи́ться на до́ктора

    terzi yapmak — учи́ться на портно́го

    bu kış çok soğuk yaptı — э́той зимо́й бы́ло о́чень хо́лодно

    16) в некоторых словосочетаниях выступает со значением "совершать то или иное действие", переводится в зависимости от примыкающего имени

    bir seyahat yapmak — соверша́ть путеше́ствие

    hesap yapmak — производи́ть подсчёт

    kazı yapmak — производи́ть раско́пки

    bir sözleşme yapmak — заключа́ть догово́р

    bir toplantı yapmak — проводи́ть собра́ние

    vazifesini yapmak — выполня́ть свой долг

    17) в роли вспом. гл. с именами образует составные глаголы

    bayram yapmak — пра́здновать

    resim yapmak — рисова́ть

    tesir yapmak — влия́ть, возде́йствовать

    18) со словами километр, миля и т. п.; покры́ть, преодоле́ть какое-л. расстоя́ние

    uçak beş bin kilometre yaptı — самолёт преодоле́л пять ты́сяч киломе́тров

    ••

    yaptığı hayır ürküttüğü kurbağaya değmemekпогов. ≈ оказа́ть медве́жью услу́гу

    - ben onsuz yapamam
    - ben okumadan yapamam
    - yapma!
    - yapmayın! / yapmayınız!
    - yapma çocuğum
    - saat bozulur!
    - onca yolu iki saate almışlar. - Yapma!
    - yaptığını bilmiyor
    - yapmadığını bırakmamak
    - yapmadığını kalmamak

    Türkçe-rusça sözlük > yapmak

  • 14 kastetmek

    1) -i намерева́ться, име́ть в виду́; подразумева́ть кого-что

    ev deyince, kasabada dört beş tane zengin evini kastediyorum — когда́ я говорю́ дом, то я подразумева́ю три-четы́ре бога́тых до́ма в го́роде

    2) -e замышля́ть зло против кого, покуша́ться на кого-что

    canına kastetmek — покуша́ться на чью-л. жизнь

    Türkçe-rusça sözlük > kastetmek

  • 15 leh

    для, в по́льзу кого-чего; за кого-что

    lehimde — в мою́ по́льзу, за меня́

    lehte olmakбыть за кого-что

    lehte ve aleyhte — за и про́тив

    Türkçe-rusça sözlük > leh

  • 16 bakmak

    Д
    1) смотре́ть; рассма́тривать

    ağza bakmakперен. гляде́ть в рот, внима́тельно слу́шать

    arkasına bakmak — огля́дываться

    2) выходи́ть (смотре́ть) на …
    3) смотре́ть, забо́титься; уха́живать

    bostana bakmak — смотре́ть за огоро́дом

    hastaya bakmak — уха́живать за больны́м

    4) содержа́ть, обеспе́чивать
    5) наблюда́ть (о враче)
    6) обраща́ть внима́ние на кого- что; придава́ть значе́ние кому- чему; брать приме́р с кого, подража́ть кому
    7) иска́ть, разы́скивать
    8) про́бовать; проверя́ть
    9) намерева́ться, стара́ться; выжида́ть [удо́бного] слу́чая
    10) зави́сеть от чего
    11) занима́ться чем
    12) походи́ть, быть бли́зким (о цвете)

    bak! — повел. а) смотри́!, посмотри́!; б) послу́шай!

    bakakalmak — уста́виться на кого- что; засты́ть (в удивлении)

    bakalım, bakayım — повел. а) посмо́трим!; б) разг. ну-ка!

    bakarak — по сравне́нию с …

    bakıla — смотри́ (в сносках)

    bakmadan — предлог несмотря́ на …

    baksan(ız) — а! а) ты то́лько посмотри́!; б) послу́шай[те]-ка! (оклик)

    (bir de) bakarsın — смо́тришь; вдруг; на слу́чай

    baktıkça alır — небро́ская красота́

    sağa bak! — равне́ние напра́во!

    Büyük Türk-Rus Sözlük > bakmak

  • 17 görmek

    (görür)
    1) В ви́деть

    ilerisini görmek — а) ви́деть издалека́; ви́деть на расстоя́ние; б) предви́деть; загля́дывать вперёд

    önceden görmek — предви́деть

    2) ви́деть, испы́тывать, переноси́ть; терпе́ть

    görüp geçirmek — мно́гое повида́ть, испыта́ть, перенести́, вы́нести

    3) В посеща́ть, навеща́ть кого; встреча́ться, ви́деться с кем
    4) В понима́ть, чу́вствовать, осознава́ть
    5) В находи́ть, счита́ть кем- чем; принима́ть за кого- что; рассма́тривать как…
    6) В, Исх. брать, получа́ть, извлека́ть что

    - dan ders görmek — а) брать уро́ки у кого; б) извлека́ть уро́к из чего

    7) име́ть, заиме́ть, поручи́ть

    rahat yüzü görmemek — не име́ть поко́я

    8) выступает в роли вспом. гл. рассчита́ться

    hizmet görmek — служи́ть; рабо́тать (где-л.); находи́ться на слу́жбе; нести́ слу́жбу

    mukavemet görmek — встре́тить сопротивле́ние

    Büyük Türk-Rus Sözlük > görmek

  • 18 maskara

    а
    1.
    1) насме́шка, шу́тка; глумле́ние, издева́тельство

    - ı maskaraya almak или -ı maskaraya çevirmek, -ın maskarasını çıkarmak — сде́лать посме́шищем, вы́ставить на посме́шище кого, преврати́ть в посме́шище, вы́ставить в смешно́м све́те кого- что, насмеха́ться над кем- чем, вышу́чивать, высме́ивать кого-что

    2) шут; фигля́р; посме́шище

    bırak şu maskarayı — оста́вь э́того шута́

    3) карнава́льная ма́ска
    2.
    шутовско́й, смехотво́рный; смешно́й; заба́вный

    maskara etmek — вы́смеять; сде́лать посме́шищем

    maskara olmak — стать предме́том насме́шек (издева́тельств); стать посме́шищем; быть осме́янным

    çocukların maskarası oldu — он стал посме́шищем для дете́й, над ним смею́тся да́же де́ти

    Büyük Türk-Rus Sözlük > maskara

  • 19 okşamak

    1) В погла́живать, гла́дить

    gururunu okşamakперен. льсти́ть чьему-л. самолю́бию

    2) В слегка́ заде́ть, прикосну́ться
    3) В ласка́ть кого
    4) Д разг. походи́ть, быть похо́жим на кого- что, име́ть схо́дство с кем- чем; напомина́ть кого- что

    Büyük Türk-Rus Sözlük > okşamak

  • 20 abanmak

    -e
    1) опира́ться на кого-что, облока́чиваться на что
    2) разг. нава́ливаться на кого-что
    3) арго жить за чужо́й счёт, сиде́ть на чьей-л. ше́е

    Türkçe-rusça sözlük > abanmak

См. также в других словарях:

  • навести критику на кого-что — Раскритиковать кого , что л …   Словарь многих выражений

  • днём с огнём, илис фонарём, илине найти, илине сыскать кого, что — чаще неодобр. очень трудно, практически невозможно отыскать кого , что л. 1. По преданию, греческий философ киник Диоген (400 – 323 гг. до н. э.) расхаживал в толпе народа днем с зажженным фонарем в руках и на вопрос, что он ищет, отвечал:… …   Справочник по фразеологии

  • Махнуть рукой (на кого-что) — Махнуть (на кого что) рукой (иноск.) отступиться отъ кого, чего. Ср. Она на мужа давно махнула рукой! Она... давно считала его за дурака набитаго и безвозвратно падшаго нравственно. Писемскій. Мѣщане. 2, 9. Ср. Будь строгъ, но будь уменъ... Когда …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • иметь виды на кого-, что-л — (насчёт, относительно кого , чего л.) Рассчитывать на кого , что л. в каком л. отношении …   Словарь многих выражений

  • До кого что не доходило, тот того и не знает. — До кого что не доходило, тот того и не знает. См. ЗАБОТА ОПЫТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • вырвать из сердца кого-, что-л — Вы/рвать из сердца (души) кого , что л. Заставить себя забыть …   Словарь многих выражений

  • раскрыть глаза кому-л. на кого-, что-л — Показать кого , что л. в истинном свете, дав кому л. возможность самому убедиться в этом …   Словарь многих выражений

  • как с гуся вода с кого, что — неодобр. кому либо что либо абсолютно безразлично, все нипочем; что либо решительно не действует на кого либо. Из за жировой смазки оперенья вода с гуся легко скатывается. Такое наблюдение переносилось в знахарские формулы, пословицы, поговорки …   Справочник по фразеологии

  • Что надо — НАДО 1, в знач. сказ., с неопр., кого что или чего. То же, что нужно (см. нужный в 3 и 4 знач.). Н. работать. Его беспокойство н. понять. Н. денег. Больше всех н. кому н. (о том, кто слишком активен, во всё вмешивается; разг. неодобр.). Так ему и …   Толковый словарь Ожегова

  • представлять, видеть кого-, что-л. в мрачном свете — Обращать внимание только на отрицательные, негативные стороны кого , чего л …   Словарь многих выражений

  • ЧТО — Ни с чего ни по что. Сиб. По непонятной причине. Верш. 4, 157. Чего нет у кого, где. Новг. Об изобилии, большом количестве и разнообразии чего л. НОС 12, 65. Быть ни в чём. Ворон. Болеть. СРНГ 21, 213. Вести ни в чём кого. Арх. С презрением,… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»