Перевод: с турецкого на русский

с русского на турецкий

чьей

  • 1 gölge

    1) тень; сень поэт.

    gölge düşmek — а) па́дать — о те́ни; б) перен. омрачи́ться, быть омрачённым; затума́ниваться

    2) жив. тень, те́ни

    şık — светоте́нь

    gölge ışık oyunları — светово́й эффе́кт

    3) перен. сень, защи́та; покрови́тельство

    - ın gölgesine sığınmak — укры́ться под чьей-л. се́нью, прибе́гнуть к чьей-л. защи́те

    Büyük Türk-Rus Sözlük > gölge

  • 2 abanmak

    -e
    1) опира́ться на кого-что, облока́чиваться на что
    2) разг. нава́ливаться на кого-что
    3) арго жить за чужо́й счёт, сиде́ть на чьей-л. ше́е

    Türkçe-rusça sözlük > abanmak

  • 3 acele

    поспе́шный спе́шка (ж)
    * * *
    1.
    спе́шка, поспе́шность

    o, aceleyi hiç sevmez — он соверше́нно не те́рпит спе́шки

    acelem var — я спешу́, мне не́когда

    acelem yok — я не тороплю́сь

    2.
    сро́чный, безотлага́тельный, спе́шный

    acele hallerde — в э́кстренных слу́чаях

    acele telgraf — сро́чная телегра́мма

    acele yardım — неотло́жная по́мощь

    3.
    сро́чно, незамедли́тельно

    aceleye gelmek — спеши́ть, не име́ть вре́мени (доделать что-л.)

    aceleye getirmek — обману́ть, воспо́льзовавшись чьей-л. спе́шкой

    ••

    acele işe şeytan karışırпосл. поспеши́шь - люде́й насмеши́шь

    Türkçe-rusça sözlük > acele

  • 4 ardılmak

    -e
    1) пови́снуть на чьей-л. спине́
    2) перен. ве́шаться на кого, пристава́ть к кому

    Türkçe-rusça sözlük > ardılmak

  • 5 arkadan söylemek

    = sından söylemek, = arkasından konuşmak, = arkadan konuşmak говори́ть за чьей-л. спино́й, злосло́вить

    Türkçe-rusça sözlük > arkadan söylemek

  • 6 bakımlı

    по́льзующийся хоро́шим ухо́дом; по́льзующийся чьей-л. забо́той, находя́щийся под присмо́тром

    Türkçe-rusça sözlük > bakımlı

  • 7 bana kalırsa siz yanılıyorsunuz

    что каса́ется меня́ / по-мо́ему / на мой взгляд, вы ошиба́етесь; б) будь в чьей-л. вла́сти, е́сли бы [э́то] бы́ло в си́лах

    Türkçe-rusça sözlük > bana kalırsa siz yanılıyorsunuz

  • 8 başını istemek

    жела́ть чьей-л. сме́рти

    Türkçe-rusça sözlük > başını istemek

  • 9 besleme

    1. 2.
    существу́ющий за счёт чьей-л. по́мощи
    ••

    Türkçe-rusça sözlük > besleme

  • 10 canına susamak

    а) жа́ждать чьей-л. сме́рти
    б) подверга́ть себя́ опа́сности, иска́ть свое́й поги́бели

    Türkçe-rusça sözlük > canına susamak

  • 11 eline kalmak

    име́ть кого-л. еди́нственным помо́щником; нужда́ться в чьей-л. по́мощи

    Türkçe-rusça sözlük > eline kalmak

  • 12 iskarto

    отхо́ды / отбро́сы ове́чьей ше́рсти

    Türkçe-rusça sözlük > iskarto

  • 13 istimlâk

    - ki
    отчужде́ние госуда́рством чьей-л. со́бственности, экспроприа́ция

    Türkçe-rusça sözlük > istimlâk

  • 14 işi düşmek

    нужда́ться в чьей-л. по́мощи

    Türkçe-rusça sözlük > işi düşmek

  • 15 kan a susamak

    = kan ına susamak а) жа́ждать чьей-л. сме́рти
    б) [самому́] лезть в пе́тлю

    Türkçe-rusça sözlük > kan a susamak

  • 16 kanına ekmek doğramak

    а) ра́доваться чьей-л. сме́рти
    б) злора́дствовать

    Türkçe-rusça sözlük > kanına ekmek doğramak

  • 17 kanlı

    на́литый кро́вью
    * * *
    1) окрова́вленный, в крови́

    kanlı gömlek — окрова́вленная руба́шка

    2) с кро́вью

    kanlı pirzola — бифште́кс с кро́вью

    3) крова́вый, кровопроли́тный

    kanlı kavga — ссо́ра / дра́ка с проли́тием кро́ви

    kanlı olaylar — крова́вые собы́тия

    kanlı savaş — кровопроли́тная би́тва

    4) полнокро́вный

    kanlı bir insan — полнокро́вный челове́к

    5) ..кро́вный

    halis kanlı — чистокро́вный

    soğuk kanlı — хладнокро́вный

    6) проли́вший чью-л. кровь, ру́ки в чьей-л. крови́
    ••
    - kanlı yaşlar dökmek

    Türkçe-rusça sözlük > kanlı

  • 18 kırklamak

    1) пережива́ть пери́од в со́рок дней (после родов для роженицы и новорождённого ребёнка или чьей-л. смерти)
    2) -i де́лать мно́го раз одно́ и то же
    3) -i полоска́ть мно́го раз, до́лго мыть / стира́ть

    Türkçe-rusça sözlük > kırklamak

  • 19 otlamak

    1) пасти́сь, щипа́ть траву́; быть на подно́жном корму́
    2) арго жить за чужо́й счёт; быть дармое́дом, сиде́ть на чьей-л. ше́е

    Türkçe-rusça sözlük > otlamak

  • 20 sadaka

    1) ми́лостыня, подая́ние

    sadaka vermek — пода́ть ми́лостыню

    2) мус. садака́ (пожертвование, напр. мечети; подаяние во исполнение данного обета; вручение денег прочитавшему молитву по чьей-л. просьбе)

    Türkçe-rusça sözlük > sadaka

См. также в других словарях:

  • Плясать по(чьей либо) чужой дудке — Плясать по (чьей либо) чужой дудкѣ (иноск.) дѣйствовать не по своей волѣ. Ср. Есть личности... Онѣ какъ будто и родились съ тѣмъ условіемъ, чтобъ ничего не начинать самимъ, и только прислуживать, жить не своей волей, плясать по чужой дудкѣ. Ихъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • По чьей воде плыть, того и волю творить. — По чьей воде плыть, того и волю творить. См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Стук в доме, от неизвестной причины, ко чьей-либо смерти. — Стук в доме, от неизвестной причины, ко чьей либо смерти. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • быть на чьей-л. стороне — См …   Словарь синонимов

  • быть чьей-л. работой — См …   Словарь синонимов

  • ни в чьей-л. власти — См …   Словарь синонимов

  • сообразоваться с чьей-л. волею — См …   Словарь синонимов

  • плясать по(чьей-либо) чужой дудке — (иноск.) действовать не по своей воле Ср. Есть личности... Они как будто и родились с тем условием, чтоб ничего не начинать самим и только прислуживать, жить не своей волей, плясать по чужой дудке. Их назначение исполнять одно чужое. Достоевский …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • по милости чьей-либо — (иноск.) по чьему содействию, из за кого (в хорошем и дурном смысле) Ср. Где живу? по милости твоей матушки, в Каменьке, как и прежде, до этой поры проживала... Данилевский. Девятый вал. 3, 35 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • На чьей земле, того и сено. — см. Кому сею, тому и вею …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Плясать по чьей дудке. — см. Он все по чужой дудке пляшет …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»