Перевод: с турецкого на русский

с русского на турецкий

кому

  • 1 kime

    кому́

    Türkçe-rusça sözlük > kime

  • 2 baş

    1.
    1) голова́

    baş çanağı — че́реп

    2) пере́дняя (головна́я) часть (чего-л.)
    3) глава́, руководи́тель; вождь

    - ın baş ına geçmek — возгла́вить

    ırgat başı — надсмо́трщик (надзира́тель)

    sınıf başı — кла́ссный руководи́тель

    4) голо́вка (чего-л.)
    5) верши́на; маку́шка

    başı dumanlı — а) с верши́ной, оку́танной тума́ном (о горе); б) опьянённый (любовью, вином)

    6) нача́ло (чего-л.)

    başında — а) в нача́ле (чего-л.); б) на [его́] попече́нии (иждиве́нии)

    7) мор. нос, носова́я часть (корабля)
    8) осно́ва, основа́ние
    9) голова́, голо́вка (как счётное слово)

    beş baş soğan — пять голо́вок лу́ка

    10) завито́к (скрипки и т. п.)
    11) пла́та посре́днику
    2.
    гла́вный; ста́рший

    baş aktör — актёр гла́вных роле́й

    baş cümleграм. гла́вное предложе́ние

    baş harf — нача́льная (загла́вная) бу́ква

    3.
    в функции служ. имени:

    (-ın) başına, başında — у, к, за, о́коло, вокру́г

    - ın başına üşüşmek — собра́ться, столпи́ться вокру́г кого-чего

    iş başına — за де́ло, к де́лу

    başta — а) внача́ле, снача́ла; б) во главе́

    baştaki — стоя́щий во главе́, руководи́тель

    başı açık — а) с непокры́той голово́й, простоволо́сый; б) бессты́дный; в) соверше́нно я́вный, очеви́дный

    başı ağrımak — а) боле́ть — о голове́; б) быть обременённым забо́тами

    baş ağrısı — а) головна́я боль, недомога́ние; б) неприя́тность; забо́ты

    baş ağrısı vermek — причиня́ть беспоко́йство

    -ın başını ağrıtmak — докуча́ть, надоеда́ть

    -dan alamamak — быть о́чень за́нятым чем

    siparişten baş alamıyorum — у меня́ нет отбо́я от зака́зов

    başını alıp gitmek — а) уйти́ незаме́тно, улизну́ть; б) убра́ться

    baş(ın)dan atmak — а) отде́латься, изба́виться от кого; б) вы́бросить из головы́

    baş bağlamak — заколоси́ться

    -ın başını bağlamak — пожени́ться

    başı bağlı — а) жена́тый; б) решённый (напр. о вопросе); в) свя́занный

    baş başa — с гла́зу на глаз, наедине́

    -ı baştan başa — из конца́ в коне́ц; всё, целико́м

    başı başa çatmak — а) шушу́каться; б) вме́сте обду́мать

    baş başa çıkmak — приходи́ться впо́ру

    baş başa kalmak — остава́ться вдвоём

    baş başa vermek — а) совеща́ться, сгова́риваться; б) спла́чиваться; объединя́ть уси́лия

    başında beklemek — поджида́я, стоя́ть ря́дом

    baş belâsı — доса́да, неприя́тность

    -ın başına belâ getirmek — навле́чь беду́ на кого

    başı belâya uğramak — попа́сть в беду́

    başımla beraber — с больши́м удово́льствием!

    başa beraber tutmak — ока́зывать большо́е уваже́ние

    baş bilmez — необъе́зженный (о лошади)

    başını bir yere bağlamak — найти́ рабо́ту для кого

    -ın başına bitmek — навяза́ться на го́лову, надое́сть кому

    baş boy — са́мый лу́чший

    başımda bu iş var — мне на́до сде́лать э́ту рабо́ту

    baş bulmak — обеспе́чивать при́быль

    başına buyruk — а) своево́льный; б) сам себе́ голова́; незави́симый

    başına buyruk bir cumhuriyet — незави́симая респу́блика

    başı bütün — обл. заму́жняя [же́нщина]

    başından büyük işlere girişmek — бра́ться за непоси́льное де́ло

    başından büyük yalan söylemek — говори́ть глу́пости

    -ın başına çadır yıkmak — навле́чь беду́ на кого

    başının çaresine bakmak — позабо́титься о себе́

    -a baş çekmek — а) быть инициа́тором; б) води́ть (в игре)

    -ı baştan çıkarmak — а) совраща́ть; б) сбива́ть с пути́ (с то́лку)

    -la başa çıkmak — сла́дить с кем-чем

    -ınbaşına çıkmak — капри́зничать; надоеда́ть

    başa çıkmamak — не спра́виться

    -ın başına çorap örmek — стро́ить ко́зни

    başı dara gelmek — попа́сть в затрудни́тельное положе́ние

    baştan defetmek — изба́виться от кого-чего

    başını derde sokmak — а) попа́сть в беду́; б) навле́чь беду́ на кого

    başı dinç — безмяте́жный

    başını dinlendirmek — дать отдохну́ть голове́

    baş döndürücü — головокружи́тельный

    başı dönük — а) испы́тывающий головокруже́ние; б) сби́тый с то́лку

    baş eğmek — а) поклони́ться; б) Д склони́ть го́лову; подчини́ться

    baş eğmez — непрекло́нный; сме́лый

    -ın başın(d)a ekşimek — быть обу́зой

    -ın başını ezmek — обезвре́дить

    başta gelen — осно́вной

    başına gelenler — приключе́ния

    başıma gelenler — пережи́тое мно́ю

    başı göğe değmek — быть на седьмо́м не́бе (от счастья)

    baş göstermek — а) случи́ться; появи́ться; б) вспы́хнуть (о мятеже, восстании)

    baş(ı) göz(ü) sadakası — ми́лостыня за моли́тву во здра́вие больно́го

    -ın başını gözünü yararak — а) с грехо́м попола́м; б) скве́рно

    başını göz(ünü) yarmak — а) изуве́чить (в драке); б) натвори́ть глу́постей

    başına gün doğdu — ему́ улыбну́лось сча́стье

    başı havada — а) надменный, высокомерный (о человеке); б) надме́нно, высокоме́рно

    başı hoş olmak — чу́вствовать себя́ хорошо́

    -la başı hoş olmamak — не нра́виться кому, быть недово́льным кем-чем

    başa iletmek — доводи́ть до конца́

    baştan inme — неожи́данный

    -ı, -ın baş(ın)a kakmak — попрека́ть

    baş kaldırmak — а) поднима́ть го́лову, восстава́ть; б) освобожда́ться (от занятий); в) поднима́ть го́лову, ожива́ть; г) подня́ть го́лову (в знак несогласия)

    baştan kalmış — оста́вшийся от кого

    başı kapalı — секре́тный

    başına karalar bağlamak — си́льно печа́литься

    başında kavak yel(ler)i esmek — вита́ть в облака́х

    başını kayaya çarpmak — слома́ть себе́ ше́ю; би́ться лбом о сте́нку

    baş kesen — головоре́з

    baş kesmek — а) кла́няться кому; б) выка́зывать уваже́ние кому

    -ın başını kesmek — обезгла́вить, отруби́ть го́лову

    -ı başından kesmek — реши́тельно поко́нчить с чем

    baş kıç belirsiz olmuş — всё пришло́ в по́лный беспоря́док

    baş kıç vurmak — мор. испы́тывать ка́чку

    başına kına yakmak — ликова́ть

    baş kırmak — поклони́ться

    başı kızmak — рассерди́ться

    başından kork mak — боя́ться за себя́

    baş korkusu — страх наказа́ния (возме́здия)

    baş koşmak — а) Д де́лать что-л. от всего́ се́рдца, вкла́дывать ду́шу; б) с ile идти́ в но́гу с кем

    baş ko(y)mak — а) сложи́ть го́лову за кого- что; б) посвяти́ть себя́ чему; в) Д дава́ть согла́сие

    baş köşe — [са́мое] почётное ме́сто

    baş köşeyi işgal etmek — заня́ть почётное ме́сто

    başını kurtarmak — спаса́ться

    başı nara yanmak — понести́ большо́й уще́рб из-за кого

    başından nikâh geçmek — быть заму́жней (жена́тым)

    -ın başını okutmak — прочита́ть моли́тву (над больным)

    baş olmak — а) быть главо́й (главарём) чего; б) удава́ться (о каком-л. деле)

    başında olmak — а) быть чьей-л. обя́занностью (о работе); б) пережива́ть

    başını ortaya koymak — рискова́ть голово́й

    başı önünde — скро́мный

    başı pek — а) упря́мый; б) глу́пый

    baş sağlığı — соболе́знование (в связи со смертью близкого)

    baş sağlığı dilemek — утеша́ть, соболе́зновать

    her şeye baş sallamak — во всём подда́кивать

    -ı, ın başına sarmak — навя́зывать что кому

    baştan savma cevap — небре́жный отве́т

    baştan savma yapmak — де́лать ко́е-ка́к

    başsedir — почётное ме́сто

    başı sert — непослу́шный

    başına soğukgeçmek — поступа́ть глу́по

    başını sokacak bir yer — прию́т, приста́нище

    -a başını sokmak — пристро́иться (куда-л.)

    baş tacı — куми́р

    başına taçetmek — проявля́ть любо́вь к кому

    başı taşa değdi — а) он оказа́лся в тру́дном положе́нии; б) у него́ го́рький о́пыт

    başını taştan taşa çarpmak — а) го́рько сожале́ть; б) би́ться голово́й об сте́нку

    başta taşımak — а) ока́зывать большо́й почёт (уваже́ние); б) ста́вить во главу́ угла́

    başına tedarik görmek — иска́ть вы́ход из положе́ния

    başına teller takınmak — о́чень ра́доваться

    -a baş tutmak… — держа́ть курс на …

    baş tutmamak — сбива́ться с ку́рса, не слу́шаться руля́ (о судне)

    başı ucunda — а) у изголо́вья [посте́ли]; б) побли́зости, ря́дом

    baş(ım) üstüne! — а) есть!; б) с удово́льствием!

    -ı başı üstünde taşımak — высоко́ чтить кого

    baş vermek — а) рискова́ть голово́й; же́ртвовать жи́знью; б) появи́ться; в) созре́ть (о чирье); г) заколоси́ться (о злаках); д) полоска́ть (бельё)

    baş vurma — обраще́ние; запро́с

    -a baş vurmak — а) бить чело́м; обраща́ться к кому- чему; б) клю́нуть (о рыбе)

    baştan vurulmuş — раненный в го́лову

    baş yastığı — поду́шка

    başı yastık görmemek — а) не име́ть ни мину́ты о́тдыха; б) не сомкну́ть глаз

    başına yazılan — судьба́

    başı yerine gelmek — прийти́ в себя́, опо́мниться

    başı yukarda — а) го́рдый; б) не чу́вствующий стесне́ния

    baştan yukarı — сверх ме́ры

    başına yular geçirmek — а) испо́льзовать кого-л. в коры́стных це́лях; б) прибра́ть к рука́м кого

    adam başma reel gelir — реа́льный дохо́д на ду́шу населе́ния

    en başta — пре́жде всего́

    yeni baştan — сно́ва, снача́ла

    teknik bakımdan yeni baştan donatım — техни́ческое перевооруже́ние

    Büyük Türk-Rus Sözlük > baş

  • 3 hasret

    тоска́ (по кому-чему-л.), стремле́ние (к кому-чему-л.), сожале́ние об утра́ченном

    hasret çekmek — тоскова́ть, си́льно скуча́ть по кому-чему

    hasretini çekmek — а) жа́ждать, си́льно жела́ть, стреми́ться к кому-чему

    dünya barışın hasretini çekiyor — мир хо́чет ми́ра; б) тоскова́ть по кому-чему, страда́ть из-за отсу́тствия кого-чего

    aile hasretini çekiyor — он о́чень скуча́ет по семье́

    hasret gitmek — умере́ть от тоски́ по кому-чему; умере́ть, не удовлетвори́в свои́ жела́ния

    vatan hasretı — ностальги́я

    Türkçe-rusça sözlük > hasret

  • 4 çıkmak

    взойти́ вы́лезти высо́вываться выходи́ть вы́честь забира́ться
    * * *
    1) - den врз. выходи́ть

    evden çıkmak — вы́йти из до́ма

    savaştan çıkmak — вы́йти из войны́

    şundan pis bir koku çıkıyor — отсю́да идёт скве́рный за́пах

    2) - den уходи́ть, покида́ть, оставля́ть (пределы чего-л.)

    işinden çıkmak — бро́сить рабо́ту; уйти́ с рабо́ты

    memuriyetten çıkmak — оста́вить слу́жбу

    3) - den око́нчить уче́бное заведе́ние; быть вы́пущенным (из школы и т. п.)

    hukuktan çıkmak — око́нчить юриди́ческий факульте́т

    4) -e отправля́ться, выходи́ть, выезжа́ть (куда-л.)

    alış verişe çıkmak — отправля́ться за поку́пками

    balığa çıkmak — отправля́ться на ры́бную ло́влю

    sayfiyeye çıkmak — вы́ехать на да́чу

    yola çıkmak — пуска́ться в путь

    5) -e поднима́ться на что

    ağaca çıkmak — взобра́ться на де́рево

    üst kata çıkmak — подня́ться на ве́рхний эта́ж

    dağa çıkmak — а) поднима́ться на́ гору; б) уйти́ в го́ры

    kürsüye çıkmak — подня́ться на трибу́ну

    gemiye çıkmak — подня́ться на борт [су́дна]

    6) теря́ть цвет / окраску

    kumaşın rengi çıktı — ткань вы́цвела

    7) - den поднима́ться (по ле́стнице)

    merdivenden çıkmak — поднима́ться

    8) выступа́ть, высыпа́ть ( о сыпи)
    9) - den происходи́ть, проистека́ть, вытека́ть (из чего-л.)

    anlaşmazlık bu sebepten çıktı — недоразуме́ние произошло́ по э́той причи́не

    10) -e обходи́ться, сто́ить

    bu ev dört milyara çıktı — э́тот дом обошёлся в четы́ре миллиа́рда

    11) быть опублико́ванным

    yeni çıkmış Fransızca bir kitap — то́лько что вы́шедшая кни́га на францу́зском языке́

    12) - den прийти́ в ху́дшее состоя́ние

    ev ev olmaktan çıktı — дом переста́л быть до́мом

    13) поднима́ться, повыша́ться ( о ценах); прибавля́ть, наки́дывать к [пре́жней] цене́
    14) сбыва́ться, подтвержда́ться; осуществля́ться

    dediğin çıktı — вы́шло так, как ты говори́л

    hesaplar doğru çıktı — расчёты подтверди́лись

    15) пробива́ться, всходи́ть; прораста́ть

    ekinler çıkmağa başladı — посе́вы на́чали пробива́ться

    16) взойти́, показа́ться

    ay çıktı — луна́ вы́шла

    17) - den израсхо́довать, издержа́ть (деньги и т. п.)

    paradan çıkmak — потра́тить де́ньги

    18) -e вы́йти навстре́чу ( кому); тяга́ться с кем; выступа́ть против кого; тяга́ться си́лами с кем

    karşısına çıkmak — появи́ться перед кем, прегради́ть доро́гу кому

    19) - den получа́ться, производи́ться из чего

    sütten yağ çıkar — из молока́ получа́ется ма́сло

    20) снима́ться ( об обуви с ноги)

    bebeğin patiği çıktı — у малы́шки [с ноги́] слете́ла пине́тка

    21) повыша́ть го́лос
    22) отделя́ться, отходи́ть

    çocuğun kolu çıktı — ма́льчик вы́вихнул себе́ ру́ку

    23) внеза́пно / вдруг появи́ться
    24) -den, -e перее́хать ( в другое место)

    hemen bir apartmana çıkarım — я сра́зу переберу́сь в како́й-нибудь дом

    25) появи́ться, вы́йти

    bugünkü gazeteler daha çıkmadı — сего́дняшние газе́ты ещё не вы́шли

    gözünde arpacık çıktı — [у него́] на глазу́ вы́скочил ячме́нь

    yeni bir yasa çıktı — вы́шел но́вый зако́н

    26) возника́ть, нача́ться

    aralarında kavga çıktı — ме́жду ни́ми вспы́хнула ссо́ра

    bir skandal çıktı — вы́шел сканда́л

    fırsat çıktı — вы́пал удо́бный слу́чай

    yangın çıktı — возни́к пожа́р

    27) оказа́ться кем-чем

    akraba çıktık — мы оказа́лись ро́дственниками

    elma çürük çıktı — я́блоко оказа́лось гнилы́м

    haklı çıktı — он оказа́лся пра́вым

    28) -e явля́ться к кому, получа́ть аудие́нцию у кого

    bakana çıkmak — получи́ть аудие́нцию у мини́стра

    müdüre çıkmak — яви́ться к дире́ктору

    29) доста́ться, вы́пасть

    bize yeni gezi çıktı — нам вы́пало но́вое путеше́ствие

    ona piyango çıktı — он вы́играл в лотере́ю

    30) конча́ться; быть на исхо́де (о времени, годе и т. п.)

    kış çıktı — зима́ прошла́

    31) мат. быть вы́чтенным

    dörtten iki çıkarsa — е́сли из четырёх вы́честь два

    32) -e выступа́ть в ро́ли кого

    Oteloya çıkmak — выступа́ть в ро́ли Оте́лло, игра́ть Оте́лло

    33) -e дожи́ть, дотяну́ть

    sabaha çıkmak — дотяну́ть / дожи́ть до утра́

    Türkçe-rusça sözlük > çıkmak

  • 5 güven

    дове́рие (с)
    * * *
    дове́рие

    güven beslemek / duymak — пита́ть дове́рие к кому-чему; доверя́ть, ве́рить кому

    güven kazanmak — завоева́ть / заслужи́ть чьё-л. дове́рие

    güveni olmak — доверя́ться, полага́ться, ве́рить кому-чему

    güveni sarsılmak — потеря́ть чьё-л. дове́рие

    Türkçe-rusça sözlük > güven

  • 6 hatır

    1) па́мять

    hatırından çıkmak — вы́лететь / вы́скочить из головы́, запа́мятовать

    hatırına bir şey gelmesin — не поду́май ничего́ плохо́го

    hatırına gelmek — вспо́мнить

    hatırına getirmek — напо́мнить кому

    hatırında kalmak — сохраня́ться в па́мяти

    hatırında olmak — по́мнить, не забыва́ть

    hatırlarda olmak — остава́ться в па́мяти люде́й

    hatır[ın]da tutmak — держа́ть в голове́, сохраня́ть в па́мяти

    hatırdan uzak tutmamak — не забыва́ть

    2) уваже́ние (оказываемое кому-л.); почти́тельное отноше́ние, почте́ние

    hatır etmek — уважа́ть, ока́зывать уваже́ние

    gönül bilmemek / saymamak / tanımamak — а) вести́ себя́ гру́бо / неуважи́тельно; б) не счита́ться с чьим-л. мне́нием

    hatırını hoş etmek — ува́жить, доста́вить уваже́ние

    hatırını saymak — пита́ть уваже́ние к кому; почита́ть кого

    ••

    hatır için çip tavuk yenirпосл. из уваже́ния мо́жно да́же сыру́ю ку́рицу съесть

    - hatır ve hayale gelmemek
    - hatırı kalmak
    - hatırını kırmak
    - hatır sormak

    Türkçe-rusça sözlük > hatır

  • 7 ısmarlamak

    -e
    1) зака́зывать что кому
    2) поруча́ть, перепоруча́ть что кому

    çarşıya gidiyorum, bir şey ısmarlayacak mısınız? — я иду́ на ры́нок, у вас не бу́дет поруче́ний?

    3) -i, -e вве́рить, поручи́ть, дове́рить кого-что кому; возложи́ть кого-что на кого

    baban seni bana ısmarladı — твой оте́ц дове́рил тебя́ мне

    Türkçe-rusça sözlük > ısmarlamak

  • 8 kemik

    ко́сточка (ж) ко́сть (ж)
    * * *
    1. озвонч. -ği

    alın kemiği — ло́бная кость

    eğe kemiği — ребро́

    kol kemiği — плечева́я кость

    kürek kemiğiанат. лопа́тка

    2. озвонч. -ği
    костяно́й

    kemik tarak — костяно́й гре́бень

    kemik atmak — заткну́ть кому-л. гло́тку, бро́сить кому-л. кость

    kemiğe kadar — до са́мых косте́й

    kemiklerini kırmak — ко́сти пересчита́ть кому; изби́ть

    kemikleri sayılmak — быть о́чень худы́м

    kemik yalayıcı — блюдоли́з, подхали́м

    Türkçe-rusça sözlük > kemik

  • 9 çene

    1) че́люсть

    çenesi atmak — дрожа́ть (о подбородке)

    çene çukuru — я́мочка на подборо́дке

    çenesi ileriye doğru çıkık — у него́ выступа́ющий (вы́двинутый) вперёд подборо́док

    çene (ucu) — подборо́док

    alt çene — ни́жняя че́люсть

    2) перен. болтли́вость; красноба́йство

    sende ne çene var! — ну и лю́бишь же ты болта́ть!, ну и язы́к же у тебя́!

    çenesi açılmak — развяза́ться (о языке); разговори́ться

    çenesi açıldı — у него́ развяза́лся язы́к; он мно́го наговори́л (наболта́л)

    çenesini açmak — а) мно́го говори́ть; б) Р дать возмо́жность говори́ть; заста́вить говори́ть, развяза́ть язы́к кому

    çenesini açtırmak — заста́вить заговори́ть, развяза́ть язы́к кому

    çenesini açtırmamak — зажа́ть (заткну́ть) рот кому; не дать говори́ть

    çene atmak — [по]болта́ть, [по]каля́кать, [по]бесе́довать, [по]говори́ть

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çene

  • 10 garaz

    а
    1) цель, намере́ние
    2) неприя́знь, недоброжела́тельство; вражда́, зло́ба, не́нависть

    garazla — зло́бно, с не́навистью

    - a garaz bağlamak — затаи́ть зло́бу против кого

    - a (karşı) garaz beslemek — пита́ть не́добрые чу́вства к кому

    - a garazı olmak — чу́вствовать неприя́знь к кому, затаи́ть зло́бу против кого, пита́ть не́нависть к кому

    millî garaz — национа́льная рознь

    3) скры́тая вражде́бность; злопыха́тельство; та́йное [зло́е] намере́ние; за́дняя мысль

    Büyük Türk-Rus Sözlük > garaz

  • 11 geçmek

    (geçer)
    1) Исх., В дви́гаться сквозь (че́рез) что, ми́мо чего, ме́жду чем; проходи́ть, пересека́ть; течь, протека́ть (о реке и т. п.); пролета́ть; переплыва́ть

    çaydan geçmek или çayı geçmek — перейти́ [че́рез] ре́чку

    hudutu geçmek — перейти́ грани́цу

    köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню

    kurşun vız diye geçti — просвисте́ла пу́ля

    lokomotif tüneller geçiyordu — локомоти́в проходи́л че́рез тунне́ли

    orman içinden geçmek — идти́ ле́сом

    sokağı geçmek — перейти́ улицу

    2) Исх. Д перемеща́ться; переходи́ть, переезжа́ть; переселя́ться, перебира́ться

    siz şu koltuğa geçin — переся́дьте в то кре́сло

    3) Исх., Д переходи́ть, передава́ться от кого- чего к кому- чему

    bu hastalık kimseye geçmez mi? — э́та боле́знь не зара́зная?

    elden ele geçmek — а) переходи́ть из рук в ру́ки; б) перейти́ в други́е ру́ки, обрести́ но́вого владе́льца

    4) Исх., Д переходи́ть от одного́ де́йствия к друго́му

    avcılıktan çiftçiliğe geçmek — перейти́ от охо́ты к земледе́лию (землепа́шеству)

    savunmadan saldırışa geçmek или savunmadan taarruza geçmek — перейти́ от оборо́ны к наступле́нию

    5) Д переходи́ть, приступа́ть к чему, начина́ть что

    harekete geçmek — приступи́ть (перейти́) к де́йствию, нача́ть де́йствовать

    meselelerin izahına geçmeden evvel — пре́жде чем перейти́ к изложе́нию вопро́сов

    son söze geçmek — перейти́ к заключи́тельному сло́ву

    6) проходи́ть, протека́ть (о времени, событиях); минова́ть; конча́ться, прекраща́ться; перестава́ть

    başının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль

    geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую (мину́вшую) суббо́ту

    gün geçmez ki… — не быва́ет (не прохо́дит) дня, что́бы…

    saat dokuzu geçiyor — уже́ деся́тый час

    vakit çabuk geçer — вре́мя идёт (прохо́дит) бы́стро

    vakit geçiyor — вре́мя идёт, вре́мя не ждёт

    vakit geçtikçe или zaman geçtikçe — с тече́нием вре́мени

    7) В оставля́ть позади́, обгоня́ть кого- что, опережа́ть, перегоня́ть; превосходи́ть, превыша́ть

    bizim yelkenli vapuru geçecek — наш па́русник обго́нит парохо́д

    bu hareket saygısızlığı da geçti — э́тот посту́пок бо́льше, чем неуваже́ние

    çocuğun boyu babasınınkini geçti — ребёнок переро́с уже́ своего́ отца́

    gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды

    öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля

    8) Д, В переходи́ть (в следующий класс и т. п.)

    sınıfı geçmek — перейти́ в сле́дующий класс

    9) Исх. подверга́ться чему, проходи́ть что (напр. проверку, испытание и т. п.)

    dayaktan geçmek — быть изби́тым, подве́ргнуться па́лочным уда́рам

    zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем

    10) Д подня́ться, продви́нуться, дойти́ (до какой-л. должности и т. п.)
    11) Исх. отка́зываться от чего

    hakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав

    12) В проходи́ть ми́мо чего, обходи́ть, не касса́ться, не тро́гать; избега́ть чего

    meskût geçmek — обходи́ть молча́нием что, избега́ть говори́ть о чём

    o bahsi geç — оста́вь э́тот вопро́с

    13) вы́вернуться, отде́латься; вы́йти из какого-л. положе́ния

    görmedim dedi, geçti — что́бы отде́латься, сказа́л, что не ви́дел [ничего́]

    14) Д име́ть си́лу (влия́ние), де́йствовать; начина́ть де́йствовать, входи́ть в си́лу

    benim sözüm ona geçer — мои́ слова́ на него́ де́йствуют

    15) Исх. быть не под си́лу кому
    16) име́ть сбыт, име́ть спрос, быть хо́дким (о товарах)
    17) ходи́ть, быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние (о монете)
    18) происходи́ть, име́ть ме́сто (о разговоре, беседе, событиях, совещании и т. п.)
    19) В, Д нагова́ривать, доноси́ть, я́бедничать на кого кому
    20) В, Исх. учи́ться чему, у кого (письму, музыке), разу́чивать под чьим-л. руково́дством (музыкальный отрывок)
    21) перезре́ть (о фруктах и т. п.)

    bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л

    22) Д проника́ть; прони́зывать

    alay geçmek — высме́ивать, насмеха́ться

    tembih geçmek — предостерега́ть, предупрежда́ть

    geç! — оста́вь!, не обраща́й внима́ния!, пропусти́ ми́мо уше́й!

    geç onu! — оста́вь э́то!

    çok geçmeden — вско́ре, в ско́ром вре́мени, немно́го погодя́, немно́го спустя́

    geçer, ama deler de geçer — погов. ничего́ бессле́дно не прохо́дит (букв. пройдёт, но просверли́т и пройдёт)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > geçmek

  • 12 sarılmak

    1) завёртываться; ку́таться, заку́тываться; быть завёрнутым; быть заку́танным
    2) Д обвива́ться, обма́тываться; быть обви́тым; быть обмо́танным
    3) быть перевя́занным (о ране)
    4) броса́ться к кому (в объятия, к ногам)

    ayağına sarılmak — бро́ситься в но́ги кому; припа́сть к нога́м кого

    boynuna sarılmak — бро́ситься на ше́ю (в объятия) кому

    5) Д прям., перен. бра́ться, хвата́ться за что

    dört elle sarılmak — взя́ться с рве́нием за что

    Büyük Türk-Rus Sözlük > sarılmak

  • 13 taklit

    (-di)
    а
    1) подража́ние (кому-чему-л.); имита́ция
    2) подде́лывание, подде́лка, фальсифика́ция; притво́рство

    uyku takliti yapmak — притвори́ться (прики́нуться) спя́щим

    3) передра́знивание (кого-л.)

    - ın taklitini yapmak или -ın taklitini çıkarmak — а) подража́ть кому; б) копи́ровать кого

    -ı taklit etmek — а) подража́ть кому; имити́ровать кого- что; сле́довать чьему-л. приме́ру; б) подде́лывать; в) передра́знивать, копи́ровать кого

    -ın imzasını taklit etmek — подде́лать чью-л. по́дпись

    Büyük Türk-Rus Sözlük > taklit

  • 14 acımak

    1) станови́ться го́рьким / ки́слым, [про]го́ркнуть, [про]ки́снуть, прокиса́ть

    yağ acıdı — ма́сло прого́ркло

    2) испы́тывать [о́струю] боль, боле́ть

    dokunma kolum acıyor — не тро́гай, руке́ бо́льно

    3) -e жале́ть кого, испы́тывать жа́лость / сострада́ние к кому, сочу́вствовать кому

    ona çok acıyorum — я о́чень жале́ю его́ / сочу́вствую ему́

    4) -e [по]жале́ть что

    çantamı kaybettiğime acımam ama, içinde evrak vardı — я не жале́ю о том, что потеря́л портфе́ль, но в нём бы́ли докуме́нты

    Türkçe-rusça sözlük > acımak

  • 15 ait

    -e
    1) относя́щийся к кому-чему, каса́ющийся кого-чего

    size ait bir sorun — пробле́ма, каса́ющаяся вас

    size ait bir ödev — обя́занность, возло́женная на вас

    2) принадлежа́щий кому-чему

    bu mektup size aittir — э́то письмо́ принадлежи́т вам

    babama ait palto — пальто́ моего́ отца́

    Türkçe-rusça sözlük > ait

  • 16 analık

    озвонч. -ğı
    1) матери́нство
    2) прост. ма́чеха

    analık etmek — а) проявля́ть матери́нские чу́вства; б) пита́ть матери́нскую любо́вь (к кому-л.), быть как родна́я мать (кому-л.)

    Türkçe-rusça sözlük > analık

  • 17 anlatmak

    излага́ть расска́зывать
    * * *
    -i, -e
    1) объясня́ть, разъясня́ть, растолко́вывать что, кому

    söz anlatmak — убежда́ть, втолко́вывать что, кому

    2) расска́зывать, опи́сывать, переска́зывать

    anlatabildim mi? — [вам] поня́тно?, вы по́няли?

    Türkçe-rusça sözlük > anlatmak

  • 18 bezdirmek

    -i,-den
    надоеда́ть кому чем, раздража́ть кого чем, докуча́ть кому чем

    Türkçe-rusça sözlük > bezdirmek

  • 19 çemkirmek

    противоре́чить кому; ре́зко отве́тить кому

    Türkçe-rusça sözlük > çemkirmek

  • 20 göstermek

    ока́зывать пока́зывать ука́зывать
    * * *
    1) -i, -e пока́зывать; предъявля́ть, демонстри́ровать кому что

    bileti göstermek — предъяви́ть биле́т

    bir film göstermek — показа́ть фильм

    2) выставля́ть в ка́честве кого; представля́ть каким-л.

    aday göstermek — выдвига́ть кандида́том

    kabahatli göstermek — выставля́ть вино́вным

    tanık göstermek — выставля́ть в ка́честве свиде́теля

    3) -i пока́зывать, дока́зывать что; свиде́тельствовать о чём

    bu onun iyi niyetini gösteriyor — э́то свиде́тельствует о его́ до́брых наме́рениях

    4) -e пока́зывать, проявля́ть, обнару́живать, демонстри́ровать

    anlayış göstermek — проявля́ть понима́ние

    cesaret göstermek — проявля́ть хра́брость

    5) -e выставля́ть; держа́ть над чем; подверга́ть [воз]де́йствию чего

    ateşe göstermek — подержа́ть над огнём / на огне́

    güneşe göstermek — подержа́ть на со́лнце, выставля́ть на со́лнце

    6) -e пока́зывать, разъясня́ть, объясня́ть что кому

    yol göstermek — показа́ть доро́гу

    7) вы́глядеть

    ellisinde gösteriyordu — он вы́глядел на пятьдеся́т

    8) в роли вспом. гл. ока́зывать

    itaat göstermek — повинова́ться

    sabır göstermek — терпе́ть

    yardım göstermek — ока́зывать по́мощь, помога́ть

    ••

    Türkçe-rusça sözlük > göstermek

См. также в других словарях:

  • кому́з — комуз …   Русское словесное ударение

  • кому — КОМУ. дат. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КОМУ — как угодно, а мы как знаем. Еще солнышко высоко (говорит лиса в яме), а знать тут ночевать! Про то знают купец, да продавец. Знай, да не бай. знать не знаю, ведать не ведаю, ответ на допрос. Тем только и дышим, что знать не знаем, ведать не… …   Толковый словарь Даля

  • кому бы — кому/ бы Кому бы и наслаждаться отдыхом, как не ему …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • кому же — кому/ же Кому же, как не ему, быть старостой класса …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • кому — кому, кое с …   Орфографический словарь-справочник

  • кому не лень — кому/ не ле/нь …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • кому не лень — кто угодно, кто попало, кто бы то ни был, каждый дурак, первый встречный, хоть кто, кто хочешь, безразлично кто, каждый встречный, все кому не лень, каждый встречный и поперечный, встречный поперечный, всякий кому не лень, все кому только не лень …   Словарь синонимов

  • Кому на Руси жить хорошо (поэма) — «Кому на Руси жить хорошо»  поэма Н. А. Некрасова. Повествует о путешествии семерых мужиков по всей Руси с целью поиска счастливого человека. Содержание 1 История создания 2 Сюжет и структура поэмы 2.1 Часть первая …   Википедия

  • Кому на Руси жить хорошо — Жанр: поэма Автор: Н.А. Некрасов Язык оригинала: русский Год написания: 1863 1876 Публикация …   Википедия

  • кому только не лень — прил., кол во синонимов: 20 • безразлично кто (21) • все, кому не лень (21) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»