-
1 çalar saat
1) часы́ с бо́ем2) буди́льник -
2 çalar\ saat
буди́льник (м) -
3 çalmak
(çalar)1) В бить, ударя́ть, стуча́ть во чтоkapıyı çalmak — стуча́ть[ся] в дверь
zili çalmak — звони́ть (в звоно́к); дать звоно́к
2) бить, стега́ть, хлеста́ть, разма́хивать чемkamçı çalmak — бить кнуто́м, стега́ть хлысто́м
duvara çalmak — уда́рить об сте́нку
yere çalmak — бро́сить на зе́млю, уда́рить о зе́млю; сбить с ног
4) исполня́ть, игра́ть на чёмçalana eşlik eden — аккомпаниа́тор; перен. крича́ть на всех перекрёстках; труби́ть, раззва́нивать о чём; звуча́ть, издава́ть звук (о музыкальных инструментах и т. п.); производи́ть какие-л. зву́ки
çalgı çalmak — а) игра́ть на музыка́льном инструме́нте; б) игра́ть, звуча́ть (о музыке)
çalgı çalıyor — игра́ет му́зыка
çan çalmak — а) звони́ть в ко́локол; б) звене́ть (о колоколе); в) перен. растрезво́нить, раззвони́ть
ıslık çalmak — свисте́ть; Д перен. освиста́ть
piyano pek iyi çalıyor — пиани́но о́чень хорошо́ звучи́т
telefon çalıyor — телефо́н звони́т
çorbaya un çalmak — заправля́ть суп муко́й
dili Rumcaya çalıyor — он говори́т с гре́ческим акце́нтом
maviye çalmak — отлива́ть голубы́м [цве́том]
maviye çalar mor — василько́вый
acıya çalmak — отдава́ть го́рьким, горчи́ть
kırağı çalmak — тро́нуть моро́зом; быть тро́нутым моро́зом
11) В корна́ть, отре́зать кри́во (ко́со), перекоси́ть [отреза́я]12) гравирова́ть (по металлу)tozu çalmak — вытира́ть пыль, очища́ть от пы́ли
14) В красть, ворова́ть, похища́ть, таска́ть15) В подслу́шивать (телефонные разговоры); перехва́тывать (радиопередачу)muhabereyi çalmak — перехва́тывать переда́чу
-
4 hem
1) к тому́ же; кро́ме того́güzel hem pek güzel — краси́во, к тому́ же о́чень краси́во
2) и... иhem uslu, hem çalışkan — и скромный, и стара́тельный
••hem kaçar hem bavul çalar — посл. убега́ет, а сам в бараба́н бьёт (т. е. в конце концов добивается своего)
hem ziyaret hem ticaret — погов. и посети́ть и дела́ свои́ устро́ить ( приятное с полезным)
hem Isáyı hem Musáyı memnun etmek — погов. угожда́ть и тому́ и друго́му
hem kel hem fodul — погов. лы́сый, а нос кве́рху
- hem de- güç de çok güç bir iş bu
- hem de nasıl
- Ankarayı sever misin? Hem de nasıl! -
5 para
де́ньги (мн)* * *1) де́ньги; моне́таpara basmak — печа́тать де́ньги, чека́нить моне́ту
para biriktirmek — копи́ть де́ньги
para bozmak — разменя́ть де́ньги
para çekmek — а) забра́ть де́ньги (из банка и т. п.); б) вымога́ть у кого-л. де́ньги
paraya çevirmek — ком. превраща́ть в де́ньги, реализова́ть акти́вы продава́ть
para çıkarmak — а) печа́тать / выпуска́ть де́ньги; б) отпра́вить де́ньги (кому-л. почтой или через банк)
para sını çıkarmak — оправда́ть расхо́ды
para çıkışmamak — не сходи́ться - с предыду́щей су́ммой ( при подсчёте)
paradan çıkmak — издержа́ться, поистра́титься
parayı denize atmak — расточа́ть, тра́тить зря, мота́ть, транжи́рить
para dökmek — потра́тить де́ньги на что
para dönmek — вести́ дела́ за взя́тку, получа́ть взя́тку
para getirmek — приноси́ть дохо́д / при́быль
para kesmek — а) печа́тать де́ньги; б) загреба́ть больши́е де́ньги, мно́го зарабо́тать
para kırmak разг. — зашиба́ть деньгу́
parasıyla rezil olmak — пропа́сть да́ром - о вло́женных / потра́ченных де́ньгах
para sızdırmak / koparmak — вымога́ть де́ньги
parasını sokağa atmak — выбра́сывать де́ньги на ве́тер
para tutmak — эконо́мить; копи́ть де́ньги
paranın üstü — сда́ча
para üstü kalsın! — сда́чи не на́до!
para yapmak — де́лать де́ньги, нажива́ть состоя́ние
para yatırmak — ком. вкла́дывать де́ньги, инвести́ровать капита́л
para yedirmek — а) зря потра́тить де́ньги; б) потра́тить де́ньги на взя́тки, дава́ть взя́тки
para yemek — а) расточа́ть / прома́тывать де́ньги; б) тра́тить казённые де́ньги, де́лать растра́ту
parasını yemek — жить за чужо́й счёт
bozuk para — ме́лочь
bu işin parasında değilim — меня́ не интересу́ет де́нежная сторона́ э́того де́ла
ufak para — ме́лкие де́ньги
2) уст. пара́ (сороковая часть куруша)••para parayı çeker — посл. де́ньги к деньга́м
- kaç para eder?parayı veren düdüğü çalar — посл. кто пла́тит [де́ньги], тот и зака́зывает му́зыку
- vaatleri kaç para eder ki!
- para etmemek
- beş para etmez
- ilâç para etmedi -
6 saat
час (м) часы́ (мн)* * *- ti1) час, вре́мяsaatinde — в устано́вленное вре́мя, в назна́ченный час
saat kaçta? — в кото́ром часу́?
saat kaçtır? — кото́рый час?, ско́лько вре́мени?
o saatte orada kimse bulunmaz — в э́то вре́мя там никого́ нет
2) часыsaati çaldı — а) про́бил чей-л. час; б) наста́ло / пришло́ вре́мя (чего-л.)
bilek / kol saati — ручные часы
3) тех. указатель, счётчик; ме(т)р ( в названиях приборов)gaz saati — газомер, газовый счётчик
••- saat başına ücret
- saat bu saat
- saati çaldı
- saat gibi
- saat gibi işlemek
- saat on bir buçuğu çalmak
- saati saatine -
7 tabak
таре́лка (ж)* * *I озвонч. -ğı1) таре́лка, блю́до, блю́дцеçorba tabağı — глубо́кая таре́лка
fincan tabağı — блю́дце, блю́дечко
2) по́рция (чего-л.)••II озвонч. -ğıкоже́вник, дуби́льщик••tabak sevdiği deriyi taştan taşa çalar — посл. коже́вник хоро́шую ко́жу сильне́й отбива́ет
-
8 Çingene
цыга́нÇingene dili — цыга́нский язы́к
Çingene kafilesi — цыга́нский та́бор
Çingene karısı — цыга́нка
◊
Çingene borcu — ме́лкие долги́◊
Çingene çergesi — трущо́бы (букв. цыга́нский шатёр)◊
Çingene çorbası — а) смуще́ние, замеша́тельство; б) пу́таница, неразбери́ха◊
Çingene düğünü — ско́пище (сбо́рище) люде́й (букв. цыга́ нская сва́дьба)◊
Çingene kavgası — сва́ра, перебра́нка (без драки)◊
Çingene pembesi — неприя́тный для глаз я́рко-ро́зовый цвет◊
Çingene sarısı — крича́щий (ре́зкий) жёлтый цвет◊
Çingene çalar, Kürt oynar — (bir yerde) погов. [там] сам чёрт но́гу сло́мит; [там] цари́т стра́шный беспоря́док (букв. цыга́ н игра́ет, курд танцу́ет)◊
Çingene çergesinde musándıra ne arar или Çingene çergesinde musándıra ne aranmaz —◊
Çingene evinde musándıra olur mu? — погов. отку́да быть в цыга́нском шатре́ большо́му стенно́му шка́фу для посте́льных принадле́жностей? (говорится о бедности и нищете кого-л.)
См. также в других словарях:
calar — verbo transitivo,intr. 1. Atravesar (un líquido) [una cosa permeable]: El agua ha calado la cubierta del garaje. Se ha roto una botella de vino y ha calado las cajas. Tiene que llover mucho para que el agua cale bien en las tierras. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
calar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: calar calando calado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. calo calas cala calamos caláis calan calaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
calar — com cala te com isso! … Dicionario dos verbos portugueses
calar — v. intr. e pron. 1. Não falar. 2. Não produzir som ou ruído. 3. Penetrar. • v. tr. 4. Não dizer. 5. Impor silêncio a. 6. Reprimir, conter. 7. Encetar (para provar). 8. Meter no fundo. 9. Colocar em lugar próprio. 10. [Portugal: Regionalismo]… … Dicionário da Língua Portuguesa
calar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Penetrar una cosa en otra a profundidad, atravesando todos sus tejidos o sus capas o llegando hasta su fondo: Caló la espada en el lomo del animal , calar hondo 2 intr Afectar dura o severamente alguna cosa a otra … Español en México
calar — {{#}}{{LM C06591}}{{〓}} {{ConjC06591}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06741}} {{[}}calar{{]}} ‹ca·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} penetrar en un cuerpo permeable: • El agua ha calado el techo y hay goteras. Llueve tan… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
calar — I (Derivado de cal.) ► adjetivo 1 Que tiene cal: ■ terreno calar. SINÓNIMO calizo ► sustantivo masculino 2 GEOLOGÍA Sitio donde abunda la piedra caliza. II (Del bajo lat. calare, hacer bajar < gr. khalao, soltar.) ► … Enciclopedia Universal
calar — probar una sandía, para decidir si comprarla o no; probar un producto, para decidir si comprarlo o no; cortar un trozo de un alimento para su degustación; cf. calar a alguien; aquí le damos la sandía caladita, patrón, pruébela , me cala ese queso … Diccionario de chileno actual
calar — v. percatarse, darse cuenta. ❙ «Estas ropas [...] les caen peor que a un obispo dos pistolas, así que por ahí se les puede calar.» Manuel Giménez, Antología del timo. ❙ «...Roberto y Pedrín se disfrazan [...] pero los malos los calan nada más… … Diccionario del Argot "El Sohez"
calar — calar1 (De cal). 1. adj. calizo. 2. m. Lugar en que abunda la piedra caliza. calar2 (Del lat. chalāre, bajar, descender, y este del gr. χαλᾶν). 1. tr. Dicho de un líquido: Penetrar en un cuerpo permeable … Diccionario de la lengua española
Calar del Mundo — Saltar a navegación, búsqueda La Sierra de Calar del Mundo está ubicada en el sector noroeste de las cordilleras Béticas, en la provincia de Albacete, comunidad autónoma de Castilla La Mancha (España). Características Tiene una altitud de 1.694 m … Wikipedia Español