Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

мазнина)

  • 1 suet

    мазнина

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > suet

  • 2 fatty oil

    мазнина от животински произход

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fatty oil

  • 3 fatty oils

    мазнина от животински произход

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fatty oils

  • 4 fat

    мазнина {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > fat

  • 5 fat

    {fæt}
    I. 1. дебел, пълен, тлъст, угоен
    to get/grow FAT дебелея, надебелявам, затлъстявам
    FAT type печ. получерен шрифт
    2. мазен, тлъст (за храна)
    3. плодороден (за почва), богат, изобилен, доходен
    FAT pastures тучни пасища
    FAT job доходна работа, топло местенце, тлъст кокал
    FAT profit голяма/тлъста печалба
    FAT part театр. благодарна роля
    4. разг. глупав, тъп
    5. ам. богат, заможен
    a FAT chance никакъв шанс/възможност
    a FAT lot you care sl. много ти пука на тебе
    a FAT lot of good/use sl. ирон. голяма файда
    a FAT lot you know about it sl. ирон. много ти разбира главата
    to cut up FAT sl. оставям много парици (след смъртта си)
    II. 1. мазнина, тлъстина, лой, сало, хим. масти
    2. пълнота, дебелина
    to put on/run to FAT дебелея, пълнея, надебелявам
    3. тех. смазка, грес
    4. най-хубавата част от нещо, тлъст пай, театр. благодарна роля, муз. ефектен (за изпълнителя) пасаж
    to live off the FAT of the land живея охолно, живея си на ален фес
    a bit of FAT sl. късмет
    the FAT is in the fire стана тя, каквато стана, сега я втасахме, ще си имаме неприятности
    III. 1. угоявам се (и с up), дебелея, тлъстея
    2. торя (почва)
    * * *
    {fat} а 1. дебел, пълен; тлъст, угоен; to get/grow fat дебелея, над(2) {fat} n 1. мазнина, тлъстина; лой, сало; хим. масти; 2. пълно{3} {fat} v (-tt-) 1. угоявам се (и с up); дебелея, тлъстея; 2. т
    * * *
    шишкав; угоен; тлъстина; тлъст; угоявам; сало; плодороден; пълен; дебел; грес; дебелина; затлъстявам; лой; мазнина;
    * * *
    1. a bit of fat sl. късмет 2. a fat chance никакъв шанс/възможност 3. a fat lot of good/use sl. ирон. голяма файда 4. a fat lot you care sl. много ти пука на тебе 5. a fat lot you know about it sl. ирон. много ти разбира главата 6. fat job доходна работа, топло местенце, тлъст кокал 7. fat part театр. благодарна роля 8. fat pastures тучни пасища 9. fat profit голяма/тлъста печалба 10. fat type печ. получерен шрифт 11. i. дебел, пълен, тлъст, угоен 12. ii. мазнина, тлъстина, лой, сало, хим. масти 13. iii. угоявам се (и с up), дебелея, тлъстея 14. the fat is in the fire стана тя, каквато стана, сега я втасахме, ще си имаме неприятности 15. to cut up fat sl. оставям много парици (след смъртта си) 16. to get/grow fat дебелея, надебелявам, затлъстявам 17. to live off the fat of the land живея охолно, живея си на ален фес 18. to put on/run to fat дебелея, пълнея, надебелявам 19. ам. богат, заможен 20. мазен, тлъст (за храна) 21. най-хубавата част от нещо, тлъст пай, театр. благодарна роля, муз. ефектен (за изпълнителя) пасаж 22. плодороден (за почва), богат, изобилен, доходен 23. пълнота, дебелина 24. разг. глупав, тъп 25. тех. смазка, грес 26. торя (почва)
    * * *
    fat[fæt] I. adj 1. дебел, пълен; угоен, тлъст; (as) \fat as butter охранен, угоен, пълен; \fat type черни букви; 2. мазен, тлъст, блажен, маслен; a \fat diet тлъста храна; 3. плодороден (за почва); богат; изобилен; доходен; \fat pastures тучни пасища; a \fat job ( office) доходна работа, топло местенце, тлъст кокал; a \fat purse претъпкан портфейл (кесия); a \fat part театр. голяма (централна) роля; \fat coal битуминозни въглища; който бавно схваща, тъп, бавнозагряващ; a \fat chance ирон. никакви шансове (изгледи, възможности); a \fat lot sl много; обикн. ирон. съвсем малко; a \fat lot you care! грубо много ти пука на тебе! a \fat lot of good ( help) ирон. голяма файда, няма що; a \fat lot you know about it ирон. много ти разбира главата! to cut it \fat преувеличавам; слисвам, учудвам; II. n 1. мазнина, тлъстина; лой; сало; animal ( vegetable) \fat животинска (растителна) мазнина; 2. пълнота, дебелина; to put on ( run to) \fat дебелея, пълнея; напълнявам; 3. тех. смазка, грес; 4. най-хубавата част от нещо, тлъст пай; театр. голяма (централна) роля (и \fat part); to live on ( off) the \fat of the land живея охолно, в разкош; 5. sl средства; to live on o.'s own \fat живея със свои (спестени) пари; a bit of \fat sl приятна изненада; нещо, което прави живота по-приятен; the \fat is in the fire разг. маслото е в огъня, ситуацията е пред експлодиране; to pull the \fat out of the fire опитвам се да спася положението, когато вече е малко късно; to chew the \fat sl пея си старата песен; мърморя, заяждам се, чеша си езика; интригантствам, клюкарствам, сплетнича; to wax \fat and kick възгордявам се, големея се, надувам се, перча се (с положение, богатство); III. v 1. угоявам (се) (и с up); пълнея, дебелея, затлъстявам; 2. торя (почва); kill the \fatted calf посрещам гост с радост.

    English-Bulgarian dictionary > fat

  • 6 skim

    {skim}
    1. обирам каймак/пяна/мазнина от (мляко, булъон и пр.)
    2. плъзгам се, нося се (along, over), едва/леко докосвам
    3. прочитам/преглеждам бегло (и с through, over), засягам бегло (въпрос)
    4. ам. плъзгам (се) по повърхността на
    5. ам. покривам (се) с пяна/тънък пласт/слой, замъглявам (се)
    * * *
    {skim} v (-mm-) 1. обирам каймак/пяна/мазнина от (мляко, бульон
    * * *
    v обирам каймак, пяна; плъзгам се по повърхността; прочитам бегло;skim; v (-mm-) 1. обирам каймак/пяна/мазнина от (мляко, бульон и пр.); 2. плъзгам се, нося
    * * *
    1. ам. плъзгам (се) по повърхността на 2. ам. покривам (се) с пяна/тънък пласт/слой, замъглявам (се) 3. обирам каймак/пяна/мазнина от (мляко, булъон и пр.) 4. плъзгам се, нося се (along, over), едва/леко докосвам 5. прочитам/преглеждам бегло (и с through, over), засягам бегло (въпрос)
    * * *
    skim [skim] I. v (- mm-) 1. обирам каймак (на мляко), пяна или мазнина (от бульон); to \skim the cream off обирам каймака (и прен.); 2. плъзгам се по (повърхността на), едва (леко) докосвам, нося се по ( along, over), 3. чета, преглеждам, хвърлям едно око, прочитам бегло ( over, through); to \skim a question разг. бегло, повърхностно засягам въпрос; II. n 1. обиране на каймак (пяна); 2. каймак; тънък повърхностен слой.

    English-Bulgarian dictionary > skim

  • 7 dripping

    {'dripiŋ}
    I. 1. капене
    2. обик. pl мазнина от изпържено месо
    II. a съвсем мокър, вир-вода
    DRIPPING roast прен. източник на лесни печалби, яма
    * * *
    {'dripin} n 1. капене; 2. обик. pl мазнина от изпържено месо(2) {'dripin} а съвсем мокър, вир-вода; dripping roast прен. източн
    * * *
    капене;
    * * *
    1. dripping roast прен. източник на лесни печалби, яма 2. i. капене 3. ii. a съвсем мокър, вир-вода 4. обик. pl мазнина от изпържено месо
    * * *
    dripping[´dripiʃ] I. adj 1. цял мокър, потънал във вода, вир вода; we were \dripping wet бяхме вир вода; \dripping with преливащ от, изпълнен с; 2. sl пъзлив, бъзлив; II. n 1. капане; 2. мазнина от печено (изпържено) месо.

    English-Bulgarian dictionary > dripping

  • 8 grease

    {gri:s}
    I. 1. мас, мазнина
    2. масло, смазка, грес
    3. серей
    серива/непрана вълна (и wool in the GREASE, GREASE wool)
    4. мас на дивеч
    in GREASE, in pride/prime of GREASE тлъст, угоен
    5. вет. (мокър) лишей
    6. разг. подкуп, ласкателство
    to fry/stew in one's own GREASE пържа се в собственото си масло
    II. 1. мажа, намазвам, смазвам
    2. разг. подкупвам, лаская
    3. ам. улеснявам, ускорявам
    * * *
    {gri:s} n 1. мас, мазнина; 2. масло, смазка, грес; 3. серей; с(2) {gri:z,gri:s} v 1. мажа, намазвам, смазвам; 2, разг. подку
    * * *
    смазка; смазвам; бриля; бакшиш; грес; намазвам; мас;
    * * *
    1. i. мас, мазнина 2. ii. мажа, намазвам, смазвам 3. in grease, in pride/prime of grease тлъст, угоен 4. to fry/stew in one's own grease пържа се в собственото си масло 5. ам. улеснявам, ускорявам 6. вет. (мокър) лишей 7. мас на дивеч 8. масло, смазка, грес 9. разг. подкуп, ласкателство 10. разг. подкупвам, лаская 11. серей 12. серива/непрана вълна (и wool in the grease, grease wool)
    * * *
    grease [gri:s] I.n 1. мас, мазнина; 2. масло, смазка, грес; 3. серей; серива вълна; 4. мас на дивеч; in ( pride, prime of) \grease тлъст; угоен; 5. вет. (мокър) лишей; chafe ( fret, fry, melt, stew) in o.'s own \grease от ума (акъла) си тегля; elbow \grease силно търкане; тежък физически труд; II. [gri:z] v мажа, намазвам, смазвам; to \grease the fist ( hand, palm) of подкупвам, давам подкуп на, подпъхвам нещо на; to \grease the wheels прен. улеснявам работата, давам пари; like \greased lightning със светкавична бързина.

    English-Bulgarian dictionary > grease

  • 9 liquor

    {'likə}
    I. 1. спиртна напитка/питие
    in/the worse for LIQUOR пийнал, на номер/градус
    2. течност, разтвoр (при обработка на кожи, в бояджийството и пр.)
    3. булъон, сос (от печено месо)
    4. хим., мед. течност, разтвор
    II. 1. обработвам (кожа) с мазнина
    2. to LIQUOR up sl. напивам (се)
    * * *
    {'likъ} n 1. спиртна напитка/питие; in/the worse for liquor пийнал,(2) {'likъ} v 1. обработвам (кожа) с мазнина; 2. to liquor up sl. н
    * * *
    течност; питие; алкохол; разтвор; напитка; накисвам;
    * * *
    1. i. спиртна напитка/питие 2. ii. обработвам (кожа) с мазнина 3. in/the worse for liquor пийнал, на номер/градус 4. to liquor up sl. напивам (се) 5. булъон, сос (от печено месо) 6. течност, разтвoр (при обработка на кожи, в бояджийството и пр.) 7. хим., мед. течност, разтвор
    * * *
    liquor[´likə] I. n 1. напитка, питие; spiritous \liquors силни спиртни напитки; red \liquor ам. sl силно спиртно питие (обикн. уиски); the \liquor traffic търговия със (продажба на) спиртни напитки; in \liquor, the worse for \liquor пийнал, "на градус"; to sleep off o.'s \liquor изкарвам си махмурлука в сън; 2. течност, разтвор (при обработка на кожи, в бояджийството и пр.); 3. бульон от месо; сос (от печено месо); 4. масло, останало след пържене; 5. хим., мед. разтвор; тинктура; II. v 1. разг. пия, гаврътвам, изпивам (обикн. с up); to \liquor s.o. up напивам някого; 2. намазвам (смазвам) с мазнина (за кожи, обувки); 3. накисвам, натопявам.

    English-Bulgarian dictionary > liquor

  • 10 shortening

    {'ʃɔ:tniŋ}
    1. мазнина (за тестени сладкиши)
    2. скъсяване
    * * *
    {'shъ:tnin} n 1. мазнина (за тестени сладкиши); 2. скъсяван
    * * *
    съкращаване; съкращение; скъсявам;
    * * *
    1. мазнина (за тестени сладкиши) 2. скъсяване
    * * *
    shortening[´ʃɔ:tniʃ] I. adj който се намалява (се скъсява); II. n 1. намаляване, скъсяване; 2. мазнина (в тестени сладкиши).

    English-Bulgarian dictionary > shortening

  • 11 Yorkshire

    {'jɔ:kʃə}
    n attr
    YORKSHIRE pudding пудинг, опечен в мазнина от печено говеждо месо
    YORKSHIRE terrier дребна порода териер с дълъг косъм
    * * *
    {'jъ:kshъ} n attr: Yorkshire pudding пудинг, опечен в мазнина от печ
    * * *
    1. n attr 2. yorkshire pudding пудинг, опечен в мазнина от печено говеждо месо 3. yorkshire terrier дребна порода териер с дълъг косъм
    * * *
    Yorkshire[´jɔ:kʃə] n Йоркширското графство; \Yorkshire flannel небоядисана каша́; \Yorkshire grit камък за изглаждане на мрамор; \Yorkshire ( pudding) суфле, което се яде с месо; \Yorkshire stone камък за строене; \Yorkshire terrier йоркшир териер, порода дребни рунтави кучета.

    English-Bulgarian dictionary > Yorkshire

  • 12 baste

    {beist}
    I. v пришивам леко, тропосвам
    II. v поливам месо със сос/мазнина (при печене, за да не изгори)
    III. v бия жестоко с пръчка, пердаша
    * * *
    {beist} v пришивам леко, тропосвам.(2) v поливам месо със сос/мазнина (при печене, за да не изг{3} v бия жестоко с пръчка, пердаша.
    * * *
    тропосвам; ругая; пердаша; бия; нападам;
    * * *
    1. i. v пришивам леко, тропосвам 2. ii. v поливам месо със сос/мазнина (при печене, за да не изгори) 3. iii. v бия жестоко с пръчка, пердаша
    * * *
    baste [beist] I v тропосвам, пришивам леко. II v 1. поливам със сос или масло (при печене на месо, за да не прегори); 2. поливам фитил с горещ восък (при правене на свещи). III v 1. бия, пердаша (с пръчка), шибам (разг.), налагам (разг.); 2. нападам, ругая, хокам, хуля, обиждам.

    English-Bulgarian dictionary > baste

  • 13 grease-proof

    {'gri:spru:f}
    a който не пропуска мазнина
    GREASE-PROOF paper пергаментова хартия
    * * *
    {'gri:spru:f} а който не пропуска мазнина; grease-proof paper перга
    * * *
    1. a който не пропуска мазнина 2. grease-proof paper пергаментова хартия
    * * *
    grease-proof[´gri:s¸pru:f] adj устойчив на масла и мазнини; \grease-proof paper пергаментна хартия.

    English-Bulgarian dictionary > grease-proof

  • 14 griddle

    {'gridl}
    I. 1. тиган за печене
    GRIDDLE cake питка
    2. мин. сито
    II. 1. пека на тиган (без мазнина)
    2. мин. Пресявам
    * * *
    {'gridl} n 1. тиган за печене; griddle cake питка; 2. мин. сито.(2) {'gridl} v 1. пека на тиган (без мазнина); 2. мин. Пресяв
    * * *
    сито; пресявам; обвързвам;
    * * *
    1. griddle cake питка 2. i. тиган за печене 3. ii. пека на тиган (без мазнина) 4. мин. Пресявам 5. мин. сито
    * * *
    griddle [gridl] I. n 1. тиган; \griddle cake питка; 2. мин. сито (за руда); скара с големи отвори; II. v 1. пека на тиган; 2. мин. пресявам.

    English-Bulgarian dictionary > griddle

  • 15 richness

    {'ritʃnis}
    1. богатство, великолепие
    2. изобилие, пищност, избуялост
    3. мазнина, хранителност, тучност
    * * *
    {'ritshnis} n 1. богатство, великолепие; 2. изобилие, пищност
    * * *
    пищност; богатство; избуялост;
    * * *
    1. богатство, великолепие 2. изобилие, пищност, избуялост 3. мазнина, хранителност, тучност
    * * *
    richness[´ritʃnis] n 1. богатство, състояние, има́не; 2. изобилие, пищност, избуялост; 3. мазнина, тучност, хранителност.

    English-Bulgarian dictionary > richness

  • 16 wool-oil

    {'wulɔil}
    n естествена мазнина на овчата вълна
    * * *
    {'wulъil} n естествена мазнина на овчата вълна.
    * * *
    n естествена мазнина на овчата вълна

    English-Bulgarian dictionary > wool-oil

  • 17 render

    {'rendə}
    I. 1. отплащам се с, отдавам (което се следва)
    to RENDER homage to отдавам почит на, изразявам уважението си към
    to RENDER good for evil отплащам се на злото с добро
    to RENDER obedience to подчинявам се на
    to RENDER thanks to благодаря на, изразявам благодарността си на
    RENDER to Caesar the things that are Caesar's дай кесаревото кесарю
    2. правя, оказвам (услуга и пр.), давам, оказвам (помощ)
    3. давам, представям (сметка, отчет и пр.)
    4. съгласявам се върху и оповестявам (присъда)
    5. карам, правя (да се чувствува и пр.)
    to RENDER someone speechless карам някого да занемее
    to RENDER someone furious вбесявам някого
    the tone RENDERed it an insult тонът го направи обидно/да звучи като обида
    to be RENDERed useless ставам негоден
    6. лит., изк. предавам, изразявам, тълкувам, интерпретирам, изпълнявам (роля, муз. произведение и пр.)
    предавам, превеждам (на друг език) (into, in)
    7. топя, претопявам (мазнина) (и с down)
    8. стр. мажа, измазвам (стена)
    9. мор. отхлабвам, отпускам (въже), движа се гладко/леко (за въже)
    10. refl явявам се, отивам (at)
    11. ост. предавам (крепост) (и с up)
    II. 1. стр. (първа) мазилка (на стена)
    2. ост. наем, плащане
    * * *
    {'rendъ} v 1. отплащам се с; отдавам (което се следва); to render h(2) {'rendъ} n 1. стр. (първа) мазилка (на стена); 2. ост. нае
    * * *
    тълкувам; отдавам; оказвам; отплащам се; превеждам; възпроизвеждам; интерпретирам;
    * * *
    1. 1 ост. предавам (крепост) (и с up) 2. i. отплащам се с, отдавам (което се следва) 3. ii. стр. (първа) мазилка (на стена) 4. refl явявам се, отивам (at) 5. render to caesar the things that are caesar's дай кесаревото кесарю 6. the tone rendered it an insult тонът го направи обидно/да звучи като обида 7. to be rendered useless ставам негоден 8. to render good for evil отплащам се на злото с добро 9. to render homage to отдавам почит на, изразявам уважението си към 10. to render obedience to подчинявам се на 11. to render someone furious вбесявам някого 12. to render someone speechless карам някого да занемее 13. to render thanks to благодаря на, изразявам благодарността си на 14. давам, представям (сметка, отчет и пр.) 15. карам, правя (да се чувствува и пр.) 16. лит., изк. предавам, изразявам, тълкувам, интерпретирам, изпълнявам (роля, муз. произведение и пр.) 17. мор. отхлабвам, отпускам (въже), движа се гладко/леко (за въже) 18. ост. наем, плащане 19. правя, оказвам (услуга и пр.), давам, оказвам (помощ) 20. предавам, превеждам (на друг език) (into, in) 21. стр. мажа, измазвам (стена) 22. съгласявам се върху и оповестявам (присъда) 23. топя, претопявам (мазнина) (и с down)
    * * *
    render[´rendə] I. v 1. отплащам се с; отдавам (което трябва); to \render blow for blow отвръщам на удара с удар; to \render homage to отдавам почит на, изразявам уважението си към; to \render obedience подчинявам се; to \render thanks to благодаря на; 2. давам, представям (сметка, отчет и пр.); to \render a verdict съобщавам (прочитам) присъда; 3. ост., книж. предавам (крепост и пр.); 4. правя, оказвам (услуга и пр.); оказвам, давам ( помощ); 5. правя, карам (да се чувства); to \render s.o. speechless карам някого да онемее; grief had \rendered him simple-minded скръбта го беше направила простодушен; the blow \rendered him unconscious ударът го изпрати в безсъзнание; the machine was \rendered useless by unskilful handling машината беше станала негодна поради неправилна употреба; 6. предавам, изразявам (характер и пр. в лит., изк.); предавам, интерпретирам, тълкувам; превеждам; изпълнявам ( роля); how would you \render... into English? как бихте превели (предали) ... на английски? 7. топя, претопявам; извличам ( мазнини); 8. мажа, измазвам ( стена); 9. мор. отхлабвам, отпускам ( въже); 10. мор. движи се леко (гладко) (за въже); II. n 1. мазилка (на стена); 2. топена мас (масло); 3. ост. плащане; наем; ангария.

    English-Bulgarian dictionary > render

  • 18 rendering

    {'rendəriŋ}
    1. отплащане, отдаване
    оказване (на noмощ и пр.), изказване (на благодарност и пр.)
    2. даване, представяне (на сметка и пр.)
    3. предаване (на крепост)
    4. превод, тълкуване, предаване, изразяване, интерпретация, изпълнение
    5. топене (на мазнина)
    6. стр. измазване, мазане, мазилка
    7. мор. отпускане, отхлабване (на въже)
    * * *
    {'rendъrin} n 1. отплащане; отдаване; оказване (на noмощ и
    * * *
    n представяне; превод; версия;rendering; n 1. отплащане; отдаване; оказване (на noмощ и пр.); изказване (на
    * * *
    1. даване, представяне (на сметка и пр.) 2. мор. отпускане, отхлабване (на въже) 3. оказване (на noмощ и пр.), изказване (на благодарност и пр.) 4. отплащане, отдаване 5. превод, тълкуване, предаване, изразяване, интерпретация, изпълнение 6. предаване (на крепост) 7. стр. измазване, мазане, мазилка 8. топене (на мазнина)
    * * *
    rendering[´rendəriʃ] n 1. отплащане, отплата; отдаване; изказване (на благодарност и пр.); 2. даване (на сметка); 3. предаване (на крепост); 4. превод; предаване, изразяване (в лит., изк.); тълкуване, интерпретиране, интерпретация; изпълнение (на роля); 5. топене (на мазнини); 6. измазване; мазилка (на стена); 7. мор. отпускане, разхлабване (на въже); 8. аксонометрична проекция; тримерна скица, перспективен чертеж.

    English-Bulgarian dictionary > rendering

  • 19 shorten

    {ʃɔ:tn}
    1. скъсявам (се), намалявам (се)
    2. съкращавам (текст и пр.)
    3. мор. свивам, прибирам (плaтна)
    4. слагам мазнина в (тесто)
    * * *
    {shъ:tn} v 1. скъсявам (се), намалявам (се); 2. съкращавам (те
    * * *
    съкращавам; скъсявам;
    * * *
    1. мор. свивам, прибирам (плaтна) 2. скъсявам (се), намалявам (се) 3. слагам мазнина в (тесто) 4. съкращавам (текст и пр.)
    * * *
    shorten[´ʃɔ:tən] v 1. скъсявам (се), намалявам (се); 2. съкращавам (текст и пр.); 3. мор. свивам ( платно).

    English-Bulgarian dictionary > shorten

  • 20 water-biscuit

    {'wɔ:tə,biskit}
    n тънък бисквит, обик. без захар и мазнина
    * * *
    {'wъ:tъ,biskit} n тънък бисквит, обик. без захар и мазн
    * * *
    n тънък бисквит, обик. без захар и мазнина

    English-Bulgarian dictionary > water-biscuit

См. также в других словарях:

  • мазнина — същ. лой, тлъстина, мас, масло, олио същ. сало, масти …   Български синонимен речник

  • Туманян, Елизавета Арташесовна — род. 16 июня 1928 в Москве. Композитор. В 1955 окончила Моск. конс. по кл. композиции Н. И. Пейко. В 1955 1956 муз. редактор Моск. филармонии. В 1966 1967 муз. редактор изд ва "Музыка". Соч.: опера Сархат (1955); балет Остров Гдетотам,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Bulgare (liste Swadesh) — Liste Swadesh du bulgare Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh Du Bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 2.1 Orthographe 3 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Liste swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Марцинкявичюс, Юстинас — Юстинас Марцинкявичюс Justinas Marcinkevičius Дата рождения: 10 марта 1930(1930 03 10) Место рождения: дер. Важаткемис, Пренайский район Каунасский уезд Дата смерти …   Википедия

  • Байрамов, Нуры — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Байрамов. Нуры Байрамов Нуры Байрамов (30 января 1933  1993)  туркменский поэт и писатель. Кандидат филологиче …   Википедия

  • Марцинкявичюс — Марцинкявичюс, Юстинас Юстинас Марцинкявичюс Justinas Marcinkevičius Дата рождения: 10 марта 1930(1930 03 10) (80 лет) Место рождения: дер. Важаткемис, Пренайский район Гражданство …   Википедия

  • Марцинкявичюс Ю. — Юстинас Марцинкявичюс (лит. Justinas Marcinkevičius; р. 10 марта 1930, дер. Важаткемис, Пренайский район) литовский поэт, прозаик, драматург. Содержание 1 Биография 2 Литературная деятельность …   Википедия

  • Марцинкявичюс Юстинас — Юстинас Марцинкявичюс (лит. Justinas Marcinkevičius; р. 10 марта 1930, дер. Важаткемис, Пренайский район) литовский поэт, прозаик, драматург. Содержание 1 Биография 2 Литературная деятельность …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»