Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

лöг

  • 1 лöг

    1. злой, сердитый; гневный; \лöг морт злой человек; сія öддьöн \лöг он очень злой; \лöг мортлö каньöн синмас он чеччöвт посл. на злого человека кошкой в глаза не кинешься; злому человеку не выцарапаешь, как кошка, глаза 2. зло, злоба, злость, гнев; \лöг видзись злопамятный; \лöг петö зло берёт; \лöг петö тэ вылö сержусь на тебя; \лöг петкöтны злить, сердить, раздражать кого-л., вызвать гнев у кого-л.; \лöг öштыны вымещать зло на ком-л. \лöг порсь прост. злюка; сія лöг вылас потас он лопнет от злости □ иньв. вöг

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöг

  • 2 петны

    1) выходить, выйти; öтöрö \петны выйти на улицу; керкуись \петны выйти из дома 2) выступать, выступить (куда-л.); походö \петны выступить в поход 3) опередить; одзлань \петны выйти вперёд, опередить 4) выходить, вести (куда-л., в каком-л. направлении); туйыс петö видз вылö дорога выходит на луга 5) всходить, взойти, показываться, показаться (о небесных светилах); заниматься, заняться (о заре); тöлicь петö луна всходит; шонді петікö (деепр.) на восходе солнца 6) всходить, взойти (о семенах); появляться, появиться (о всходах); морковь петöм морковь взошла 7) расти, вырасти (о волосах); тош петö борода растёт 8) течь, потечь, литься; выступать (напр. о поте, слезах); вир петö кровь течёт; ва петö вода течёт (льётся); ньылöм петöм кымöсас на лбу выступил пот; синва петö слёзы льются; горзöм петö хочется плакать 9) начаться, начинаться; пурга петіс началась пурга 10) идти (о дыме); трубаись тшын петö из трубы идёт дым 11) брать, взять (о каком-л. чувстве); сером петö смех берёт (разбирает); лöг петö зло берёт (разбирает); лöг кутiс \петны зло взяло 12) позывать (об отправлении естественных надобностей) 13) стать, становиться; врачö петiс [он] стал врачом. лов петiс [он] умер; лов петтöдз уджавны работать до упаду

    Коми-пермяцко-русский словарь > петны

  • 3 öштыны

    1) терять, потерять; \öштыны деньга потерять деньги; \öштыны весь кад зря время терять; \öштыны син вылicь потерять из виду кого-л. 2) лишиться, утратить кого-что-л. аймамöс \öштыны потерять родителей; \öштыны здоровье потерять здоровье, лишиться здоровья; \öштыны он потерять сон; \öштыны медбöрья вын лишиться последних сил. \öштыны ассит дон потерять себя (о легкомысленных женщинах); \öштыны лад запутать что-л. \öштыны лöг кинкö вылö сорвать на ком-л. злость; \öштыны род а) ни на кого из родственников не походить; б) быть человеком без роду, без племени; \öштыны след потерять след; тöдвылicь \öштыны запамятовать, забыть о чём-л. \öштыны юр а) расплатиться головой (за какой-л. поступок); сложить голову; б) потерять голову

    Коми-пермяцко-русский словарь > öштыны

  • 4 дом

    I привязь; \дом йылын на привязи; \дом йылын видзны лöг понöс держать на привязи злую собаку; вöлыс йирсьö \дом йылын лошадь пасётся на привязи чукыль \дом кöртавны привязывать (лошадь) к оглобле так, чтобы голова смотрела в сторону
    --------
    II гайн. узда
    --------
    III дом; детскöй \дом детский дом; \дом отдыхаö мунны поехать в дом отдыха. \дом мунны войти в дом жены; \дом пыртны взять зятя в свой дом (выдав дочь замуж)

    Коми-пермяцко-русский словарь > дом

  • 5 дынö

    1. к нему; [он| к себе; баляыс вöй и \дынö оз лок овца не приручена и ни к кому не идёт; поныс лöг и некинöс \дынö оз лэдз собака злая и никого близко к себе не подпускает 2. послелог к (кому-чему-л.); би \дынö пуксьыны присесть к огню; öшын \дынö уськöтчыны броситься к окну; посад \дынö локны приблизиться к селу

    Коми-пермяцко-русский словарь > дынö

  • 6 лöньсьöтны

    1) успокаивать, успокоить; утихомирить, унять кого-л.; ме öдва верми \лöньсьöтны этö мортсö я едва успокоил этого человека; \лöньсьöтны лöг понöс успокоить злую собаку 2) унимать, унять, успокоить что-л.; \лöньсьöтны ки доимöм унять боль в руке □ иньв. вöньсьöтны

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöньсьöтны

  • 7 невна

    1) немного, немножко; мало; ва \невна пуксис вода немного убыла 2) немного, несколько; этö колö керны \невна мöднёж это надо сделать несколько иначе 3) чуть-чуть; эшö \невна (бы) и ештiм бы ещё бы чуть-чуть и успели бы; сiя лöг вылас \невна оз пот он от злости чуть не лопается; сьöлöмö öмöттям \невна эз пет сердце чуть не выскочило (букв. чуть не вышло через рот)

    Коми-пермяцко-русский словарь > невна

  • 8 падмывны

    1. (однокр. от падмыны) 1) оступиться, споткнуться, запнуться 2) осечься, замяться (на миг) 2. (многокр. от падмыны) 1) [иногда] оступаться, спотыкаться 2) [иногда] осекаться, мяться; сiя пыр падмылic, кöр кывлic айыслicь лöг голоссö он каждый раз осекался, когда слышал злой голос отца

    Коми-пермяцко-русский словарь > падмывны

  • 9 петöм

    (и. д. от петны) 1) выход; удж вылö \петöм выход на работу 2) восход; шондi \петöм восход солнца; тöлicь \петöм восход луны 3) появление (всходов и т. п.); турун \петöм появление травы 4) выделение (напр. слюны); дуль \петöм слюноотделение; вир \петöм кровотечение; синва \петöм слезотечение 5) уход; отпускö \петöм уход в отпуск 6) позыв (к отправлению естественных надобностей). лов \петöм наступление смерти, смерть; лöг \петöм злоба, злость; серöм \петöм, смех \петöм смех
    --------
    (прич. от петны) 1) вышедший 2) выступивший 3) взошедший; \петöм росада взошедшая рассада 4) показавшийся; \петöм шонді показавшееся солнце

    Коми-пермяцко-русский словарь > петöм

  • 10 петавлыны

    (многокр. от петавны) 1) [часто] выходить; öтöрö \петавлыны выходить на улицу (на воздух) 2) [иногда] опережать; первой местаö \петавлыны [иногда] занимать первое место 3) [временами] всходить, показываться (о небесных светилах); тöлicь петавлö недыр кежö кымöррез сайсянь луна показывается ненадолго из-за туч 4) [иногда] всходить, появляться (о всходах) 5) [иногда] течь; литься; синва петавлö [иногда] льются слёзы 6) [иногда] брать, разбирать (о каком-л. чувстве); лöг петавлö тэ вылö [иногда] зло на тебя берета иньв. петаввыны; сев. петаллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > петавлыны

  • 11 петкöтны

    1) вывести, вывезти, вынести; \петкöтны öтöрö вынести на улицу; назём \петкöтны вывозить навоз 2) вызвать, возбудить; лöг \петкöтны вызвать (возбудить) злость; серöм \петкöтны вызвать смех, рассмешить 3) перен. обокрасть; керку \петкöтны обокрасть дом

    Коми-пермяцко-русский словарь > петкöтны

  • 12 петшöр

    крапива; чочком \петшöр глухая крапива (букв. белая крапива); \петшöр кодь лöг злюка (букв. злой, как крапива); \петшöр кыдз сотö жжёт, словно крапива

    Коми-пермяцко-русский словарь > петшöр

  • 13 пон

    собака || собачий; лöг \пон злая собака; вöралан ( вöралiсь) \пон охотничья собака; \пон пиян щенок; \пон кучик а) собачья шкура; б) собачий мех; \пон увтöм собачий лай; \пон дук кылö пахнет псиной; \пон кеписсез собачины, шубницы обл. (букв. собачьи рукавицы). \пон олан собачья жизнь; \пон сэтöр, \пон ягöд волчьи ягоды (букв. собачья смородина); \пон пистик луговой хвощ

    Коми-пермяцко-русский словарь > пон

  • 14 сьöлöма

    прям., перен. с каким-л. сердцем; бур ( небыт; ыджыт) \сьöлöма добросердечный; лёк ( лöг) \сьöлöма недоброжелательный, злой; умöль \сьöлöма с больным сердцем; чорыт \сьöлöма а) безжалостный, чёрствый; б) стойкий, хладнокровный; повтöм \сьöлöма отважный, храбрый □ иньв. сьööма, сьöвöма

    Коми-пермяцко-русский словарь > сьöлöма

  • 15 шардöтны

    (понуд. от шардыны) 1) пугать, напугать; лöг пон шардöтic челядьöс злая собака напугала детей 2) кружить, закружить (напр. голову) 3) выгонять, выгнать, разогнать; карчйöрись \шардöтны курöггезöс выгнать кур из огорода 4) перен. [очень] торопить кого-л. в чём-л.; \шардöтны уджалікö [очень] торопить во время работы

    Коми-пермяцко-русский словарь > шардöтны

  • 16 ытшкыштны

    (мгнов. от ытшкыны) 1) [быстро] косить 2) перен. [быстро] хлестнуть, стегнуть; лöг увьяс ытшкыштіс вöвсö плетьöн от злости он хлестнул лошадь плёткой
    --------
    1. (уменьш. от ытшкыны) 1) [недолю] покосить, [немного] накосить; ытшкышта балялö турун накошу немного сена для овцы 2) перен. [слегка] хлестнуть, стегнуть; \ытшкыштны шатьöн коккез кузя хлестнуть хворостиной по ногам 2. (законч. от ытшкыны) докосить, скосить; этö видзсö ашын ытшкыштам этот луг мы докосим завтра

    Коми-пермяцко-русский словарь > ытшкыштны

См. также в других словарях:

  • Ложка — культуры кукутени, поздний неолит …   Википедия

  • lagas — ×lagas (rus. лoг) sm. šlapia, neišdžiūstanti dauba: Lage esti labai šlapia, mat į jį suplaukia vanduo ir nuo sausažemio, ir nuo aukštapelkės šlaito rš …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»