Перевод: с зыка коми на русский

III

  • 1 öшлыны

    I вешать, развешать, развешивать что-л. \öшлыны паськöм развешать бельё; \öшлыны чикисьö ленточкаэз вплести ленты в косу; \öшлыны серöтöм чышкöттэз развесить вышитые полотенца □ иньв. öшвыны
    --------
    II вешать (на весах), взвесить, отвесить; \öшлыны килограмм пизь отвесить килограмм муки □ иньв. öшвыны
    --------
    III (однокр. от öшны) 1) [однажды] теряться, потеряться; ключыс öшлiс ключ один раз [уже] терялся 2) [однажды] заблудиться; эта местö сiя кöркö öшлic в этом месте он однажды заблудился □ иньв. öшвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > öшлыны

  • 2 баба

    I бабушка (обращение); \баба, тэ кытчö? бабушка, ты куда?
    --------
    II лев. см. бабука
    --------
    III тех. баба

    Коми-пермяцко-русский словарь > баба

  • 3 вартчöм

    (и. д. от вартчыны II) плавание; вермасьны \вартчöмын состязаться в плавании
    --------
    (прич. от вартчыны III) обветренный (о лице); потрескавшийся, растрескавшийся (о губах); заскорузлый, огрубевший (о руках и т. п.)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вартчöм

  • 4 вартчыны

    I биться, ударяться обо что-л.; юрнас вартчис стена бердö он бился головой об стену; гыэз вартчöны берегö волны бьются о берег
    --------
    II плыть, плавать (о человеке); велöтчыны \вартчыны учиться плавать; ва паныт сьöкыт \вартчыны против течения плыть тяжело; вартчöмон вуджны ва переправиться через реку вплавь; нывка бура вартчö девушка хорошо плавает
    --------
    III обветриться (о лице); трескаться, потрескаться (о коже); заскорузнуть (о руках); тырппез вартчисö губы потрескались; киэз вартчисö руки заскорузли

    Коми-пермяцко-русский словарь > вартчыны

  • 5 веж

    I 1. желтый; \веж ковта желтая кофта; \веж рöм жёлтый цвет; \веж видзны желтеть, становиться жёлтым 2. желток; кольть \веж [яичный] желток. \веж йöн бот. осот; \веж кай зоол. овсянка (птица); \веж сырчик зоол. жёлтая трясогузка
    --------
    II уст. зелёный; \веж луд зелёный лужок; ыб вылас озиммез \веж видзöны на полях зеленеют озимые; сюыс вежöв эшö хлеб ещё неспелый
    --------
    III: туй \веж разветвление дорог, развилка дороги; перекрёсток
    --------
    IV сев. силок, приспособление для ловли дичи (в лесу)

    Коми-пермяцко-русский словарь > веж

  • 6 вот

    I ист. подать; оброк; \вот мынтны платить подать
    --------
    II вот; \вот мымда вот сколько; \вот сымда вот столько; \вот татöн вот здесь; \вот татісь вот отсюда; \вот сэтісь вот оттуда; \вот cія вот он; \вот и бур вот и хорошо
    --------
    III уст.: юр \вот подушка

    Коми-пермяцко-русский словарь > вот

  • 7 гар

    I 1) почка (на деревьях) 2) серёжка (на деревьях); кыдз \гарэз берёзовые серёжки
    --------
    II гарь (в лесу)
    --------
    III кручёный, крученный, сучёный, туго сученный (о нитках, пряже)

    Коми-пермяцко-русский словарь > гар

  • 8 гладь

    I гладь (вышивка); \гладьöн серöтны вышивать гладью
    --------
    II сев. гладкий, ровный; местаыс \гладь место ровное
    --------
    III совсем, полностью; платьеö \гладь бырис [моё] платье совсем износилось; \гладь разоритны полностью разорить; \гладь бöбмöма инькаыс баба совсем одурела

    Коми-пермяцко-русский словарь > гладь

  • 9 дом

    I привязь; \дом йылын на привязи; \дом йылын видзны лöг понöс держать на привязи злую собаку; вöлыс йирсьö \дом йылын лошадь пасётся на привязи чукыль \дом кöртавны привязывать (лошадь) к оглобле так, чтобы голова смотрела в сторону
    --------
    II гайн. узда
    --------
    III дом; детскöй \дом детский дом; \дом отдыхаö мунны поехать в дом отдыха. \дом мунны войти в дом жены; \дом пыртны взять зятя в свой дом (выдав дочь замуж)

    Коми-пермяцко-русский словарь > дом

  • 10 дуб

    I дуб (дерево)
    --------
    II корьё (осины, ивы и т. п. для дубления кожи и окраски холста и меха); кульны \дуб сдирать кору; \дубöн краситны красить (покрасить) корьём
    --------
    III пресный, несолёный; няньыс \дуб хлеб без соли; кашаыс \дуб каша несолёная; шыдыс \дуб несолёный суп, безвкусный суп

    Коми-пермяцко-русский словарь > дуб

  • 11 кöдыр

    н.-иньв. см. кöр III

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöдыр

  • 12 кöр

    I олень || олений; айпöв \кöр олень-бык, олень-самец; \кöр сюр олений рог; \кöр яй оленина; \кöр кучик олений мех
    --------
    II 1) вкус; кывны \кöр ощущать вкус; пешлыны \кöрсö пробовать на вкус 2) привкус; курыт \кöр горький привкус; чöскыт \кöра с приятным привкусом 3) запах; кылö ма \кöр чувствуется запах мёда
    --------
    III 1) когда; \кöр инö сія локтас? когда же он приедет?; видзчись, \кöр не \кöр локтас жди, когда он приедет; видзчись, \кöр туриыс гöрöвтас жди, когда рак на горе свистнет (букв. когда журавль заржёт); \кöр кöрыс котöртас когда олень пробежит; соотв. после дождика в четверг 2) давно; \кöр ни муніс, да сё абу он давно уже ушёл, и до сих пор его нет; коть \кöр в любое время
    --------
    IV сев. моль

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöр

  • 13 кодыр

    н.-иньв. см. кöр III

    Коми-пермяцко-русский словарь > кодыр

  • 14 кор

    I (корй-) 1) листья, листва; виль \кор молодая листва; малина \кор листья малины; \кор усьöм листопад; пöрись пу сэсся оз вöрзьы \корöн старое дерево больше не шумит листвой 2) ботва; картошка \кор картофельная ботва 3) луб; кульны \кор драть кору; сдирать луб, окорять
    --------
    II сев. когда; \кор ті локтіт гортаныт? когда вы вернулись домой?
    --------
    III моль; корыс сёйöм валёнкиэсö моль источила валенки
    --------
    IV корь

    Коми-пермяцко-русский словарь > кор

  • 15 кывтöм

    I 1) безъязыкий, немой 2) без била, без языка; \кывтöм джыннян колокол без била □ сев. кылтöм
    --------
    IIтриц. прич. от кывны) неуслышанный □ сев. кылтöм
    --------
    III прич. от кывтны; \кывтöм кер уплывшее бревно □ сев. кылтöм
    --------
    и. д. от кывтны; ва ньылат \кывтöм плавание [вниз] по течению □ сев. кылтöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > кывтöм

  • 16 кыйны

    I ловить, наловить; выловить; охотиться; \кыйны чери ловить рыбу; \кыйны налькöн шыррез ловить мышей ловушкой; ошшезöс\кыйны охотиться на медведей
    --------
    III 1) ткать, соткать; \кыйны дöра ткать холст 2) плести, сплести; вить; \кыйны нинкöммез плести лапти; \кыйны вонь сплести опояски; \кыйны чикись заплести косу; \кыйны гез вить верёвку. \кыйны шöрттöм дöра заниматься чем-л. бесполезным

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыйны

  • 17 кыр

    I дятел; веж \кыр жёлтый дятел; сера \кыр пёстрый дятел; сьöд \кыр чёрный дятел; гöрд мороса \кыр красногрудый дятел. пиня \кыр несговорчивый человек
    --------
    II самец (только у животных); \кыр кань кот; \кыр пон кобель, пёс; \кыр тар тётерев-косач
    --------
    III 1) возвышенность, гора; \кыр йыв вершина горы; \кыр увт подножие горы 2) обрыв; крутой берег

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыр

  • 18 лем

    I усол. клей
    --------
    II нердв. см. льöм
    --------
    III изобр.: \лем шонавны [хорошо] согреться; кагаыс гор вылас \лем шоналöм ребёнок на печке хорошо согрелся

    Коми-пермяцко-русский словарь > лем

  • 19 ляпа

    I: \ляпа той вошь, живущая в волосистой части тела; площица
    --------
    II нердв. мелкая рыба (в реке); мальки
    --------
    III: \ляпаöн орсны а) играть в догонялки; б) играть в пятнашки

    Коми-пермяцко-русский словарь > ляпа

  • 20 моль

    I лес. моль (рассыпной лес на воде); вöр \мольöн кылöтны сплавлять лес молем
    --------
    II моль
    --------
    III уст. пуговица

    Коми-пермяцко-русский словарь > моль

См. также в других словарях:

  • III — steht für: Drei, altrömische Schreibweise der Zahl III ist die Signatur folgender Personen: Jack White (Gitarrist) (* 1975), US amerikanischer Songwriter, Sänger und Gitarrist Hank Williams III (* 1972), US amerikanischer Rock Sänger Siehe auch:… …   Deutsch Wikipedia

  • III — (as used in expressions) Abd al Rahman III Afonso III Alexander III Amenhotep III Andronicus III Palaeologus Antiochus III Augustus III Cabell Calloway III Casimir III Charles III Christian III …   Universalium

  • III — Not to be confused with Ill (ill, ILL). III (iii) is the Roman number for three, but may also refer to: * III, official artist name for the Inti Creates sound team * III (Download album), an album by the band Download * III (Chad Brock album), an …   Wikipedia

  • III — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Acid King III, album de Gui Boratto III, album de Bob Sinclar Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • iii — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : iii ISO 639 2/T Code : iii ISO 639 1 Code : ii Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Sichuan Yi …   Names of Languages ISO 639-3

  • III — incapacitating illness or injury …   Military dictionary

  • III — …   Википедия

  • III в. до н. э. — …   Википедия

  • III в. до н. э. — …   Википедия

  • III в. н. э. — …   Википедия

  • III в. — …   Википедия

Книги

Другие книги по запросу «III» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»