Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

картина

  • 1 flow pattern

    картина на течение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > flow pattern

  • 2 flow patterns

    картина на течение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > flow patterns

  • 3 picture

    картина {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > picture

  • 4 picture

    {'piktʃə}
    I. 1. картина, рисунка, фотография, снимка, портрет
    2. изглед, пейзаж
    3. образ, изображение, въплъщение
    he is the PICTURE of his father отрязъл e главата на баща си
    to be/look the PICTURE of despair/health имам много отчаян/здрав вид
    4. красив човек/предмет/гледка
    she is a perfect PICTURE красива e като картина
    my garden is a PICTURE градината ми e красота
    5. представа
    to form a PICTURE of представям си, съставям си представа за
    6. филм
    рl кино
    to be in PICTUREs киноартист съм, работя във филмовата индустрия
    7. положение (на нещата)
    to be in the PICTURE информиран/осведомен съм, в течение съм на нещата, от важност/значение съм
    to put someone in the PICTURE информирам някого, поставям някого в течение на нещата
    out of the PICTURE без значение, несвързан с въпроса
    get the PICTURE? разбирате ли (какво е положението/каква е работата)?
    II. 1. рисувам, изобразявам
    2. обрисувам, описвам (живо)
    3. представям си (to oneself)
    * * *
    {'piktshъ} n 1. картина, рисунка; фотография, снимка; портрет;(2) {'piktshъ} v 1. рисувам, изобразявам; 2. обрисувам, описва
    * * *
    фотография; рисувам; рисунка; описвам; образ; обрисувам; пейзаж; портрет; представа; картина;
    * * *
    1. get the picture? разбирате ли (какво е положението/каква е работата)? 2. he is the picture of his father отрязъл e главата на баща си 3. i. картина, рисунка, фотография, снимка, портрет 4. ii. рисувам, изобразявам 5. my garden is a picture градината ми e красота 6. out of the picture без значение, несвързан с въпроса 7. she is a perfect picture красива e като картина 8. to be in pictures киноартист съм, работя във филмовата индустрия 9. to be in the picture информиран/осведомен съм, в течение съм на нещата, от важност/значение съм 10. to be/look the picture of despair/health имам много отчаян/здрав вид 11. to form a picture of представям си, съставям си представа за 12. to put someone in the picture информирам някого, поставям някого в течение на нещата 13. изглед, пейзаж 14. красив човек/предмет/гледка 15. образ, изображение, въплъщение 16. обрисувам, описвам (живо) 17. положение (на нещата) 18. представа 19. представям си (to oneself) 20. рl кино 21. филм
    * * *
    picture[´piktʃə] I. n 1. картина, рисунка; гравюра; фотография, снимка; to draw ( paint) a \picture рисувам картина; прен. обрисувам, описвам; to draw a mental \picture of s.th. представям си нещо; to take a \picture снимам, фотографирам; 2. портрет; 3. изглед, пейзаж; 4. образ, изображение; въплъщение; he is the \picture of his father отрязал е главата на баща си, много прилича на баща си; 5. красив човек, предмет или гледка; she is a perfect \picture тя е (красива) като картина; 6. представа; it is hard to form a true \picture of... човек мъчно може да има истинска представа за...; 7. филм; pl (и moving \pictures) кино, филми; to be in \pictures киноартист съм; работя в киноиндустрията; 8. ситуация, положение на нещата; to get the \picture ( clear) разбирам как стоят нещата; to put s.o. in the \picture изяснявам му ситуацията; to be out of ( not in) the \picture не подхождам, не пасвам, не хармонирам; нямам значение, не "важа"; to pass from the \picture слизам от сцената; to be in the \picture for имам шансове за; предстои ми; II. v 1. рисувам, изобразявам; 2. обрисувам, описвам (с думи); 3. украсявам с картини; 4. представям си (to o.s.).

    English-Bulgarian dictionary > picture

  • 5 tableau

    {'tæblou}
    1. жива картина (и TABLEAU vivant)
    2. прен. внезапно възникнало драматично положение
    3. TABLEAU curtains театр. диагонално отварящи се завеси (нагоре и настрани)
    * * *
    {'tablou} n (pl -eaux {-ouz}) 1. жива картина (и tableau vivant);
    * * *
    n жива картина;tableau; n (pl -eaux;{-ouz}) 1. жива картина (и tableau vivant); 2. прен. внезапно възникнало
    * * *
    1. tableau curtains театр. диагонално отварящи се завеси (нагоре и настрани) 2. жива картина (и tableau vivant) 3. прен. внезапно възникнало драматично положение
    * * *
    tableau[´tæblou] n (pl \tableaux [z]) 1. жива картина (и \tableau vivant, pl \tableaux vivants); 2. прен. драматично положение, напрегната ситуация; \tableau! представете си картин(к)ата! \tableau curtains театр. завеса, която се отваря в средата; 3. живописна картина, ярко, впечатляващо изображение.

    English-Bulgarian dictionary > tableau

  • 6 canvas

    {'kænvəs}
    1. текст, ленено/конопено платно, брезент, платнище, канава
    2. корабни платна
    under CANVAS на палатки, мор. с вдигнати платна
    3. платно за рисуване на картина
    4. картина с маслени бои, табло
    * * *
    {'kanvъs} n 1. текст, ленено/конопено платно; брезент, платнищ
    * * *
    платнище; платно; брезент; канава; кеневир;
    * * *
    1. under canvas на палатки, мор. с вдигнати платна 2. картина с маслени бои, табло 3. корабни платна 4. платно за рисуване на картина 5. текст, ленено/конопено платно, брезент, платнище, канава
    * * *
    canvas[´kænvəs] n 1. текст. брезент, платнище, платно за корабни платна; канава; 2. корабни платна; under \canvas с вдигнати платна; воен. на палатки; 3. платно за рисуване на картина; 4. картина с маслени бои.

    English-Bulgarian dictionary > canvas

  • 7 mount

    {maunt}
    I. 1. ост. планина, хълм, възвишение, височина
    2. често в имена на планини, върхове
    MOUNT Everest Монт Еверест
    3. изпъкналост на дланта в основата на пръста
    II. 1. качвам (се), изкачвам (се), покачвам (се) (на), яхвам, възсядам
    to MOUNT the stairs изкачвам стълби
    his colour MOUNTed кръвта нахлу в лицето му, той пламна
    2. увеличавам се, раста (за напрежение, недоволство и пр.), качвам се (и за цени)
    натрупвам се (up), издигам се (по чин, положение)
    3. слагам, нагласям, монтирам (скъпоценни камъни и пр.), слагам (картина) в рамка, инсталирам (машина и пр.)
    to MOUNT a specimen приготвям препарат за изследване под микроскоп
    4. театр. поставям (пиеса и пр.)
    5. давам коне на, снабдявам с коне/велосипеди и пр., съоръжавам
    to MOUNT a regiment сформирам кавалерийски полк
    MOUNTed police конна/моторизирана полиция
    6. pass снабден съм с оръдия (за крепост, кораб и пр.)
    7. предприемам, започвам (нападение, кампания, акция), организирам
    III. 1. оседлан кон/магаре и пр
    2. колело, мотоциклет
    3. (начин на) яздене на кон (при състезание)
    4. стойка, рама
    5. паспарту, картон и пр. (за картина и пр.), гнездо (на скъпоценен камък)
    6. предметно стъкло (за микроскоп)
    7. воен. лафет
    * * *
    {maunt} n 1. ост. планина; хълм, възвишение, височина; 2. често(2) {maunt} v 1. качвам (се), изкачвам (се), покачвам (се) (на){3} {maunt} n 1. оседлан кон/магаре и пр.; 2. колело, мотоцикле
    * * *
    хълм; яхам; увеличавам; слагам; паспарту; планина; поставям; възвишение; възсядам; височина; възлизам; застъпвам; качвам се; издигам се; натрупвам се;
    * * *
    1. (начин на) яздене на кон (при състезание) 2. his colour mounted кръвта нахлу в лицето му, той пламна 3. i. ост. планина, хълм, възвишение, височина 4. ii. качвам (се), изкачвам (се), покачвам (се) (на), яхвам, възсядам 5. iii. оседлан кон/магаре и пр 6. mount everest Монт Еверест 7. mounted police конна/моторизирана полиция 8. pass снабден съм с оръдия (за крепост, кораб и пр.) 9. to mount a regiment сформирам кавалерийски полк 10. to mount a specimen приготвям препарат за изследване под микроскоп 11. to mount the stairs изкачвам стълби 12. воен. лафет 13. давам коне на, снабдявам с коне/велосипеди и пр., съоръжавам 14. изпъкналост на дланта в основата на пръста 15. колело, мотоциклет 16. натрупвам се (up), издигам се (по чин, положение) 17. паспарту, картон и пр. (за картина и пр.), гнездо (на скъпоценен камък) 18. предметно стъкло (за микроскоп) 19. предприемам, започвам (нападение, кампания, акция), организирам 20. слагам, нагласям, монтирам (скъпоценни камъни и пр.), слагам (картина) в рамка, инсталирам (машина и пр.) 21. стойка, рама 22. театр. поставям (пиеса и пр.) 23. увеличавам се, раста (за напрежение, недоволство и пр.), качвам се (и за цени) 24. често в имена на планини, върхове
    * * *
    mount [maunt] I. n 1. планина; хълм, възвишение, височина; 2. често в имена на планини, върхове, напр. M. Everest Монт Еверест; 3. хълм в основата на пръста (на дланта) ; II. mount v 1. качвам (се), изкачвам, покачвам; яхам, възсядам; to \mount the stairs изкачвам стъпала; to \mount the throne възкачвам се на (заемам) престол; his colour \mounted кръв нахлу в лицето му, изчерви се; \mounted police конна полиция; 2. увеличавам се; повишавам се, качвам се (и за цени); натрупвам се (up); издигам се (по чин, положение, сила); 3. слагам, нагласям, поставям; насновавам ( стан); to \mount a picture поставям картина в рамка или върху парче картон; to \mount jewels монтирам скъпоценни камъни (в украшение); to \mount a play поставям пиеса; to \mount a gun поставям оръдие на огнева позиция; to \mount a specimen нагласям експонат; приготвям микроскопски препарат; 4. давам (заемам) кон на; he \mounted me for the day той ми зае кон за този ден; 5. воен.: to \mount guard отивам на пост, на пост съм; to \mount guard over пазя; 6. воен. снабден съм с оръдия (за крепост, кораб); III. n 1. оседлан кон (магаре и под.); 2. обездка (при състезание); 3. картон за фон на картина; плат, платно, основа за подлепване; 4. гнездо от благороден метал за скъпоценен камък; 5. стъклена плочка (за микроскоп); 6. лафет.

    English-Bulgarian dictionary > mount

  • 8 blood count

    {'blʌd'kaunt}
    n мед. кръвна картина
    * * *
    {'bl^d'kaunt} n мед. кръвна картина.
    * * *
    кръвна картина;
    * * *
    n мед. кръвна картина
    * * *
    blood count[´blʌd¸kaunt] n мед. кръвна картина, хематограма, изследване на кръвта.

    English-Bulgarian dictionary > blood count

  • 9 foreground

    {'fɔ:graund}
    1. преден план (и на картина), in the FOREGROUND на преден план
    2. прен. видно/челно място
    to keep oneself /be in the FOREGROUND център съм на внимание
    * * *
    {'fъ:graund} n 1. преден план (и на картина), in the foreground на
    * * *
    n преден план;foreground; n 1. преден план (и на картина), in the foreground на преден план; 2. прен. видно
    * * *
    1. to keep oneself /be in the foreground център съм на внимание 2. преден план (и на картина), in the foreground на преден план 3. прен. видно/челно място
    * * *
    foreground[´fɔ:¸graund] I. n 1. преден план (и на картина); in the \foreground на преден план; 2. прен. видно (най-изтъкнато) положение; to be (keep o.s.) in the \foreground център съм на внимание; 3. воен. преден терен; II. v изкарвам на преден план, карам да изпъкне.

    English-Bulgarian dictionary > foreground

  • 10 scene

    {si:n}
    1. място на действие/събитие, действие, прен. сцена, арена
    SCENE of strife арена на борба
    2. гледка, пейзаж, зрелище, обстановка
    you need a change of SCENE имаш нужда от промяна (на обстановката)
    3. сцена, картина (на пиеса), епизод (във филм и пр.)
    4. сцена, скандал
    5. рl декори, кулиси
    behind the SCENEs зад кулисите (и прен.)
    6. ост. сцена, театър, драматично изкуство
    7. сфера на действие, място (на нещо модно)
    the drug SCENE положението с наркотиците, търговията с наркотици
    to be on the SCENE движа се със забележителни/светски хора
    to make the SCENE with участвувам в нещо с (някой забележителен човек)
    to come on the SCENE (по) явявам се
    to quit the SCENE умирам
    to set the SCENE вж. set
    * * *
    {si:n} n 1. място на действие/събитие; действие; прен. сцена, а
    * * *
    явление; случка; сцена; пейзаж; гледка; действие; епизод; картина; зрелище;
    * * *
    1. behind the scenes зад кулисите (и прен.) 2. scene of strife арена на борба 3. the drug scene положението с наркотиците, търговията с наркотици 4. to be on the scene движа се със забележителни/светски хора 5. to come on the scene (по) явявам се 6. to make the scene with участвувам в нещо с (някой забележителен човек) 7. to quit the scene умирам 8. to set the scene вж. set 9. you need a change of scene имаш нужда от промяна (на обстановката) 10. гледка, пейзаж, зрелище, обстановка 11. място на действие/събитие, действие, прен. сцена, арена 12. ост. сцена, театър, драматично изкуство 13. рl декори, кулиси 14. сфера на действие, място (на нещо модно) 15. сцена, картина (на пиеса), епизод (във филм и пр.) 16. сцена, скандал
    * * *
    scene [si:n] n 1. сцена; действие; място на действие; 2. гледка, пейзаж, картина; зрелище; 3. сцена, картина (от пиеса); 4. случка, епизод; 5. сцена, скандал; to make a \scene правя сцена; 6. pl декори (кулиси); to shift ( change) the \scenes сменям декорите; behind the \scenes зад кулисите (и прен.); 7. ост. сцена (на театър); драматично изкуство; театър; to enter on ( quit) this \scene of troubles раждам се (умирам); to set the \scene 1) подготвям почвата, създавам условия за; 2) описвам, представям ( обстановка, ситуация и пр.); to come on the \scene появявам се, излизам на "сцената"; that's not my \scene! това не ми харесва, не е по вкуса ми; to steal the \scene ставам център на вниманието; засенчвам всички останали.

    English-Bulgarian dictionary > scene

  • 11 Vandyke

    {væn'daik}
    1. картина от Вандайк
    2. назъбена ленена/дантелена яка
    3. късо подстригана силно заострена брада
    4. назъбен/нарязан ръб, (островръх) фестон
    5. attr
    VANDYKE-brown тъмнокафява боя/цвят
    * * *
    {van'daik} n 1. картина от Вандайк; 2. назъбена ленена/дантел
    * * *
    1. attr 2. vandyke-brown тъмнокафява боя/цвят 3. картина от Вандайк 4. късо подстригана силно заострена брада 5. назъбен/нарязан ръб, (островръх) фестон 6. назъбена ленена/дантелена яка
    * * *
    Vandyke[væn´daik] I. n 1. картина от Ван Дайк; 2. заострена брада (и \Vandyke beard); 3. назъбена дантелена яка (и \Vandyke collar); 4. назъбен ръб; ( островърх) фестон; 5. attr: \Vandyke brown тъмнокафява боя; II. v правя фестон на, фестонирам.

    English-Bulgarian dictionary > Vandyke

  • 12 daub

    {dɔ:b}
    I. 1. мажа, намазвам (with)
    2. мацам, цапам, изцапвам, изкалвам, рисувам как да е, цапотя
    II. 1. мазилка
    2. петно, цапотина, лоша картина
    * * *
    {dъ:b} v 1. мажа, намазвам (with); 2. мацам, цапам, изцапвам; из(2) {dъ:b} n 1. мазилка; 2. петно;. цапотина, лоша картина.
    * * *
    цапотя; цапам; петно; изцапвам; измазвам; измацвам; мазилка; мажа; мацам; намазвам;
    * * *
    1. i. мажа, намазвам (with) 2. ii. мазилка 3. мацам, цапам, изцапвам, изкалвам, рисувам как да е, цапотя 4. петно, цапотина, лоша картина
    * * *
    daub[dɔ:b] I. v 1. мажа, измазвам, намазвам ( with); 2. мацам, измацвам, цапам, изцапвам, калям, изкалвам; 3. цапотя, рисувам как да е; 4. ост. маскирам; II. n 1. мазилка; 2. петно; 3. цапаница, лоша картина.

    English-Bulgarian dictionary > daub

  • 13 flat

    {flæt}
    I. 1. плосък, равен, водоравен, хоризонтален
    FLAT hand ръка с разперени пръсти
    FLAT nose сплеснат нос
    to beat/make FLAT сплесквам
    to become/get FLAT сплесквам се
    to have a FLAT tire авт. спаднала ми e гумата
    2. гладък, без грапавини
    3. изравнен със земята, легнал, проснат
    4. изветрял, който не шипи (за бира и пр.)
    5. еднообразен, безинтересен, блудкав, плосък, скучен
    to fall FLAT нямам успех, не предизвиквам смях (за виц, анекдот и пр.)
    6. паднал духом, нажален, унил, потиснат
    to feel FLAT потиснат съм, скършено ми е, уморен съм
    7. глух, неемоционален (за глас)
    8. слаб, в застой, замрял (за пазар), твърд (за цена)
    FLAT rate еднаква за всички такса (обр. пропорционална)
    9. разг. категоричен, решителен, окончателен, абсолютен, безусловен
    FLAT nonsense чисти глупости
    that's FLAT разг. това е окончателно/сигурно, няма какво да се спори
    10. жив. недостатъчно релефен, без дълбочина, еднакъв, еднообразен
    11. муз. с бемол, недостатъчно висок, нисък
    В FLAT си бемол
    12. воен. прав (за траектория)
    13. фон. отворен (за гласна)
    14. грам. без окончание (за наречие)
    15. фот. ам. без контрасти (за негатив), не подчертаващ сенки/контури (за осветление), матов
    II. 1. плоскост, равна повърхност, плоската част на нещо
    the FLAT of the hand длан
    on the FLAT жив. с две измерения
    to draw from the FLAT рисувам по копие на картина
    2. равнина, низина (и рl), мочур (ище), плитчина, плитко място, равно крайбрежие
    3. апартамент
    pl жилищен дом
    block of FLATs жилищен блок
    4. равен плосък предмет (плоскодънна лодка, панер и пр.)
    рl обувки с ниски токове
    5. театр. кулиса
    6. муз. бемол
    7. авт. спаднала/спукана гума
    8. разг. глупак, хаплъо, тиквеник
    III. 1. наравнo със земята
    2. тъкмо, точно
    to go FLAT against orders правя тъкмо обратното на това, което е заповядано
    3. разг. направо, без заобикалки
    to go FLAT out разг. действувам с все сили, правя всичко възможно
    IV. 1. flatten
    2. муз. понижавам, свиря/пея по-ниско
    * * *
    {flat} a 1. плосък, равен, водоравен, хоризонтален; flat hand ръка (2) {flat} n 1. плоскост, равна повърхност; плоската част на нещ{3} {flat} adv 1. наравнo със земята; 2. тъкмо, точно; to go flat a{4} {flat} v (-tt-) 1. flatten; 2. муз. понижавам, свиря/пея по-
    * * *
    хоризонтален; спукан; панер; безусловен; бемол; апартамент; водоравен; гладък; разлат; равен; равнина; еднообразен; категоричен; кулиса; нажален;
    * * *
    1. 1 воен. прав (за траектория) 2. 1 грам. без окончание (за наречие) 3. 1 муз. с бемол, недостатъчно висок, нисък 4. 1 фон. отворен (за гласна) 5. 1 фот. ам. без контрасти (за негатив), не подчертаващ сенки/контури (за осветление), матов 6. block of flats жилищен блок 7. flat hand ръка с разперени пръсти 8. flat nonsense чисти глупости 9. flat nose сплеснат нос 10. flat rate еднаква за всички такса (обр. пропорционална) 11. i. плосък, равен, водоравен, хоризонтален 12. ii. плоскост, равна повърхност, плоската част на нещо 13. iii. наравнo със земята 14. iv. flatten 15. on the flat жив. с две измерения 16. pl жилищен дом 17. pl обувки с ниски токове 18. that's flat разг. това е окончателно/сигурно, няма какво да се спори 19. the flat of the hand длан 20. to beat/make flat сплесквам 21. to become/get flat сплесквам се 22. to draw from the flat рисувам по копие на картина 23. to fall flat нямам успех, не предизвиквам смях (за виц, анекдот и пр.) 24. to feel flat потиснат съм, скършено ми е, уморен съм 25. to go flat against orders правя тъкмо обратното на това, което е заповядано 26. to go flat out разг. действувам с все сили, правя всичко възможно 27. to have a flat tire авт. спаднала ми e гумата 28. В flat си бемол 29. авт. спаднала/спукана гума 30. апартамент 31. гладък, без грапавини 32. глух, неемоционален (за глас) 33. еднообразен, безинтересен, блудкав, плосък, скучен 34. жив. недостатъчно релефен, без дълбочина, еднакъв, еднообразен 35. изветрял, който не шипи (за бира и пр.) 36. изравнен със земята, легнал, проснат 37. муз. бемол 38. муз. понижавам, свиря/пея по-ниско 39. паднал духом, нажален, унил, потиснат 40. равен плосък предмет (плоскодънна лодка, панер и пр.) 41. равнина, низина (и pl), мочур (ище), плитчина, плитко място, равно крайбрежие 42. разг. глупак, хаплъо, тиквеник 43. разг. категоричен, решителен, окончателен, абсолютен, безусловен 44. разг. направо, без заобикалки 45. слаб, в застой, замрял (за пазар), твърд (за цена) 46. театр. кулиса 47. тъкмо, точно
    * * *
    flat[flæt] I. adj 1. плосък, равен, водоравен, хоризонтален; проснат, разпрострян; (as) \flat as a board ( as a flounder, pancake, as your hand) равен като тепсия; плосък като дъска; a \flat dish плитък съд; \flat hand ръка с разперени пръсти; \flat nose сплеснат нос; \flat race надбягване без препятствия; гладко бягане; \flat shoes обувки с нисък ток, равни обувки; to beat ( make) \flat сплесквам; to have a \flat tire спаднала ми е гумата; \flat tire ам. прен. без пет пари; \flat against the wall плътно опрян (притиснат) до стената; 2. гладък, без грапавини; 3. изравнен със земята, легнал, проснат, съборен, срутен, разрушен, нисък (за здание); to lie \flat on the ground лежа проснат на земята; 4. изветрял, който не кипи (за бира и пр.); изтощен (за батерия, акумулатор); 5. еднообразен, монотонен, неинтересен, безжизнен, безвкусен, блудкав, плосък, банален, вял, скучен; a \flat joke плоска шега, тъп виц; a \flat voice монотонен (безизразен) глас; 6. паднал духом, нажален, унил, угнетен, потиснат, убит; to feel \flat скършено ми е; уморен, потиснат съм; 7. (за боя) без блясък, матов; (за картина) без дълбочина; 8. слаб, в застой, замрял (за пазар); нисък (за цени); \flat quotation ам. безлихвено котиране; \flat fees твърди (фиксирани) такси; 9. категоричен, решителен, окончателен, абсолютен, безусловен, недвусмислен, пълен, чист, ясен, прям, без заобикалки; \flat nonsense чиста глупост; that is \flat blasphemy това е направо богохулство; that's \flat това е окончателно (сигурно); няма какво да се спори; in a \flat spin замаян от вълнение, шашардисан; зашеметен; 10. точен; ни повече, ни по-малко; a \flat thirty minutes точно тридесет минути; 11. изк. недостатъчно релефен; еднакъв, еднообразен, монотонен, убит; 12. муз. бемол; недостатъчно високо, нисък, детонирал; B \flat си бемол; 13. воен. прав (за траектория); 14. ез. произнесен при сравнително хоризонтално положение на езика (за гласна); 15. ез. без окончание (за наречие); II. adv 1. наравно със земята, в изпънато положение; to fall \flat просвам се; прен. не успявам, нямам успех, провалям се, не постигам целта си, не правя никакво впечатление; 2. тъкмо, точно; in three minutes \flat точно за три минути; to go \flat against orders действам в пълно противоречие със заповедта, правя тъкмо обратното на това, което е заповядано; 3. направо, без заобикалки; \flat and plain ясно, точно, направо, без заобикалки; право, куме, та в очи; \flat out разг. с все сила, с цялата си енергия; III. n 1. плоскост, равна повърхност; плоската част на нещо; "плоското"; the \flat of the hand длан; the \flat of a blade плоското на нож; on the \flat изк. с две измерения; to represent in the \flat изобразявам в две измерения; to draw from the \flat рисувам от копие на картина; 2. равнина, низина, мочур, мочурище, зелен бряг, плитко място, плитчина; 3. спукана (изпусната) гума; 4. плоскодънна лодка; 5. плитка кошница, панер; 6. муз. бемол; sharps and \flats черните клавиши на пиано; 7. театр. кулиса; to join the \flats прен. съставям, сглобявам; 8. широкопола сламена шапка; 9. глупак, хапльо, тъпанар, тиквеник; 10. pl обувки с ниски токове; 11. шег. дървеница; 12. = flatcar; 13. the Flats състезание по гладко бягане (без препятствия); IV. v (- tt-) тех. правя (ставам) плосък. V. n апартамент; pl жилищен дом; railroad \flat ам. квартира с общ хол.

    English-Bulgarian dictionary > flat

  • 14 image

    {'imidʒ}
    I. 1. образ (и опт.), изображение, отражение (в огледало), образ и подобие
    be is the very/the living IMAGE of his father той е образ и подобие/жив образ на баща си, откъснал е главата на баща си
    in his own IMAGE по свой собствен образ (и подобие)
    2. статуя, картина, идол, истукан, икона
    3. лит. образ, метафора
    to spoak in IMAGEs говоря образно, изразявам се с метафори
    style full of IMAGEs образен стил
    4. образ, общоприета представа, мисъл, мнение
    how can we improve our IMAGE? как можем да подобрим мнението, коего имат за нас хората?
    II. 1. изобразявам, рисувам
    2. отразявам
    3. извиквам във въображението си, представям/въобразявам си (something to oneself)
    4. прен. рисувам/изобразявам живо, представям (символично)
    * * *
    {'imij} n 1. образ {и опт.), изображение; отражение (в оглед(2) {'imij} v 1. изобразявам, рисувам; 2. отразявам; 3. изви
    * * *
    статуя; образ; отражение; представа; картина; имидж; идол; метафора;
    * * *
    1. be is the very/the living image of his father той е образ и подобие/жив образ на баща си, откъснал е главата на баща си 2. how can we improve our image? как можем да подобрим мнението, коего имат за нас хората? 3. i. образ (и опт.), изображение, отражение (в огледало), образ и подобие 4. ii. изобразявам, рисувам 5. in his own image по свой собствен образ (и подобие) 6. style full of images образен стил 7. to spoak in images говоря образно, изразявам се с метафори 8. извиквам във въображението си, представям/въобразявам си (something to oneself) 9. лит. образ, метафора 10. образ, общоприета представа, мисъл, мнение 11. отразявам 12. прен. рисувам/изобразявам живо, представям (символично) 13. статуя, картина, идол, истукан, икона
    * * *
    image[´imidʒ] I. n 1. образ (и опт.), изображение; отражение (в огледало); образ и подобие; she is the very ( the living, the spitting) \image of her mother той е образ и подобие на майка си, много прилича на баща си; in his own \image по свой собствен образ подобие); hard \image тв контрастно (рязко) изображение; 2. образ, представа, имидж; to improve o.'s \image подобрявам имиджа си; 3. лит. образ, метафора; to speak in \images говоря образно, изразявам се метафорично; 4. статуя, картина; идол, истукан; икона; II. v 1. изобразявам, рисувам; 2. отразявам; 3. извиквам във въображението си, представям (въобразявам) си (s.th. to o.s.); 4. прен. рисувам (изобразявам) живо; представям.

    English-Bulgarian dictionary > image

  • 15 kakemono

    {,kæki'mounou}
    n яп. картина свитък, рисувана върху коприна
    * * *
    {,kaki'mounou} n яп. картина свитък, рисувана върху коприна.
    * * *
    n яп. картина свитък, рисувана върху коприна
    * * *
    kakemono[¸kæki´mounou] n какемоно, японска картина (свитък), рисувана върху коприна.

    English-Bulgarian dictionary > kakemono

  • 16 mat

    {mæt}
    I. 1. рогозка, черга, чердже, килимче, сп. тепих
    2. изтривалка
    3. подложка, подставка (за под чиния и пр.), покривчица (за под ваза и пр.)
    4. сплетени бурени/клонки, сплъстени коси
    5. печ. Матрица
    to be on the MAT разг. имам неприятности, бивам нахокан/наруган
    II. 1. постилам рогозка и пр. на, покривам с рогозка и пр
    2. сплитам (се), сплъстявам (се)
    III. 1. a матов, неполиран
    2. паспарту (на картина)
    3. матова повърхност
    IV. v (-tt-) правя матов, матирам
    * * *
    {mat} n 1. рогозка, черга; чердже, килимче; сп. тепих; 2. изтрива(2) {mat} v (-tt-) 1. постилам рогозка и пр. на; покривам с рогоз{3} {mat} I. а матов, неполиран; II. п 1. паспарту (на картина); {4} {mat} v (-tt-) правя матов, матирам.
    * * *
    чердже; сплъстен; сплъстявам; тепих; рогозка; поставка; постилам; килимче; неполиран;
    * * *
    1. i. рогозка, черга, чердже, килимче, сп. тепих 2. ii. постилам рогозка и пр. на, покривам с рогозка и пр 3. iii. a матов, неполиран 4. iv. v (-tt-) правя матов, матирам 5. to be on the mat разг. имам неприятности, бивам нахокан/наруган 6. изтривалка 7. матова повърхност 8. паспарту (на картина) 9. печ. Матрица 10. подложка, подставка (за под чиния и пр.), покривчица (за под ваза и пр.) 11. сплетени бурени/клонки, сплъстени коси 12. сплитам (се), сплъстявам (се)
    * * *
    mat [mat] I. n 1. рогозка, черга, чердже, килимче; сп. тепих; 2. изтривалка (и door-\mat); 3. подложка, подставка, салфетка, покривчица (за под чиния и пр.); 4. нещо сплетено; сплъстени коси; мор. сплетени стари въжета; \mat of weeds сплетени бурени; 5. печ. отпечатък (от клише); to be on the \mat разг. оплел съм конците, в затруднено положение съм; хокат ме, ругаят ме; воен. под съд съм; to have on the \mat нахоквам, наругавам, "газя"; to leave on the \mat отказвам да приема ( посетител); to go to the \mat ( with) споря, водя полемика (с); бия се ожесточено, боря се (с); II. v (- tt-) 1. постилам рогозка и под. върху/на; покривам ( растение) с рогозка за през зимата; 2. сплитам (се); сплъстявам (се); to \mat together сплитам се ; III. mat adj матов, нелъскав, неполиран; IV. n 1. матов ръб на рамка за картина; 2. матова, матирана повърхност (фон); V. v правя матов, матирам.

    English-Bulgarian dictionary > mat

  • 17 painting

    {'peintiŋ}
    1. живопис, рисуване
    2. картина (с бои)
    3. бояджийство
    * * *
    {'peintin} n 1. живопис; рисуване; 2. картина (с бои); 3. бо
    * * *
    рисуване; описание; бояджийство; живопис;
    * * *
    1. бояджийство 2. живопис, рисуване 3. картина (с бои)
    * * *
    painting[´peintiʃ] n 1. живопис; рисуване; genre \painting жанрова живопис; 2. картина (с бои); 3. бояджийство; 4. рисуване, боядисване, оцветяване; no oil \painting разг. грозноват, не особено привлекателен.

    English-Bulgarian dictionary > painting

  • 18 piece

    {pi:s}
    I. 1. парче, къс, отломка, откъслек (от книга и пр.)
    to break something to PIECEs начупвам/разчупвам на парчета
    in PIECEs счупен, на парчета
    to come/fall/go to PIECEs разчупвам се, разпадам се, раздрънквам се, фалирам, западам, порутвам се
    to take to PIECEs разглобявам, разпарям (рокля и пр.)
    to come/take to PIECEs разглобявам се
    does this machine come/take to PIECEs? разглобява ли се тази машина? to go (all) to PIECEs прен. рухвам, съвсем се разстройвам
    to pick/pull someone to PIECEs изяждам някого с парцалите, правя някого на пух и прах
    PIECE by PIECE парче по парче
    in one PIECE цял, невредим
    2. тех. детайл, част
    3. образец, пример, проява (и без превод)
    PIECE of insolence нахалство
    PIECE of water езеро (изкуственo)
    4. отделен предмет, бройка, парче (работа)
    PIECE of clothing дреха
    PIECE of news новина
    PIECE of luggage парче багаж
    nasty PIECE of work мръсна интрига
    to pay/sell by the PIECE плащам/продавам на парче
    PIECE work работа, заплащана на парче
    good/nice/honest PIECE of work добре/добросъвестно свършена работа
    a nice PIECE of work he's done there добре e свършил тази работа (често upoн.)
    to make a PIECE of work about something вдигам голям шум за нещо, правя голяма история от нещо
    5. пренебр. човек, жена, момиче
    saucy PIECE нахалница, наперена жена
    PIECE of skirt вулг. жена, фуста
    6. воен. оръдие (и PIECE of ordnance), ост. пушка
    7. монета
    PIECE of eight ист. испански долар
    8. картина, (късо) литературно/музикално произведение, пиеса, парче
    sea PIECE морски пейзаж
    PIECE of sculpture скулптура
    to say one's PIECE казвам наизуст (стихотворение и пр.), изказвам се, казвам си мнението, прен. казвам си урока
    9. фигура (при шах)
    пул (при таблa)
    10. топ (хартия, тапети и пр.), определено количество (плат и пр.)
    11. ам. вулг. полово сношение, жена при полово сношение
    (all) of a PIECE (with) еднакъв (с), лика-прилика (с), от един дол дренки, в пълно съответствие (с)
    PIECE of the action ам. дял от работата/печалбата
    II. 1. съединявам
    съшивам (и с together), закърпвам, снаждам
    2. текст. навързвам, засуквам (скъсанa нишка)
    piece in подкрепям, усилвам
    piece on снаждам, донаждам, наставям, прилепям, слепвам, свързвам се, съответствувам
    this story does not PIECE on to the facts този разказ/версия не отговаря на действителността
    piece out допълвам, донаждам, свързвам, допълвам (разказ, теория)
    piece together съединявам, залепвам, прен. скърпвам, нагласявам, съгласувам, скалъпвам, свързвам (в едно цяло), комбинирам
    they can't PIECE themselves together не могат да се сработят/разберат
    the whole of their conversation PIECE d itself together in his mind целият им разговор се възстанови в ума му
    he tried to PIECE her together той се мъчеше да възстанови цялостния образ
    piece up закърпвам, заздравявам, прен. скърпвам
    to PIECE up a quarrel изглаждам спор, сдобрявам се
    * * *
    {pi:s} n 1. парче; къс; отломка; откъслек (от книга и пр.); to (2) {pi:s} v 1. съединявам; съшивам (и с together); закърпвам;
    * * *
    фигура; съшивам; съединявам; отломка; образец; парче; парцел; пиеса; пример; бройка; пул; детайл; картина; къшей; къс;
    * * *
    1. (all) of a piece (with) еднакъв (с), лика-прилика (с), от един дол дренки, в пълно съответствие (с) 2. 1 ам. вулг. полово сношение, жена при полово сношение 3. a nice piece of work he's done there добре e свършил тази работа (често upoн.) 4. does this machine come/take to pieces? разглобява ли се тази машина? to go (all) to pieces прен. рухвам, съвсем се разстройвам 5. good/nice/honest piece of work добре/добросъвестно свършена работа 6. he tried to piece her together той се мъчеше да възстанови цялостния образ 7. i. парче, къс, отломка, откъслек (от книга и пр.) 8. ii. съединявам 9. in one piece цял, невредим 10. in pieces счупен, на парчета 11. nasty piece of work мръсна интрига 12. piece by piece парче по парче 13. piece in подкрепям, усилвам 14. piece of clothing дреха 15. piece of eight ист. испански долар 16. piece of insolence нахалство 17. piece of luggage парче багаж 18. piece of news новина 19. piece of sculpture скулптура 20. piece of skirt вулг. жена, фуста 21. piece of the action ам. дял от работата/печалбата 22. piece of water езеро (изкуственo) 23. piece on снаждам, донаждам, наставям, прилепям, слепвам, свързвам се, съответствувам 24. piece out допълвам, донаждам, свързвам, допълвам (разказ, теория) 25. piece together съединявам, залепвам, прен. скърпвам, нагласявам, съгласувам, скалъпвам, свързвам (в едно цяло), комбинирам 26. piece up закърпвам, заздравявам, прен. скърпвам 27. piece work работа, заплащана на парче 28. saucy piece нахалница, наперена жена 29. sea piece морски пейзаж 30. the whole of their conversation piece d itself together in his mind целият им разговор се възстанови в ума му 31. they can't piece themselves together не могат да се сработят/разберат 32. this story does not piece on to the facts този разказ/версия не отговаря на действителността 33. to break something to pieces начупвам/разчупвам на парчета 34. to come/fall/go to pieces разчупвам се, разпадам се, раздрънквам се, фалирам, западам, порутвам се 35. to come/take to pieces разглобявам се 36. to make a piece of work about something вдигам голям шум за нещо, правя голяма история от нещо 37. to pay/sell by the piece плащам/продавам на парче 38. to pick/pull someone to pieces изяждам някого с парцалите, правя някого на пух и прах 39. to piece up a quarrel изглаждам спор, сдобрявам се 40. to say one's piece казвам наизуст (стихотворение и пр.), изказвам се, казвам си мнението, прен. казвам си урока 41. to take to pieces разглобявам, разпарям (рокля и пр.) 42. воен. оръдие (и piece of ordnance), ост. пушка 43. картина, (късо) литературно/музикално произведение, пиеса, парче 44. монета 45. образец, пример, проява (и без превод) 46. отделен предмет, бройка, парче (работа) 47. пренебр. човек, жена, момиче 48. пул (при таблa) 49. съшивам (и с together), закърпвам, снаждам 50. текст. навързвам, засуквам (скъсанa нишка) 51. тех. детайл, част 52. топ (хартия, тапети и пр.), определено количество (плат и пр.) 53. фигура (при шах)
    * * *
    piece [pi:s] I. n 1. парче; къс; отломка; to come ( fall, go) to \pieces разчупвам се на парчета, счупвам се, разпадам се; разбрицвам се; разпадам се, порутвам се, събарям се; фалирам, разорявам се, западам; to go all to \pieces прен. загубвам самообладание; имам нервно разстройство; оставам без средства, разорявам се; to pick ( tear) s.o. to \pieces прен. изяждам някого с парцалите, остро разкритикувам някого; to take to \pieces разглобявам; разпарям ( рокля); \piece by \piece парче по парче; in one \piece цял, непокътнат; 2. парцел; 3. мет. детайл, машинна част; 4. образец, мостра, пример; и без превод: a \piece of ( good) luck добър късмет, щастлив случай; а \piece of insolence нахалство; a \piece out of a book откъс от книга; a \piece of water езеро (и изкуствено); to give a person a \piece of o.'s mind говоря откровено; мъмря, упреквам; 5. отделен предмет, бройка; шег. човек; a \piece of clothing ( furniture, news) дреха (мебел, новина); a good \piece of work отлично свършена работа; a nasty \piece of work разг. гадняр, простак; a \piece of work трудна работа, сложна задача, истинско постижение, прен. шум, гюрултия, дандания; to sell s.th. by the \piece продавам нещо на парче; \piece rate system сделно-разрядна система (на заплащане на труда); a \piece of goods шег. жена, парче; хубостник, хитрец, "стока"; a saucy \piece отракана, наперена жена; 6. воен. (и \piece of ordinance) оръдие; ост. пушка; 7. монета; a five shilling \piece монета от пет шилинга; a \piece of eight реал, испански долар, песо; 8. картина; (късо) литературно или музикално произведение; пиеса; to speak a (o.'s) \piece казвам наизуст (стихотворение и пр.); изказвам се, казвам си мнението; a sea \piece морски пейзаж; a \piece of sculpture скулптура; 9. фигура (при шах), пул (при табла); 10. буренце (за вино); 11. топ (хартия, тапети, плат), съдържащ определено количество; all of a \piece ( with) еднакъв, лика-прилика; в пълно съответствие с; a \piece of cake разг. лесна работа; a \piece of the action участие в проект; II. v 1. съединявам, свързвам в едно цяло; съшивам ( дреха); закърпвам; 2. текст. навързвам, засуквам, пресуквам (скъсана нишка) при тъкане; 3. ам. разг. хапвам, похапвам между закуската и обеда, обеда и вечерята;

    English-Bulgarian dictionary > piece

  • 19 skyscape

    {'skaiskeip}
    n картина, изобразяваща небе
    * * *
    {'skaiskeip} n картина, изобразяваща небе.
    * * *
    n картина, изобразяваща небе
    * * *
    skyscape[´skais¸keip] n картина, изобразяваща небето.

    English-Bulgarian dictionary > skyscape

  • 20 blood test

    {'blʌdtest}
    n мед. кръвна картина, кръвна проба
    * * *
    {'bl^d test} n мед. кръвна картина; кръвна проба.
    * * *
    n мед. кръвна картина, кръвна проба
    * * *
    blood test[´blʌd¸test] n мед. изследване на кръвта.

    English-Bulgarian dictionary > blood test

См. также в других словарях:

  • картина — Изображение, акварель, панно, пастель, пейзаж, полотно, эскиз, этюд, головка, nature morte; мозаика. Ср. . .. См. изображение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. картина …   Словарь синонимов

  • КАРТИНА — КАРТИНА, картины, жен. 1. Произведение живописи в красках. Жанровая картина. Акварельная картина. 2. Кинематографическая фильма. 3. Ряд образов, отличающихся наглядностью и образующих единое целое. Картина природы. Картина далекого прошлого. Это… …   Толковый словарь Ушакова

  • Картина —         произведение живописи, имеющее самостоятельное художественное значение и обладающее свойством законченности (в отличие от этюда и эскиза). Картина, как правило, не связана, подобно фреске или книжной миниатюре, с определенным интерьером… …   Художественная энциклопедия

  • Картина — (иноск.) красивая наружность. Ср. «Поглядишь, картина, а разглядишь, скотина». Ср. Зубки въ родѣ миндалей, Глазки, какъ коринка, Голосъ, что твой соловей, И собой картинка. Булочникъ. (Ком.) Ср. Bildschön …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • КАРТИНА — КАРТИНА, ы, жен. 1. Произведение живописи. Картины русских художников. Развесить картины. 2. То же, что фильм (во 2 знач.) (разг.). 3. Изображение чего н. в художественном произведении. К. быта. 4. То, что можно видеть, обозревать или… …   Толковый словарь Ожегова

  • КАРТИНА — жен. картинка, ночка ·умалит. картинишка презрительное картинища ·увел. живописное изображение, особ. в красках; | устное или письменное живое и яркое изображение; | прекрасный вид природы. | у кровельщиков: два железных листа вместе склепанных.… …   Толковый словарь Даля

  • КАРТИНА — Репина «Припыли». Жарг. мол. Шутл. ирон. 1. О неоправдавшихся надеждах, неудаче, провале. 2. О чём л. абсурдном, непонятном, запутанном. БСРЖ, 245; Вахитов 2003, 74. Слёзная картина. Сиб. О том, что очень жалко, до слёз жалко кому л. ФСС, 91. По… …   Большой словарь русских поговорок

  • картина —     КАРТИНА, панорама, полотно, холст, разг., пренебр. мазня, разг., пренебр. пачкотня …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • КАРТИНА — «КАРТИНА», СССР, 1989, цв., 40 мин. Трагикомедия, телеспектакль. По одноименной пьесе В.Славкина. Инженера, проживающего в гостиничном номере, посещает местный художник неудачник, автор картины, много лет висящей на стене этой комнаты. Когда то… …   Энциклопедия кино

  • картина — КАРТИНА, ы, ж. Лицо. Дай ему в картину. Картиной в лужу. Возм. арготизм 19 в.; встречается, напр., у А. П. Чехова …   Словарь русского арго

  • картина — (напр. явления) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN picture …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»