Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

иметь+недостаток

  • 1 avoir pour inconvénient de ...

    гл.
    общ. иметь недостаток, заключающийся в... (Les dispositions précédentes ont pour inconvénient d'engager les appels sur une voie.)

    Французско-русский универсальный словарь > avoir pour inconvénient de ...

  • 2 défaut

    m
    1) отсутствие, недостаток, недостача; тех. отказ
    pécher par défautгрешить отсутствием ( чего-либо); иметь изъян
    défaut de conformationфизический недостаток
    se corriger de ses défauts — исправлять свои недостатки
    ••
    y a comme un défaut разг.что-то не ладится, что-то не так
    3) юр. неявка в суд
    ••
    le défaut de la cuirasse [de l'armure] — 1) зазор в латах 2) уязвимое место
    5)
    faire défaut — 1) юр. не явиться в суд 2) перен. отсутствовать; покинуть; изменить 3) исчезать, ослабевать (о голосе, силах, памяти и т. п.)
    le courage ne lui fait jamais défaut — мужество его никогда не оставляет
    6)
    en défaut1) отсутствующий 2) совершивший промах, ошибку; несостоятельный 3) сбившийся со следа ( о собаке)
    trouver [prendre] qn en défaut — застать кого-либо врасплох; уличить кого-либо
    se laisser prendre en défaut — попасться
    7)
    à défaut de... loc prépза неимением

    БФРС > défaut

  • 3 illumination

    1. освещение

     

    освещение
    Совокупность архитектурно-строительных и светотехнических приёмов использования видимой части лучистой энергии в утилитарных и художественных целях
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Параллельные тексты EN-RU

    1.1.4. Lighting

    The manufacturer must supply integral lighting suitable for the operations concerned where its lack is likely to cause a risk despite ambient lighting of normal intensity.

    The manufacturer must ensure that there is no area of shadow likely to cause nuisance, that there is no irritating dazzle and that there are no dangerous stroboscopic effects due to the lighting provided by the manufacturer.

    Internal parts requiring frequent inspection, and adjustment and maintenance areas, must be provided with appropriate lighting.


    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    1.1.4. Освещение

    Изготовитель должен обеспечить суммарное освещение, необходимое для соответствующих операций, если его недостаток может вызвать риск, несмотря на нормальную интенсивность обычного освещения.

    Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.

    Внутренние детали, требующие частой проверки и наладки, а также места, в которых проводится техобслуживание, должны иметь адекватное освещение.

    [Официальный перевод]

    1.1.4. Освещение

    Если, несмотря на нормальную интенсивность общего освещения, возможен риск ненадлежащего выполнения операций, изготовитель должен обеспечить дополнительное местное освещение.

    Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.


    Внутренние части машинного оборудования, требующие частого осмотра, регулировки и технического обслуживания, должны иметь соответствующее освещение.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > illumination

  • 4 éclairage

    1. освещение

     

    освещение
    Совокупность архитектурно-строительных и светотехнических приёмов использования видимой части лучистой энергии в утилитарных и художественных целях
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Параллельные тексты EN-RU

    1.1.4. Lighting

    The manufacturer must supply integral lighting suitable for the operations concerned where its lack is likely to cause a risk despite ambient lighting of normal intensity.

    The manufacturer must ensure that there is no area of shadow likely to cause nuisance, that there is no irritating dazzle and that there are no dangerous stroboscopic effects due to the lighting provided by the manufacturer.

    Internal parts requiring frequent inspection, and adjustment and maintenance areas, must be provided with appropriate lighting.


    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    1.1.4. Освещение

    Изготовитель должен обеспечить суммарное освещение, необходимое для соответствующих операций, если его недостаток может вызвать риск, несмотря на нормальную интенсивность обычного освещения.

    Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.

    Внутренние детали, требующие частой проверки и наладки, а также места, в которых проводится техобслуживание, должны иметь адекватное освещение.

    [Официальный перевод]

    1.1.4. Освещение

    Если, несмотря на нормальную интенсивность общего освещения, возможен риск ненадлежащего выполнения операций, изготовитель должен обеспечить дополнительное местное освещение.

    Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.


    Внутренние части машинного оборудования, требующие частого осмотра, регулировки и технического обслуживания, должны иметь соответствующее освещение.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > éclairage

  • 5 besoin

    m
    2) нужда, недостаток

    avoir besoin de qch — нуждаться в чём-л., иметь потребность в чём-л.

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > besoin

  • 6 défaut

    1. неисправность
    2. дефект газотермического покрытия
    3. дефект

     

    дефект
    Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
    Примечания
    1. Различие между понятиями дефект и несоответствие является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин "дефект" следует использовать чрезвычайно осторожно.
    2. Использование, предполагаемое потребителем, может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    дефект

    Невыполнение заданного или ожидаемого требования, касающегося объекта, а также требования, относящегося к безопасности.
    Примечание
    Ожидаемое требование должно быть целесообразным с точки зрения существующих условий.
    [ИСО 8402-94]

    дефект

    Каждое отдельное несоответствие продукции установленным требованиям.
    Пояснения
    Если рассматриваемая единица продукции имеет дефект, то это означает, что по меньшей мере один из показателей ее качества или параметров вышел за предельное значение или не выполняется (не удовлетворяется) одно из требований нормативной документации к признакам продукции.
    Несоответствие требованиям технического задания или установленным правилам разработки (модернизации) продукции относится к конструктивным дефектам.
    Несоответствие требованиям нормативной документации на изготовление или поставку продукции относится к производственным дефектам.
    Примерами дефектов могут быть: выход размера детали за пределы допуска, неправильная сборка или регулировка (настройка) аппарата (прибора), царапина на защитном покрытии изделия, недопустимо высокое содержание вредных примесей в продукте, наличие заусенцев на резьбе и т.д.
    Термин "дефект" связан с термином "неисправность", но не является его синонимом. Неисправность представляет собой определенное состояние изделия. Находясь в неисправном состоянии, изделие имеет один или несколько дефектов.
    Термин "дефект" применяют при контроле качества продукции на стадии ее изготовления, а также при ее ремонте, например при дефектации, составлении ведомостей дефектов и контроле качества отремонтированной продукции.
    Термин "неисправность" применяют при использовании, хранении и транспортировании определенных изделий. Так, например, словосочетание "характер неисправности" означает конкретное недопустимое изменение в изделии, которое до его повреждения было исправным (находилось в исправном состоянии).
    В отличие от термина "дефект" термин "неисправность" распространяется не на всякую продукцию, в том числе не на всякие изделия, например не называют неисправностями недопустимые отклонения показателей качества материалов, топлива, химических продуктов, изделий пищевой промышленности и т.п.
    Термин "дефект" следует отличать также от термина "отказ".
    Отказом называется событие, заключающееся в нарушении работоспособности изделия, которое до возникновения отказа было работоспособным. Отказ может возникнуть в результате наличия в изделии одного или нескольких дефектов, но появление дефектов не всегда означает, что возник отказ, т.е. изделие стало неработоспособным.
    [ ГОСТ 15467-79]
    [ ГОСТ 19088-89]
    [ ГОСТ 24166-80]
    [СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

    дефект
    Каждое отдельное несоответствие продукции требованиям, установленным нормативной документацией
    [Неразрушающий контроль. Россия, 1900-2000 гг.: Справочник / В.В. Клюев, Ф.Р. Соснин, С.В. Румянцев и др.; Под ред. В.В. Клюева]
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    дефект газотермического покрытия
    дефект

    Нарушение сплошности в напыленном материале и (или) на границе раздела между основой и покрытием, которое ухудшает эксплуатационные свойства газотермического покрытия.
    [ ГОСТ 28076-89]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    FR

     

    неисправность
    отказ в работе

    Состояние машины, характеризующееся неспособностью выполнять заданную функцию, исключая случаи проведения профилактического технического обслуживания, других запланированных действий или недостаток внешних ресурсов (например, отключение энергоснабжения).
    Примечание 1
    Неисправность часто является результатом повреждения самой машины, однако она может иметь место и без повреждения.
    Примечание 2
    На практике термины «неисправность», «отказ» и «повреждение» часто используются как синонимы.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    неисправность

    Состояние оборудования, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая профилактическое обслуживание или другие планово-предупредительные действия, а также исключая неспособность выполнять требуемую функцию из-за недостатка внешних ресурсов.
    Примечание - Неисправность часто является следствием отказа самого оборудования, но может существовать и без предварительного отказа.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    неисправность
    Состояние технического объекта (элемента), характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая периоды профилактического технического обслуживания или другие планово-предупредительные действия, или в результате недостатка внешних ресурсов.
    Примечания
    1 Неисправность является часто следствием отказа самого технического объекта, но может существовать и без предварительного отказа.
    2 Английский термин «fault» и его определение идентичны данному в МЭК 60050-191 (МЭС 191-05-01) [1]. В машиностроении чаще применяют французский термин «defaut» или немецкий термин «Fehler», чем термины «panne» и «Fehlzusstand», которые употребляют с этим определением.
    [ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > défaut

См. также в других словарях:

  • иметь недостаток — недоставать, не хватать. Ant. хватать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • иметь недостаток — Syn: недоставать, не хватать Ant: хватать …   Тезаурус русской деловой лексики

  • иметь человеческие недостатки — ▲ иметь ↑ недостаток (какой), личность не ангел. есть грех за кем. поговорки: все мы люди, все человеки. бодливой корове бог рог не дает. в чужом глазу сучок видим, а в своем бревна не замечаем. ахал бы дядя на себя глядя. посмотри на себя …   Идеографический словарь русского языка

  • ИМЕТЬ — что. владеть чем, пользоваться; что у кого есть, то он имеет; у меня есть или я имею. | Как гл. вспомогательный с неопределенным иаклонением означает будущее: Он имеет быть, будет, он имеет находиться там то, будет или обязан быть. Я имею… …   Толковый словарь Даля

  • недостаток (какой) — ▲ свойство ↑ отрицательный < > достоинства недостаток какой отсутствие нужного качества (мелкие недостатки. человеческие недостатки). изъян. несовершенство (несовершенства конструкции). недочет. дефект. минус (плюсы и минусы). погрешность… …   Идеографический словарь русского языка

  • недостаток; дефицит — Сумма, на которую был недовыполнен финансовый план. Например, местные власти, ожидающие собрать налоги на сумму 100 млн. долл., скажут, что имеется дефицит в 10 млн. долл., если они соберут только 90 млн. долл. Для индивидуальных инвесторов… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • Дефицит, недостаток — (scarcity), ситуация, когда при нулевой стоимости к. л. товара его наличие оказывается меньшим, чем спрос на него. Точно так же дефицитным может оказаться к. л. ресурс, когда при нулевой стоимости спрос на него со стороны частных лиц или фирм… …   Народы и культуры

  • Доход — (с общеэкономической точки зрения). Под доходом понимается или известная сумма поступлений в руки какого либо лица, или вновь создаваемая сумма новых реальных ценностей. Первого рода Д. есть понятие частнохозяйственное, второе… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Грешить — I несов. неперех. 1. Совершать грех I 1., грехи. 2. перен. Допускать ошибку, нарушать какие либо правила, отступать от чего либо; иметь недостаток, погрешность. II несов. неперех. разг. Заниматься чем либо неглубоко, несерьёзно, в своё… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ХАРАКТЕР — встречается реже, чем героизм. Поль Клодель Совершенство характера выражается в том, чтобы каждый день проводить, как последний в жизни. Марк Аврелий Характер человека лучше всего раскрывается, когда он описывает характер другого человека. Жан… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Филдинг — Генри (Fielding, Henry) (1707 1754) Английский писатель романист. Классик литературы английского Просвещения. Афоризмы, цитаты • Дурные книги могут так же испортить нас, как и дурные товарищи. • Оказывая благодеяния, мы не всегда приобретаем… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»