Перевод: с французского на русский

с русского на французский

зву

  • 1 son

    %=1, SA, SES adj. poss. его́, сё, свой, своя́; свои́;
    v. tableau « Possessifs» SON %=2 m звук; звон (tintement, sonnerie);

    un son aigu (grave, distinct) — высо́кий (ни́зкий, отчётливый) звук;

    émettre un son — издава́ть/ из дать звук; un son se fait entendre (retentit) — звук слы́шится <доно́сится> (раздаётся); percevoir les sons — воспринима́ть/воспри́нять зву́ки; слы́шать/у= зву́ки; les sons du langage — зву́ки языка́; tirer des sons harmonieux d'un violon — извлека́ть/извле́чь прия́тные зву́ки из скри́пки; le son du tambour — бара́банный бой; un son de cloches — звон ко́локолов, колоко́льный звон ║ au son de... — под зву́ки, при зву́ках; под (+ A) ( surtout avec danser); au son des cloches — под колоко́льный звон; aux sons de la fanfare — под зву́ки орке́стра, под ду́ховой орке́стр; baisser le son d'un électrophone — приглуша́ть/приглуши́ть звук прои́грывателя, де́лать/с= [по]ти́ше прои́грыватель fam.; monter le son de la radio — сде́лать гро́мче ра́дио fam.; spectacle son et lumière — спекта́кль «звук и свет»; la hauteur d'un son — высота́ зву́ка; franchir le mur du son — преодолева́ть/преодоле́ть звуково́й барье́р; repérage par le son — звуколока́ция; звукометри́я, звукова́я разве́дка (détection); un ingénieur du son — звукоопера́тор; prise de son — звукоза́пись; ● proclamer à son de trompe — объявля́ть/объяви́ть no — всеуслы́шание; ↑труби́ть/рас= (o + P); je n'ai entendu qu'un son de cloche — я вы́слушал то́лько ∫ одну́ сто́рону <одно́ мне́ние (une seule opinion)); donner le même son de cloches — выступа́ть/ вы́ступить в том же ду́хе; говори́ть/ сказа́ть то же са́мое

    SON %=3 m
    1. о́труби ◄-ей► pl. seult.;

    une boule de son — пайко́вый хлеб

    2.:

    tache de son — весну́шка ◄е►;

    un visage taché de son — весну́шчатое лицо́

    3. (sciure) опи́лки ◄о► pl. seult.;

    une poupée de son — ку́кла, наби́тая опи́лками

    Dictionnaire français-russe de type actif > son

  • 2 sonorité

    f
    1. зву́чность; звуча́ние (caractère particulier d'un son);

    la sonorité d'un instrument — зву́чность <звуча́ние> инструме́нта

    2. (du lieu) зву́чность, гу́лкость; аку́стика;

    la sonorité d'une salle — аку́стика за́ла

    3. phonét зво́нкость (d'une consonne)
    4. pl. зву́ки ◄-'ов►, звуча́ние;

    une voix aux sonorités étranges — го́лос со стра́нным звуча́нием, стра́нно звуча́щий го́лос

    Dictionnaire français-russe de type actif > sonorité

  • 3 accent

    m
    1. произноше́ние, вы́говор;

    il a un bon accent — у него́ ∫ чи́стый вы́говор <хоро́шее произноше́ние>

    2. (déformation) акце́нт;

    il parle le russe sans accent — он говори́т по-ру́сски без акце́нта;

    il a un accent étranger — у него́ иностра́нный акце́нт <вы́говор>

    3. (sur une syllabe) ударе́ние, акце́нт; знак ударе́ния (signe graphique seult.);

    l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe — ударе́ние па́дает на после́дний слог;

    accent aigu (grave, circonflexe)

    1) RF «акса́нт-эгю́» («акса́н-грав», «акса́н-сирконфле́кс»)
    2) ling. аку́т (гра́вис, циркумфле́кс);

    mettre l'accent sur...

    1) ста́вить/по= уда́рение на (+ P)
    2) fig. де́лать/с= уда́рение <акце́нт, упо́р> на (+ P); подчёркивать/ подчеркну́ть что-л. 4. (inflexion de la voix) интона́ция; но́тка ◄о► fig.;

    un accent de + nom abstrait se traduit par un nom abstrait:

    un accent de sincérité — и́скренняя но́тка; и́скренность, открове́нность; il y a dans ses paroles l'accent de la conviction — в его́ слова́х чу́вствуется убеждённость

    5. pl. зву́ки ◄-'ов►;

    aux accents de la Marseillaise — при зву́ках <под зву́ки> Марселье́зы

    Dictionnaire français-russe de type actif > accent

  • 4 ampleur

    f
    1. (largeur) ширина́;

    donner de l'ampleur à une robe — расширя́ть/ расши́рить пла́тье;

    le veston manque d'ampleur aux épaules — пиджа́к у́зок в плеча́х

    2. fig. широта́;

    une grande ampleur de vues — бо́льшая широта́ взгля́дов

    (sonorité) широта́ диапазо́на, зву́чность;

    sa voix a pris de l'ampleur — го́лос у него́)стал зву́чным <приобрёл зву́чность>

    3. (importance) больш|о́й объём, -ие разме́ры; разма́х (actions);

    l'ampleur des moyens (des informations) — большо́й объём средств (информа́ции);

    l'ampleur des dégâts — разме́ры уще́рба; ∑ большо́й уще́рб; une manifestation d'une ampleur exceptionnelle — манифе́стация исключи́тельного разма́ха <-ой си́лы>; prendre de l'ampleur, prendre une grande ampleur — приобрета́ть/приобрести́ широ́кий разма́х; ши́риться inf

    Dictionnaire français-russe de type actif > ampleur

  • 5 cuivré

    -E adj.
    1. (couleur) ме́дный, цве́та G ме́ди, ме́дного цве́та; ме́дно-кра́сный (tirant sur le rouge);

    un teint cuivré — ме́дный цвет лица́;

    une peau cuivrée — ко́жа ме́дного цве́та

    2. (son) ме́дный, зву́чный; звуча́щий как медь;

    une voix chaude et cuivrée — тёплый зву́чный го́лос

    Dictionnaire français-russe de type actif > cuivré

  • 6 feutrer

    vt.
    1. (transformer en feutre) валя́ть/с= 2. (garnir de feutre) обива́ть/оби́ть ◄обобью́, -ёт► <подбива́ть/подби́ть (en dessous)) во́йлоком 3. fig. (étouffer) заглуша́ть/заглуши́ть [зву́ки]; приглуша́ть/приглуши́ть [зву́ки] (légèrement); смягча́ть/смягчи́ть (adoucir);

    les doubles fenêtres feutrent les bruits — двойны́е ра́мы заглуша́ют шум

    vi., vpr. сва́ливаться/сваля́ться (tissu, lainage);

    ce tissu se feutre au lavage — при сти́рке э́та ткань сва́ливается

    pp. et adj.
    - feutré

    Dictionnaire français-russe de type actif > feutrer

  • 7 flonflon

    m
    1. vx. (refrain) припе́в 2. pl. зву́ки ◄-'ов► популя́рной мело́дии;

    les flonflons d'un bal — зву́ки та́нцевальной му́зыки

    Dictionnaire français-russe de type actif > flonflon

  • 8 résonnant

    -E adj.
    1. зву́чный*;

    une voix résonnante — зву́чный го́лос

    2. phys. резони́рующий

    Dictionnaire français-russe de type actif > résonnant

  • 9 s'ulcérer

    превраща́ться/преврати́ться ◄-тит-► в я́зву;

    son estomac s'\s'ulcérerère — у него́ [о́бразовалась] я́зва желу́дка;

    cette plaie s'\s'ulcérerère — э́та ра́на преврати́лась в я́зву

    pp. et adj.

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'ulcérer

  • 10 vibrant

    -E adj.
    1. (qui vibre) вибри́рующий; дрожа́щий;

    une plaque vibrante — вибри́рующая пласти́нка;

    une consonne vibrante — дрожа́щий согла́сный [звук]

    2. (voix) зву́чный*;

    d'une voix vibrante — зву́чным го́лосом

    3. fig. взволно́ванный; ↑пла́менный (ardent);

    lancer un vibrant appel — обраща́ться/обрати́ться с пла́менным призы́вом

    f дрожа́щий согла́сный [звук]

    Dictionnaire français-russe de type actif > vibrant

  • 11 aigu

    adj.
    1. о́стрый*;

    un angle aigu — о́стрый у́гол;

    des dents aiguës — о́стрые зу́бы

    2. (violent) о́стрый, ре́зкий*;

    une douleur aigu— ё ре́зкая <о́страя> боль;

    une crise aiguë — о́стрый кри́зис <при́ступ med>; une appendicite aigu— ё о́стрый аппендици́т

    3. (lucide) о́стрый, обострённый; проница́тельный (pénétrant);

    un sens aigu des réalités — обострённое чу́вство действи́тельности;

    une intelligence aiguë — о́стрый <проница́тельный, то́нкий> ум 4. (perçant) — ре́зкий, пронзи́тельный; высо́кий*, un son (un cri) aigu — ре́зкий <пронзи́тельный> звук (крик); une voix aiguë — ре́зкий <пронзи́тельный> го́лос; une note aigu— ё высо́кая но́та ║ accent aigu v.accent

    m высо́кий звук;

    passer du grave à l'aigu — переходи́ть/перейти́ от ни́зких зву́ков к высо́ким

    Dictionnaire français-russe de type actif > aigu

  • 12 alternance

    f
    1. чередова́ние сме́на:

    l'alternance des saisons — сме́на времён го́да;

    l'alternance des cultures agric. — чередова́ние культу́р; alternance des sons (des rimes) — чередова́ние зву́ков (рифм)

    2. électr. полу́ пери́од переме́нного то́ка

    Dictionnaire français-russe de type actif > alternance

  • 13 ample

    adj. 1, (vêtement) широ́кий*, свобо́дный, просто́рный;

    un manteau ample — широ́кое <свобо́дное> пальто́

    2. fig. широ́кий; простра́нный (étendu); оби́- льный (abondant); подро́бный (détaillé);

    mouvements amples — широ́кие движе́ния;

    vues amples — широ́кие взгля́ды; une voix ample — зву́чный го́лос, го́лос широ́кого диапазо́на; une ample provision — оби́льный запа́с; d'amples détails — многочи́сленные подро́бности; faire un ample récit des événements — подро́бно <простра́нно> расска́зывать/ рассказа́ть о собы́тиях; faire plus ample connaissance avec... — бо́лее подро́бно <широко́> знако́миться/по= с...; jusqu'à plus ample informé — до получе́ния бо́лее подро́бных све́дений; pour plus amples renseignements... — для получе́ния бо́лее подро́бных све́дений...

    Dictionnaire français-russe de type actif > ample

  • 14 amplitude

    f
    1. fig. разме́р, величина́;

    l'amplitude d'un désastre — разме́ры бе́дствия

    2. phys. амплиту́да;

    mesurer amplitude d'un son — измеря́ть/изме́рить амплиту́ду зву́ка;

    l'amplitude des oscillations — амплиту́да колеба́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > amplitude

  • 15 articuler

    vt.
    1. (prononcer) артикули́ровать ipf. et pf. spec; [чётко] произноси́ть ◄-'сит►/произнести́*;

    articuler chaque mot — чётко произноси́ть ка́ждое сло́во;

    les labiales sont articulées avec les lèvres — губны́е [зву́ки] произно́сятся с по́мощью губ

    2. techn. соединя́ть/соедини́ть;

    être articulé à (avec) — соединя́ться с (+)

    vpr.
    - s'articuler
    - articulé

    Dictionnaire français-russe de type actif > articuler

  • 16 assourdissement

    m
    1. оглуше́ние ║ (atténuation) приглуше́ние, ослабле́ние зву́ка 2. phonét оглуше́ние (d'une consonne)

    Dictionnaire français-russe de type actif > assourdissement

  • 17 audible

    adj. слы́шный, слы́шимый (en général); кото́рый мо́жно слы́шать/у=;

    les sons audibles — слы́шимые <досту́пные слу́ху> зву́ки (en général);

    d'une voix à peine audible — едва́ < чуть> слы́шным го́лосом

    Dictionnaire français-russe de type actif > audible

  • 18 bruit

    m
    1. шум (sons sans harmonie); звук (son net); se traduit souvent à l'aide d'un terme spécialisé: звон (sons à timbre musical); гул (bourdonnement); лязг (grincement); стук (frappement), etc.:

    des bruits indistincts — нея́сн|ый шум, -ые зву́ки;

    les bruits de la rue — у́личный шум; le bruit des pas — звук шаго́в; bruit de choc (d'explosion) — звук уда́ра (взры́ва); un bruit de voix — шум < гул> голосо́в; un bruit de vaisselle tombée — звон упа́вшей посу́ды; un bruit de cloches — звон колоколо́в; un bruit de ferraille — лязг железа́; un bruit de roues — шум < стук> колёс; le bruit du marteau sur les rails — уда́ры молотка́ по ре́льсам; le bruit d'une machine à écrire — стук пи́шущей маши́нки; le bruit du canon — гул ору́дий, оруди́йный гул; des bruits cardiaques — серде́чные шумы́; le bruit de l'orage (du vent, de la pluie, de la mer) — шум грозы́ (ве́тра, дождя́, мо́ря);

    le bruit du tonnerre — гро́хот <раска́т> гро́ма;

    le bruit des moteurs — гул мото́ров; le bruit d'une chaise cassée — скрип сло́манного сту́ла; avec bruit, à grand bruit — с шу́мом, шу́мно; sans bruit — без шу́ма, бесшу́мно; ти́хо (tout bas); il est entré sans bruit on — вошёл бесшу́мно <ти́хо>; il y a trop de bruit dans cette pièce — в э́той ко́мнате сли́шком шу́мно; faire du bruit

    1) шуме́ть ipf., подня́ть pf. шум
    2) fig. нашуме́ть pf., наде́лать pf. шу́му, привлека́ть/привле́чь внима́ние;

    faire beaucoup de bruit — си́льно шуме́ть;

    faire beaucoup de bruit pour rien [— де́лать] мно́го шу́му из ничего́; il fait beaucoup de bruit dans le monde — он обраща́ет на себя́ всео́бщее внима́ние

    2. (rumeur) слух;

    un faux bruit — ло́жный слух, спле́тня (potin);

    des bruits fâcheux circulent sur son compte — о нём хо́дят неприя́тные слу́хи; le bruit court qu'il est revenu — хо́дит < идёт> слух <говоря́т>, что он верну́лся; répandre des bruits — распространя́ть ipf. слу́хи; faire courir un bruit — пуска́ть/пусти́ть слух

    Dictionnaire français-russe de type actif > bruit

  • 19 chanson

    f
    1. (air) пе́сня ◄е► (dim. пе́сенка ◄о►);

    une chanson populaire (à boire, de route ou de marche, de marin ou de bord) — наро́дная (засто́льная, похо́дная, матро́сская) пе́сня;

    une chanson d'amour — пе́сня о любви́, любо́вная пе́сня; un recueil de chansons — сбо́рник пе́сен, пе́сенник; cette chanson se chante sur l'air de... — э́та пе́сня поётся на моти́в...; comme dit la chanson... — как поётся в пе́сне...

    2. littér. песнь f;

    une chanson de geste — герои́ческая поэ́ма; эпи́ческое сказа́ние;

    la Chanson de Roland — Песнь о Рола́нде

    3. (sons mélodieux) пе́ние, пе́сня; зву́ки ◄-'ов► pl.;

    le merle siffle sa chanson — поёт дрозд;

    j'aime la chanson de la mer — я люблю́ шум мо́ря; j'aime la chanson du vent dans les feuilles ∑ — мне нра́вится слу́шать, как ве́тер шуми́т < поёт> в листве́; ● l'air ne fait pas la chanson ≈ — суть не в то́не, а в слова́х

    4. fam. пе́сня;

    c'est sa chanson habituelle — э́то его́ обы́чная пе́сня;

    c'est toujours la même chanson — ве́чно ∫ одна́ и та же пе́сня <одно́ и то же>; ça c'est une autre chanson — э́то совсе́м друго́е де́ло neutre, — э́то из друго́й о́перы; chansons que tout cela — всё э́то чепуха́

    Dictionnaire français-russe de type actif > chanson

  • 20 clairon

    m
    1. (instrument) рожо́к, горн; труба́ ◄pl. тру-► (trompette) 2. (musicien) горни́ст 3. (sonnerie) звук <зву́ки pl.> го́рна <рожка́>

    Dictionnaire français-russe de type actif > clairon

См. также в других словарях:

  • ЗВУ — «За возрождение Урала» региональное общественное движение Источник: http://www.iamik.ru/15269.html ЗВУ заведующий водным участком ЗВУ зарядно выпрямительное устройство электротехника Источник: http://www.systemct …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • зву́чный — звучный, звучен, звучна, звучно, звучны; сравн. ст. звучнее …   Русское словесное ударение

  • зву́копись — звукопись, и …   Русское словесное ударение

  • ЗВУ — заведующий водным участком …   Словарь сокращений русского языка

  • зву́копись — и, ж. 1. муз. Воплощение в музыке явлений окружающего мира с помощью изобразительных музыкальных средств. 2. лит. Один из видов инструментовки стиха, заключающийся в последовательно проведенной системе аллитераций или в соответствии звукового… …   Малый академический словарь

  • зву́чно — нареч. к звучный. Лошади звучно шлепают ногами по лужам. Тургенев, Лес и степь. При каждом шаге у него [рысака] звучно екала селезенка. Куприн, Изумруд …   Малый академический словарь

  • зву́чность — и, ж. Свойство по знач. прил. звучный. Звучность голоса. Звучность оркестра. □ [Дамы] восхищались мягкостью и звучностью русского языка и потребовали перевода текста. Тургенев, Вешние воды …   Малый академический словарь

  • зву́чный — ая, ое; чен, чна, чно. 1. Громкий и чистый, отчетливо звучащий. Петр Иваныч громко смеялся своим особенным звучным смехом. С. Аксаков, Детские годы Багрова внука. Звучные шаги сменяющегося караула под окном пробудили меня. Морозов, Повести моей… …   Малый академический словарь

  • Маскиро́вка зву́ка — физиологический феномен, заключающийся в том, что при одновременном восприятии двух или нескольких звуков разной громкости более тихие звуки перестают быть слышимыми; используются при аудиометрии …   Медицинская энциклопедия

  • Фено́мен выра́внивания гро́мкости зву́ка — см. Рекрутмент …   Медицинская энциклопедия

  • звучный — звуч/н/ый …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»