Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

гор

  • 1 gerinc

    гребень волны, гор
    хребет в т.ч. горы
    * * *
    формы: gerince, gerincek, gerincet
    1) позвоно́чник м
    2) хребе́т м, гре́бень м ( горы)
    * * *
    [\gerincet, \gerince, \gerincek] 1. (hátgerinc) хребет, позвоночник;
    2. (hegygerinc) (горный) хребет; гребень h. (горы); 3. müsz. стержень h.; ép. хребет крыши; грат, конёк, haj. киль h.; 4. átv. (erkölcsi értelemben) стержень h.;

    \gerinc nélküli ember — человек без стержня;

    5.

    átv. (alap, központi mag) vminek — а \gerincе костяк;

    a hadsereg \gerince — костяк армии

    Magyar-orosz szótár > gerinc

  • 2 hatalmas

    * * *
    формы: hatalmasak, hatalmas(a)t, hatalmasan
    1) огро́мный, грома́дный, мо́щный, грандио́зный
    2) си́льный, кре́пкий
    3) могу́щественный
    * * *
    I
    mn. [\hatalmasat, \hatalmasabb] 1. (átv. is) (igen nagy) огромный, громадый, грандиозный, внушительный, здоровенный; (monumentális) монументальный; (fundamentális) фундаментальный; (kapitális) капитальный;

    az építkezés \hatalmas fellendülése — грандиозный размах строительства;

    \hatalmas alkotás — капитальный труд; \hatalmas arányú — огромный; огромных размеров; \hatalmas dorong — здоровенная дубина; \hatalmas egyéniség — монолитная/выдающаяся личность; \hatalmas emlékmű — массивный памятник; \hatalmas épület — фундаментальная постройка; \hatalmas hegység — громада/громады гор; \hatalmas léptekkel megy/halad előre — идти вперёд гигантскими шагами; \hatalmas méret — огромность; \hatalmas méretek — внушительные размеры; \hatalmas munka — монументальный труд; \hatalmas nyereség — бешеная прибыл; \hatalmas tárgy — громада; \hatalmas termet — внушительный рост; \hatalmas tiltakozást vált ki — поднимать волну протеста; \hatalmas tüntetés/felvonulás — грандиозная демонстрация; \hatalmas vagyon — громадное достояние;

    2. (igen erős) мощный, сильнейший; (óriási) богатырский, великанский;

    \hatalmas csapás — мощный удар;

    \hatalmas csapást mér az ellenségre — нанести сильнейший удар неприятелю; \hatalmas erejű ember — человек огромной силы; \hatalmas testalkat — богатырское сложение;

    3. (hatalommal bíró) могучий, властный, могущественный;

    \hatalmas állam — могущественное государство;

    \hatalmas Isten ! (felkiáltásban) господи!
    II

    fn. [\hatalmast, \hatalmasa, \hatalmasok] vál., rég. — а világ \hatalmasai великие мира сего

    Magyar-orosz szótár > hatalmas

  • 3 hegycsúcs

    пик горы
    * * *
    формы: hegycsúcsa, hegycsúcsok, hegycsúcsot
    верши́на ж горы́, пик м

    hegycsúcsok — го́рные верши́ны мн

    * * *
    вершина горы; горная, вершина; верх горы; пик; költ. темя ropbi;

    félig kopár \hegycsúcsok — полуобнажённые вершины;

    a \hegycsúcsokon — на вершинах гор; на горных вершинах

    Magyar-orosz szótár > hegycsúcs

  • 4 hegyi

    * * *
    формы: hegyiek, hegyit
    го́рный
    * * *
    горный, нагорный, горский, горянский;

    kat. \hegyi alakulatok — высокогорные части;

    kat. \hegyi állások — горные позиции; \hegyi beszéd
    a) vall. — нагорная проповедь;
    b) tréf. проповедь;
    orv. \hegyi betegség — горная болезнь;
    \hegyi falu — горное село; село в горах; \hegyi folyó — горная река; \hegyi forrás — горный источник; \hegyi kristály — горный хрусталь; \hegyi legelő — горный луг; \hegyi levegő — горный воздух; \hegyi napfény — горное солнце, \hegyi ösvény горная тропинка, \hegyi patak горный ручей; \hegyi tó — горное озеро; \hegyi törzsek — горские племена; \hegyi túra — прогулка в горы; \hegyi út — гор ная дорога; \hegyi vasút. — горная железная дорога; железная дорога в горах

    Magyar-orosz szótár > hegyi

  • 5 hegylánc

    * * *
    формы: hegylánca, hegyláncok, hegyláncot
    го́рная цепь ж
    * * *
    földr. горная цепь; цепь гор, горный хребет; (alacsony) (горный) кряж

    Magyar-orosz szótár > hegylánc

  • 6 rajz

    * * *
    формы: rajza, rajzok, rajzot
    1) рису́нок м
    2) чертёж м, схе́ма ж
    3) рисова́ние с; черче́ние с ( учебная дисциплина)
    4) очерта́ния мн (чего-л.)

    a hegylánc rajza — очерта́ния гор

    5) описа́ние с, о́черк м, изображе́ние с
    * * *
    [\rajzot, \rajza, \rajzok] 1. рисунок, зарисовка;

    a tankönyv \rajzai — рисунки учебника;

    egyszerű/ igénytelen \rajz — неприхотливый рисунок; kontár \rajz — неграмотный рисунок; szeszélyes/bonyolult \rajz — прихотливый рисунок/орнамент; tökéletlen \rajz — несовершенный рисунок; vonalas \rajz — штриховой рисунок; \rajz szakos tanár — учитель h. рисования; vmely \rajzot befejez/elkészít — дорисовывать/дорисовать; \rajzot készít vkiről — делать зарисовку с кого-л.; \rajzot kiegészít/kiigazít/kijavít — подрисовывать/подрисовать; \rajzzal díszít — украшать/украсить рисунками; изрисовывать/изрисовать;

    2. müsz. чертёж; (ábra) изображение; (vázlat) схема;

    alapozási \rajz — фундаментный чертёж;

    vili, rád. kapcsolási \rajz — схема; szerkezeti \rajz — конструктивная схема; a rádiókészülék vázlatos \rajza — схематическое изображение радиоприёмника; műszaki \rajzot befejez — отчерчивать/отчертить;

    3. (rajzolás) рисование, зарисовка;

    műszaki \rajz — техническое черчение;

    4.

    isk. mértani \rajz — черчение;

    szabadkézi \rajz — рисование;

    5. (rajzolat, mintázat) рисунок; (körvonal, pl. hegyeké) очертания s., tsz., начертание, контур;
    6. vál. (ábrázolás, leírás) изображение;

    a társadalom \rajza — изображение общества;

    7. ir. (novella, karcolat) очерк

    Magyar-orosz szótár > rajz

  • 7 sör

    ряд
    строчка в книге
    * * *
    формы: söre, sörök, sört
    пи́во с

    csapolt sör — пи́во с в разли́в

    * * *
    [\sort, \sora/\sorja, \sorok] 1. (kot is) ряд; (csak kat.) шеренга, строй; sakk. горизонталь;

    felbomlott \sorok — нестройные ряды;

    hosszú \sor — вереница; a darvak hosszú \sora — вереница журавлей; kettős \sorok — сдвоенные ряды; ritka \sorok — редкие ряды; szobák \sora — ряд комнат; (palotában) анфилада; zárt \sorok — сплочённые ряды; \sorba áll (felsorakozik) — строиться/построиться, выстраиваться/выстроиться; построиться в ряда v. по линейке; kettős \sorba áll — сдвоить ряда; \sorba állít — выстраивать/ выстроить; построить в ряды; поставить в строй; hármasával \sorba állít — троить ряды; \sorba rak — ставить/поставить в ряд; \sorba rakja a könyveket — поставить в ряд книги; mindenkit \sorba vesz — заниматься всеми по очереди; a hadsereg \soraiban — в рядах армии; az első \sor okban harcolt — он сражался в первых рядах; hosszú \sorban — вереницей; длинной чередой; hosszú \sorban szálló darvak — вереница журавлей; kettős \sorban — двойными рядами; négyes \sor okban — по четыре в ряд; több \sorban állítja fel a székeket — устанавливать стулья в несколько рядов; zárt \sor okban — сплошными/ сомнкутыми рядами; kilép a \sorból — выйти из строя; megbontja a \sort — нарушить строй; megzavarja az ellenség \sorait — расстраивать/ расстроить ряды противника; iskolások zárták be a \sort (felvonuláson) — школьники замыкали шествие;

    2. (a sorban állóké) очередь; (hosszú) хвост;

    \sorok alakultak az üzletek előtt — у-магазинов выстроились очереди;

    \sorba áll — становиться/стать в очередь; beáll a \sorba — занять очередь; beáll a \sorba a pénztárnál — становиться в очередь у кассы; odaállt — а \sorba он стал в очередь; \sorban áll vmiért — стоять в хвосте/очереди за чём-л.; a pénztárnál (hosszú) \sorban állnak — у кассы стоит хвост; \sorban állás — очередь; kimarad a \sorból — пропустить свой очередь; \sort áll — стоить в очереди; biz. \sort fog — занять очередь;

    3. átv. ряд;

    a párt \sorai — ряди партии;

    vkit egy \sorba állít vkivel — ставить кого-л. наравне с кем-л.; ставить на одну доску v. уравнивать кого-л. с кем-л.; a nagy festők \sorába lép — стать в ряды великих художников; \sorainkban — в наших рядах; eltávozott az élők \sorából — он этот мир покинул; kidől a \sorból — выбиваться/выбиться из сил; выходить/выйти из строя; átv. sokan kidőltek \sorainkból — многие вышли из строя из наших рядов;

    4. (ülőhely) ряд;

    az első \sorban ül — сидеть в первом ряду;

    5. (írott v. nyomtatott szöveg) строка, строчка;

    behúzott \sor (bekezdés) — абзацная/красная строка;

    nyomtatott \sor — печатная строка; rövid \sor — короткая строчка; új \sor — абзац; \sor alatti — подстрочный; \sor feletti — надстрочный; \sor feletti jel — надстрочный знак; a \sorok közt olvas — читать между строк(ами); minden második \sorba ír — писать через две строки; egy \sort kihagyva/átugorva — через строчку; új \sort kezd — делать абзац; начать с нового абзаца v. с новой строки;

    6. ir. стих;

    rímtelen \sorok — белые стихи;

    tizenkétszótagú \sor — двенадцати-сложник;

    7. (levél) строки;

    e \sorok átadója — податель h. этих строк/ rég. сего;

    ajánló \sorok
    a) (ajánlás) — надпись;
    b) письменная рекомендация; рекомендательное письмо;
    ajánló \sorokkal lát el — надписывать/надписать;
    írjon pár \sort — пришлите мне весточку; írjon hamar néhány \sort — черкните несколько строк; köszönöm részvevő \sorait — благодари вас за выражение соболезнования;

    8. nép. (utcasor) линия;

    a nyolcadik \soron lakik — он живёт на восьмой линии;

    a túlsó \soron lakik — он живёт на другой стороне улицы; Ajtósi Dürer \sor — простеют Айтоши Дюрера; kereskedők \sora (régi Oroszország ban) — торговый/гостиный ряд;

    9. mgazd. ряд, порядок;

    két \sorba ülteti a fákat — сажать деревья в два порядка;

    a \sorok (barázdák, fák, ágak síby közti hely — междурядье;

    10.

    kot, nép. (sorozás) \sor alá kerül — подлежать воинской повинности;

    11. mat. ряд;

    divergens/széttartó \sor — расходящийся ряд;

    konvergens/összetartó \sor — сходящийся ряд; trigonometriai \sor — тригонометрический ряд; végtelen \sor — бесконечный ряд; \sorba fejtés — разложение ряда;

    12.

    átv. (nagyobb mennyiség) dombok hosszú \sora — гряда небольших гор; цепь холмов;

    a nagyszerű építkezések egész \sora — целый ряд великолепных построек; az évszázadok \sora — ряд веков; a gondolatok \sora — вереница мыслей; a gyerek sírt egy \sort — ребёнок немного поплакал;

    13. átv. (egymásután) очередь, череда;

    kin van a \sor ? — чья очередь ? önön a \sor очередь за вами;

    most rajtam a \sor — теперь мой очередь; rajta a beszéd \sora — слово предоставляется ему; szól. ez a világ \sora! — так уже мир построен!; ránk került a \sor — пришла наша череда; ahogy \sor kerül rá — в порядке очерёдности; kivárja, amíg \sor kerül rá — дождаться своей очереди; \sor kerül vmire — приходит очередь чего-л.; kiadásra nem került \sor — издание не состойлось; szakításra került \sor köztük — между ними произошёл разрыв; csak \sorba! — только по-порядку! (sorállásnál) только в порядке очереди!; \sorjában — по очереди; поочерёдно; по порядку; подряд; mondj el v. mesélj el mindent \sorjában — расскажи всё по порядку; \sorbán kezet fog mindenkivel — по очереди пожимать всем руки; \sorban mindenkit megkérdez — по очереди спрашивать всех; vegyük a dolgokat \sorjában — возьмём дела по порядку; vegyük csak (szép) \sorjában — давайте разберём по порядку; szól. nem utolsó \sorban azért, hogy — … главным образом потому, что …; végső \soron — в конечном счёте; \soron kívül — вне очереди; внеочерёдно; \soron kívül előreenged vkit — пропустить кого-л. вне очереди; \soron kívüli — внеочередной; \soron kívüli előléptetés — внеочередное повышение по службе; \soron következő — очередной; a \soron következő/levő feladatok — очередные/предстойщие задачи; \sorra — подряд; \sorra bemutatkozott mindenkinek — он по очереди представился каждому; \sorra mindenről beszámol — отдавать отчёт обо всём по порядку; \sorra csókolja a gyerekeket — целовать детей подряд; \sorra elolvas — прочитать/прочесть подряд; \sorra jár — обходить/обойти; \sorra kerül — подходить по очереди; én kerültem \sorra — дошла очередь до меня; \sorra meglátogatta — а barátait он подряд посетил друзей; \sorára vár — ждать своей очереди; \sorra vesz — перебирать/ перебрать; \sorra veszi a jelenlevőket — перебирать присутствующих; emlékezetében \sorra vesz — перебирать в памяти; gondolatban \sorra vesz — мысленно перебирать; várj a \sorodra! — жди своей очереди!; mindennek ki kell várni a \sorát — на всё нужно набраться терпения; на всякое хотение должно быть терпение;

    14.

    átv., nép., szól. hosszú \sora van annak — это длинная история;

    tiszta \sor! ясное дело! 15.

    (sors) — судьба, участь;

    hogy megy a \sora ? — как вы поживаете? как ваши дела? hogy megy most az ő \sora? каково ему теперь живётся? jól megy a \sora ему живётся неплохо/хорошо; nem megy jól a \soruk — у них неблагополучно; rosszul megy a \sora — ему плохо живётся; rosszabbra fordult a \sora — ему стало хуже; Ausztria gyarmati \sorba akarta kényszeríteni Magyarországot — Австрия хотеле подвергнуть Венгрию судьбе колониальных стран; eladó \sorban van — она на выданье; paraszti \sorbán él — жить как крестьяне;

    16.

    vminek a \során — в порядке/ходе чего-л.;

    az évek \során — в течение ряда лет; évek hosszú \során át — в течение долгих лет; на протяжении долгих/многих лет; a forradalom \során — в ходе революции; a program kidolgozása \során — во время разработки программы; sokévszázados története \során — за его многовековую историю; a tárgyalás \során — в порядке обсуждения;

    17.

    (jelzőként) egy \sor betű — ряд букв;

    egy \sor ház — ряд домов; két \sor könyv. — книги в два ряда;

    18. (jelzőként;

    sok) vminek egész \sora — ряд чего-л.;

    egy \sor adat — ряд данных; egész \sor kérdéssel fordult hozzám — он обратился ко мне с целой серией вопросов; egy \sor nehézséggel küzdött — он боролся с рядом трудностей

    Magyar-orosz szótár > sör

  • 8 tető

    вершина напр: горы
    * * *
    формы: teteje, tetk, tett
    1) кры́ша ж
    2) верши́на ж (горы и т.п.); верху́шка ж
    3) пове́рхность ж ( жидкости)
    4)
    * * *
    [\tetőt, teteje, \tetők] 1. (házé, épületé) крыша, кровля;

    cserepes \tető — черепичная крыша/кровля;

    ép. csúcsos \tető — шпиц, шпиль л; lapos \tető — плоская крыша; a házat \tető alá hozza — подводить/подвести дом под крышу; \tetőt fed — крыть v. настилать крышу; átv., szól. \tető alá hoz vmit — успешно заканчивать/закончить что-л.; (удаваться/удаться кому-л.) довести что-л. до благополучного конца; благополучно завершать/завершить что-л.;

    2. (lábaкоп álló v. védőtető) навес;

    a kút feletti \tető — навес над колодцем;

    pályaudvari \tető — станционный навес;

    3. (vasúti kocsié, gépkocsié) крыша; (hintóé) верх;

    hátratolható/felnyitható \tető (gépkocsin) — раздвижная/скатывающаяся крыша;

    4. (fedőlap, fedél, pl. dobozé szekrényé) крышка, верх; (fedő, pl. edényé) крышка;
    az asztal teteje крышка стола; vminek a tetejébe rak/halmoz помещать/поместить на верх чего-л., nép. взмащивать/взмостить на что-л.; egészen a tetejéig (tele) доверху чего-л.;

    vminek a tetején — на верху чего-л.; (felül) biz. поверху;

    a bőröndök tetején — на верху чемоданов; a szekrény tetején — на верху шкафа; a teáskanna tetején — на крышка чайника;

    az asztal tetejére áll встать v. взобраться на стол;
    5. (pl. dombé, hegyé, fáé) верх, вершина, верхушка, макушка, nép. маковка;

    a havas bércek tetején — на вершине снежных гор;

    a fa teteje верхушка дерева;
    a fiúcska felmászott a fa legtetejére мальчик залез на самую маковку/верхушку дерева; 6. (folyadéké) поверхность;

    a víz tetején — на/по поверхности воды;

    7. átv., biz. (tetőfok, csúcspont) верх, вершина чего-л.; рекорд;
    ez a tökéletesség teteje это — верх совершенства; a pimaszság teteje верх неприличия; 8. szól. van teteje (értelme) vminek иметь смысл; ennek nincs teteje это не имеет смысла; a tetejébe (ráadásul) к тому же;

    itt minden a feje tetején áll — здесь всё вверх тормашки;

    feje tetejére állít mindent перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; ставить/поставить всё вверх тормашк(ам)и;

    \tetőtől talpig — с головы до ног; с ног до головы; от головы до пяток; сверху донизу;

    az eső \tetőtől talpig átáztatta — дождь промочил его сверху донизу; \tetőtől talpig felfegyverzett — вооружённый с головы до ног

    Magyar-orosz szótár > tető

  • 9 világos

    * * *
    формы: világosak, világosat, világosan
    1) све́тлый

    világos hajú — светловоло́сый

    2) я́сный, поня́тный

    világos beszéd — я́сная речь

    világos (ez önnek)? — вам поня́тно?

    * * *
    I
    mn. [\világosat, \világosabb] 1. светлый; ясный, яркий, biz. светленький, ясненький;

    mi az a \világos ott? — что там светлеет? \világos hajú светловолосый;

    a hegyek \világos körvonalai — ясные очертания гор; \világos ruha volt rajta — на ней было светлое платье; \világos sör — светлое пиво; \világos színű — светлого цвета; светлый; ez a terem nem elég \világos — в этом зале мало свету; \világossá válik (pl. folyadék, egy kép részletei) — просветлиться/просветлиться, проясниться/проясниться; szól. \világos nappal — среди белого дня; средь бела дня;

    2. átv. ясный, явный, явственный; (érthető) понятный, внятный; (éles) чёткий, отчетливый; (értelmes) толковый, вразумительный; (tiszta) чистый; (jól olvasható, kivehető) разборчивый;

    \világos beszéd — ясная речь;

    \világos bizonyíték — явное v. легко постижимое доказательство; \világos fogalma van vmiről — иметь ясное представление о чём-л.; \világos magyarázat — понятное/йсное объяснение; \világos stílus — чёткий стиль; \világos választ ad — давать/дать ясный ответ; az ügy \világos — дело чистое; \világos? (érti?) ( — вам/тебе) понятно? ez teljesen \világos это вполне ясно; \világos, hogy — … ясно v. ясное дело, что …; \világossá tesz vmit — прояснить/прояснить; (megmagyaráz) объяснять/объяснить, разъяснить/ разъяснить; \világossá válik (gondolat) — проясниться/проясниться; становиться/стать ясным; egyre \világosabbá válnak az ellenség tervei — всё яснее становятся замыслы врагов; amikor \világossá vált előtte, hogy — когда ему стало ясно, что; szól. \világos, mint a nap v. napnál \világosabb — ясно как (божий) день; napnál \világosabban (pl. bebizonyította) — чёрным по белому;

    3.

    nem \világos — тёмный, нейсный;

    nem \világos hely vmely szöveg ben — тёмное место в тексте;

    4.

    átv. \világos fej/ész — светлый ум; светлая голова;

    \világos pillanat (lucidum intervallum) — прояснение, просветление;

    II

    fn. [\világos(a)t] 1. (világosság, fény) \világos van — светло;

    itt (elég) \világos van — здесь светло; a házban \világos volt (fényforrástól) — в доме светился огонь; már teljesen \világos volt — было уже совсем светло; \világosban — на свет; még \világosban/\világoson/\világossal (pl. hazatér) — засветло;

    2.

    (ruha, öltözék) \világosba öltözött — одетый в светлое;

    \világosban jár — одеваться в светлое;

    3.

    biz. (világos sör) kérek egy korsó \világost! — прошу кружку светлого ! 4. sakk. \világos nyit белые начинают

    Magyar-orosz szótár > világos

  • 10 vonal

    черта линия
    * * *
    формы: vonala, vonalak, vonalat
    ли́ния ж

    vonalat húzni — проводи́ть/-вести́ ли́нию

    * * *
    [\vonalat/\vonalt, \vonala, \vonalak] 1. линия; (kisebb v. füzetben előnyomtatott) линейка; (vonás) черта;

    egyenes v. nem egyenes \vonal — прямая v. непрямая линия;

    egymást metsző \vonalak — пересекающиеся линии; ferde \vonal — наклонная/косая линия; függőleges \vonal — вертикальная линия; вертикаль; görbe \vonal — кривая/неровная линия; merőleges \vonal — перпендикулирная линия; párhuzamos \vonalak — параллельные линии; pontozott \vonal — пунктирная линия; пунктир; szaggatott \vonal — пунктирная линия; tört. \vonal — ломаная линия; vastag \vonal — тольстая/жирная линия; vékony \vonal — тонкая линия; vízállási \vonal — линия уровня воды; vízszintes \vonal — горизонтальная линия; nagy \vonalakban felrajzol vmit — набрасывать/набросить контуры чего-л.; \vonalat húz — проводить/провести линию; \vonalakat húz(ogat) (pl. homokba) — чертить по чему-л. \vonallal megjelöl (aláhúz) отчёркивать/отчеркнуть;

    2. (krétázott v. festett csapózsinórral készített) нахлёстка;

    csapózsinórral \vonalat húz (pl.szobafestés

    nél} нахлёстывать/нахлес(т)нуть;
    3.

    (tárgyak, személyek sora) távíróoszlopok\vonala — линия/телеграфных столбов;

    egy \vonalban áll — стоить (рядом) по одной линии;

    4.

    földr. a dombok/hegyek \vonala — линии холмов/гор;

    az egyenlítő \vonala — линия экватора;

    5.

    a kéz \vonalai — линии руки;

    a száj \vonalai — линии рта; a kéz \vonalaiból jósol — гадать по руке; félti a \vonalait — она боится поправиться/ потолстеть;

    6. (arcvonások) черти лица;
    7. (útvonal) линия, трасса;

    hajóközlekedési \vonal — пароходная линия;

    közlekedési \vonal — коммуникационная линия; (főleg kat.) коммуникация; vasúti \vonal — железнодорожная линия;

    8. (távíró-, telefonvonal) müsz. линия;

    ellenőrző \vonal — контрольная линия;

    foglalt \vonal — занятая линия;

    9. kat, sp. линия, шеренга;

    a csapatok első \vonala — передовая линия войск;

    érintkezési \vonal — линия соприкосновения; erődítési \vonal — линия укреплений; védelmi \vonal — оборонительная линия; оборонительный рубеж; \vonalban sorakozik — выстраиваться/ выстроиться в линейку; sp. \vonalon kívül (teniszben) — аут;

    10.

    (átv. is) egy \vonalba állít — створить/створить;

    egy \vonalba esik (pl. két jel) — створиться/ створиться; egy \vonalba kerül vkivel — поравнятся к кем-л.; egy \vonalba kerülés/állítás — створ; egyenes \vonalbán — в одну линию; vmivel egy \vonalban — в створе с чём-л.; egy \vonalra helyez vkivel — ставить на одну доску с кем-л.;

    11.

    átv., pol. (irányzat, irányvonal) politikai \vonal — политическая линия;

    a fejlődés fő \vonala — столбовой путь развития; vminek a \vonalán v. vmilyen \vonalon no — линии чего-л.; по какой-л. линии; helyes \vonalat követ — проводить правильную линию;

    12.

    átv. (terület) szakszervezeti \vonalon dolgozik — работать по линии профсоюза v. по профсоюзной линии;

    minden \vonalon — по всей линии;

    13.

    átv. nagy \vonalakban megegyeztek — в общих/ главных/основных чертах они договорились;

    14. rég. (hosszmérték, 2,256 mm) линия;
    15. rég. ld. vonat

    Magyar-orosz szótár > vonal

  • 11 beleolvad

    1. a vaj a napon \beleolvadt a kenyérbe хлеб пропитался растаявшим на солнце маслом;
    2.

    átv. a hegycsúcsok \beleolvadtak az ég kékjébe — вершины гор таяли в синеве неба;

    3.

    átv., tört. а kunok \beleolvadtak a magyarságba — кумары ассимилировались v. слились с венграми

    Magyar-orosz szótár > beleolvad

  • 12 beolvad

    1. vmibe сливаться/слиться с чемл.;

    \beolvad a háttérbe — сливаться/слиться с фоном;

    a hegyek körvonalai \beolvadnak az égbe — контуры гор сливаются с небом;

    2. (etnikailag) ассимилироваться чему-л.;

    a besenyő törzsek \beolvadtak a magyar népbe — печенежские племена влились в венгерский народ

    Magyar-orosz szótár > beolvad

  • 13 csipkés

    [\csipkéset, \csipkésebb] 1. кружевной;

    \csipkés kendő — кружевной платок;

    2. (fogas, csipkézett) зубчатый, зазубренный;

    a távoli hegyek \csipkés ormai — зубцы далёких гор

    Magyar-orosz szótár > csipkés

  • 14 csipkézett

    [\csipkézettet, \csipkézettebb] 1. (csipkével díszített) отделанный кружевом/кружевами;
    2. (csipkeszerűen kivágott) вырезанный фестонами; 3. (fogazott) зубчатый, зазубренный;

    \csipkézett hegyvonulat — зубцы гор;

    \csipkézett oromzat — зубчатка; (gazdagon) \csipkézett part изрезанный берег; \csipkézett várfal — зубчатая крепостная стена

    Magyar-orosz szótár > csipkézett

  • 15 ellep

    [\ellepett, lepjen el, \ellepne] (elborít) покрывать/покрыть; (benő) обрастать/обрасти; (p, legyek) облеплять/облепить; (pl. hó) заваливать/завалить;

    az ellenség \ellepte az országot — неприятель заполнил страну;

    a tömeg \ellep1(

    az egész utcát — толпа заполнила всю улицу:

    a partot \ellepték a fürdőzők — берег сплошь усеяк купающимися; füst lepte el az egész mezői — дымом затянуло всё.поле; a hó \ellepi az utakal — снег покрывает/заваливает дороги; a hullán \ellepte a csónakot — волной захлеснуло лодку; a köd \ellepte a hegyek csúcsát — мгла обвила вершины гор; szemét könny lepte el — глаза заволокл{****! слезами; arcát fekete szakáll lepte el — его лицо заросло чёрной бородой; a szúnyogok sűrú rajban leptek el — меня облепила целая тучг комаров; a víz\ellepte a földet — вода покрыла поля a réteket \ellepte a víz луга покрыты водой; it sekély a víz, de ott \ellepi az embert — здесь мелко а там с головой

    Magyar-orosz szótár > ellep

  • 16 előbukkan

    (вдруг) появиться; показываться/ показаться, (gúny. is) выныривать/вынырнуть;

    a hegyek mögül \előbukkant a hold — из-за гор показалась v. появилась луна;

    a felhők mögül \előbukkant a nap — из-за туч смотрело солнце; a vonat \előbukkant a sötétből — поезд вынырнул из темноты

    Magyar-orosz szótár > előbukkan

  • 17 eredő

    * * *
    I
    mn. 1. происходящий, проистекающий, исходяший, (keletkező) возникающий, вытекающий;

    a hegyekből \eredő folyó — исходящая из гор река;

    az ebből \eredő károk — возникающие/вытекающие из этого ущербы;

    2. fiz. равнодействующий;
    II

    fn. [\eredőt, \eredője, \eredők] fiz.равнодействующая

    Magyar-orosz szótár > eredő

  • 18 feljön

    1. всходить/взойти, подниматься/ полниться;

    \feljön a lépcsőn — подниматься/подняться по лестнице;

    \feljön vkihez — заходить/ зайти к кому-л.; ma este jöjjön fel hozzám — зайдите ко мне сегодня вечером; feljött értem s együtt mentünk színházba — он зашёл ко мне и мы вместе пошли в театр; átv. az autóút \feljön a szálló bejáratáig — автострада поднимается до входа в гостиницу;

    2. (vidékről) приезжать/приехать (из провинции);

    \feljön — а fővárosba приехать в город;

    3.

    (felnyomul) a lyukon \feljön a víz — в дыру поднимается вода;

    a víz felszínére buborékok jönnek fel — на поверхность вода выходят пузыри; \feljön a gyomorsav — подходит желудочный сок;

    4. (égitest) восходить/взойти, вставать/встать;

    feljöttek a csillagok — вызвездило;

    feljött a hold — встал месяц; появилась луна; feljött — а пар солнце взошло; a hegyek mögül feljött — а пар из-за гор взошло солнце;

    5. sp. (előretör, felnyomul, pl. labdarúgócsapat) выдвигаться/выдвинуться;
    6. (rúg vmennyire) доходить/дойти до чего-л.;

    a kiadások \feljönnek ötezer forintra — расходы доходят до пяти тысяч форинтов

    Magyar-orosz szótár > feljön

  • 19 halvány-

    светло halványan hat. 1. \halvány- sütött a hold бледно светила луна;

    a hegyek körvonalai \halvány- látszottak a messzeségben — вдали тускло виднели очертания гор;

    2.

    átv. \halvány- emlékszik rá — он как будто бы помнит его;

    3. átv.:
    ma halványabban játszott, mint máskor сегодня он играл не так блестяще, как обыкновенно

    Magyar-orosz szótár > halvány-

  • 20 hegycsoport

    Magyar-orosz szótár > hegycsoport

См. также в других словарях:

  • ГОР — Хор (hr, «высота», «небо»), в египетской мифологии божество, воплощённое в соколе. Г. изображался в виде сокола, человека с головой сокола, крылатого солнца. Его символ солнечный диск с распростёртыми крыльями. Во многих областях Египта издавна… …   Энциклопедия мифологии

  • горѣти — ГОР|ѢТИ (145), Ю, ИТЬ гл. 1. Гореть, давать жар, тепло, свет, быть зажженным: по съконьчании же разда˫ани˫а. ставъше вси на своихъ мѣстѣхъ. ваи˫а (ж) рѹками дьржѩ(щ). и свѣща горѩща. УСт ХІI/ХІІІ, 272 об.; и показа ми пещь огньмь горѩщю. ПрЛ XIII …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Гор — Гор: У разных народов имени Гор соответствуют имена: Gor→Igor Имя Гор вариант имени бога Хора в древнеегипетской мифологии Гор (арм. Գոռ) армянское мужское имя Гор  египетский фараон XIII династии Гор  персонаж мира Warhammer 40000.… …   Википедия

  • горѣ — (91) нар. Вверх; вверху; высоко: сто||имъ съ страхъмь. очима долѹ зьрѩште а ѹмъмь горѣ. (ἄνω) Изб 1076, 262–262 об.; а корабль горѣ хожаше на вълнахъ ЧудН XII, 69б; горѣ ногама обращающе (ἄνω) КЕ XII, 260а; руче въздѣвати горѣ. КН 1280, 524г; Не… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • горѣ — Горе горѣ (1) 1. Вверху: Ярославна рано плачетъ въ Путивлѣ на забралѣ, аркучи: „О вѣтрѣ, вѣтрило! ...Мало ли ти бяшетъ горѣ подъ облакы вѣяти, лелѣючи корабли на синѣ морѣ?“. 38. Наутрия же видѣвъ уноша креста горѣ висяща на древѣ, возлѣзъ на… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • горѣниѥ — ГОРѢНИ|Ѥ (8), Ѥ с. Действие по гл. горѣти в 1 знач.: нагъ же бѣ видимыи. и чернъ тѣломь ѿ сл҃нчнаго горѣнь˫а. СбЧуд XIV, 60а; и свѣча доволна ѥдиного д҃не горѣнию. за ·м҃· д҃нии и в нощи и во д҃не непрестаньно не изгорѣ. ПКП 1406, 195г; сицю же… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • горѣи — сравн. степ. То же, что гории: крадѹщаго же грабѩи горѣи. да аще ѡномѹ четверицею ѿдавати. поне же кралъ. грабившемѹ же десѩтерицею. ПНЧ 1296, 71 об.; имѣхъ дрѹга преже си. и послѹшаше мене. и тъ не веде ѿ кого развращенъ. и ѹже ни тъ мене не… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Гор — в образе сокола, охраняющий фараона Хефрена. XXIII в. до н. э. Гор в образе сокола, охраняющий фараона Хефрена. XXIII в. до н. э. () (“высота”, “небо”) в мифах древних египтян бог солнца, покровитель власти фараона. Сын… …   Энциклопедический словарь «Всемирная история»

  • ГОР — 1) др. египетское божество сын Изиды. 2) персидская монета в 2 р. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГОР Тоже, что Ор. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • горі — (горі, горе) присл. Сб. Вгору; вверх, в горішню частину. Пішли парібцы горі селом. Тот паробок лем си походжат, то горі селом, то доло селом …   Словник лемківскої говірки

  • ГОР — газоохлаждаемый реактор Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ГОР группа оперативного реагирования Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»