-
1 μερίς
часть, доля, (со)участие; возм. район, область; LXX: (חלֶק), (חלְקָה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μερίς
-
2 μέρος
часть, доля, участь, предел, страна, сторона.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μέρος
-
3 μέρος
-
4 μέρος
τό1) часть (целого);μέγα μέρος — большая часть;
τό μεγαλύτερο (μικρότερο) μέρος — большая (меньшая) часть;
συστατικό μέρος — составная часть;
τό μέρος τού κτιρίου — часть здания;
τα μέρη τού σώματος (της μηχανής) — части тела (машины);
τα μέρη της μουσικής συμφωνίας — чисти симфонии;
ένα μέρος τού κοινού — часть публики;
του χάρισα ένα μέρος από τα χρέη του — я ему простил часть долгов;
σε τρία μέρη — а) в трёх частях; — б) на три части;
παίρνω ( — или λαμβάνω) μέρος σε ( — или είς) κάτι — принимать участие в чём-л., участвовать в чём-л.;
2) сторона (в разн. знач);στο αριστερό μέρος — налево, слева, на левой стороне;
στο απέναντι μέρος τού πόταμου — на противоположной стороне реки;
από το ένα (άλλο) μέρος — с одной (с другой) стороны;
παίρνω το μέρ κάποιου — становиться на чью-л. сторону;
είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне;
3) край, местность; сторона (разг);[είμαστε από το ίδιο μέρος — мы из одной местности;
στο μέρος μας έχουμε πυρετούς — в наших краях имеется малярия;
σ' εκείνα τα μέρη δεν χιονίζει ποτέ — в тех краях никогда не бывает снега;
ωραίο μέρος γιά να χτίσει κανείς — чудесное место для постройки;
4) отхожее место, уборная;5) театр, роль; партия (в опере);αυτό το μέρος είναι πολύ δύσκολο — эта роль, партия очень трудна;
6):τα μέρη τού λόγου — грам, части речи;
§ τα (Υψηλά) Συμβαλλόμενα Μέρη (Высокие) договаривающиеся стороны;τί μέρος τού λόγου είναι; — что за человек, что он из себя представляет?;
εν μέρει — отчасти, частично;
κατά μέρος ( — оставить) в стороне;
(отбросить) в сторону;τ' αστεία κατά μέρ! — шутки в сторону;
άφησε τούς δισταγμούς κατά μέρος — перестань стесняться, брось стесняться;
αφήνω κατά μέρος — забросить, оставить;
! βάζω κατά μέρος — откладывать, приберегать (деньги);
τον πήρα κατά μέρος — я его отвёл в сторону;
εκ ( — или από) μέρους μου (του, σου κ.λ.π.) — а) от меня (тебя, него и т. д.); — от моего (твоего, его) имени;
έχετε χαιρετισμούς εκ μέρους της — вам привет от неё;
προσωπικά από ( — или εκ) μέρους μου — от меня (лично); — б) с моей (с твоей, с его) стороны;
είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σου — это очень мило с твоей стороны;
επί μέρους — частично;
οι (αί, τα) επί μέρους... — частные, особые, отдельные (вопросы, элементы и т. д.)
-
5 τμήμα
τό1) часть; кусок; раздел (в книге и т. п.); 2) часть, отдел; секция; сектор; отделение; отсек;εκπαιδευτικό τμήμα — учебная часть;
3) цех (на заводе, фабрике);4) участок; район;εκλογικό τμήμα — избирательный участок;
αστυνομικό τμήμα — полицейский участок;
5) воен, часть, подразделение; группа; команда;στρατιωτικό τμήμα — армейская часть;
6) мат. сегмент -
6 μέλος
μέλος το1) мелодия, мелодия какого-нибудь церковного песнопения;2) член, часть целогоЭтим.дргр. первоначальное значение – «часть тела». Значение «музыкальное сочленение» появилось позднее и относится главным образом к лирической музыке. Употребление слова в значении «часть (целого), член» возможно способствовало семасиологическому переносу значения, которое наблюдается в этом случае и в ирландском языке – alt «часть, поэма» -
7 εξαλος
2находящийся над поверхностью моряτὰ ἔξαλα τῆς νεώς Luc. — надводная часть корабля;
ἥ ἔ. κώπη Sext. — надводная часть весла;τὸ σκάφος ἔξαλον ἐς γῆν ἀνασπᾶν Luc. — вытащить лодку из моря на берег;ἔξαλον λαβεῖν τέν πληγήν Polyb. — получить удар в надводную часть судна -
8 επωμις
- ίδος ἥ1) верхняя часть плеча ( у стыка ключицы с лопаткой) Xen.2) плечо, рука Eur., Plut.3) тж. pl. тыльная часть шеи Arst.4) верхняя часть корабля Anth.5) эпомида, плечевой край платья ( застегивавшегося на плече) Eur. -
9 μερος
- εος τό1) часть, доля(τὰ τοῦ σώματος μέρη Plat.; εἰς ἡμέρας μ. βραχύ Soph.)
μετέχειν τὸ μ. τῶν δεινῶν ὥσπερ τῶν ἀγαθῶν Lys. — делить невзгоды и радости;τὸ τρίτον μ. Thuc. — треть;обычно в — дробях указывается только числитель, а знаменатель подразумевается большим на единицу:τὰ δύο μέρη Thuc. — две трети;τὰ ὀκτὼ μέρη Sext. — восемь девятых;κατὰ τὸ πολὺ μ. и μέγα μ. Plat. — в большой части, значительно;τὸ πλεῖστον μ. Diod. — большею частью;πρὸς μ. Dem. — соразмерно, пропорционально2) сторона, личностьτοὐμὸν μ. Eur. — что касается меня;
3) перен. часть, отношениеκατὰ или περὴ τοῦτο τὸ μ. и ἐν τούτῳ τῷ μέρει Polyb., NT. — в этом отношении
4) роль, значение, положение, тж. должность, местоἐν μέρει τινὸς τιθέναι (λαβεῖν, ποιεῖσθαί) τινα Plat. — считать кого-л. кем(чем)-л.;
ἐν οὐδενὸς εἶναι μέρει Dem. — не иметь никакого значения;ἀπὸ μέρους προτιμᾶσθαι Thuc. — выдвигаться на почетные места в зависимости от сословного положения;ἐν προσθήκης μέρει Dem. — в качестве придатка;ἐν ἀρετῆς μέρει τιθέναι τι Plat. — считать что-л. добродетелью;ἐν σκώμματος μέρει Aeschin. — в насмешку;ἀγγέλου μ. Aesch. — служба гонца;5) черед, смена(ἐπεὴ δὲ αὐτῆς μ. ἐγένετο Her.)
ἐν (τῷ) μέρει Thuc., Plat., κατὰ μ. Thuc., ἀνὰ μ. Eur. и παρὰ μ. Arst. — по очереди, попеременно;καὴ ἐν τῷ μέρει καὴ παρὰ τὸ μ. Xen. — и в порядке очереди, и вне очереди6) воинская часть, подразделение, отряд Xen.ἐν τοῖς μέρεσι Aeschin. — (находящиеся) на действительной военной службе
7) pl. пределы, территория(τῆς Γαλιλαίας NT.)
-
10 μοριον
τό1) частица, кусок, частьτρία μόρια (sc. τῆς γῆς) Her. — три части света;
τὸ πρὸς τὸν Τυρσηνικὸν πόντον μ. Thuc. — обращенная к Тирренскому морю часть (Сицилии);ἐν βραχεῖ μορίῳ Thuc. — в течение короткого времени2) составная часть, элемент (sc. τοῦ εἴδους Arst.)3) анат. член тела, органπερὴ ζῴων μορίων Arst. — (наука) о частях тела (т.е. анатомия) животных
4) тж. pl. половой орган(γόνιμον Plut.; γυναικεῖον Luc.)
5) (со)член (sc. τῆς βουλῆς Arst.)6) грам. частица или приставка -
11 Παναγία
Παναγία κ. Παναγιά η1) Всесвятая Богородица, Матерь Иисуса Христа;2) панагия – часть просфоры, изъятой на проскомидии в честь Богородицы. В специальных ящичках (панагиарах) переносилась в монастырскую трапезную, где часть ее вкушалась до, а часть – после трапезы. В настоящее время полагается вместе с другими частицами на дискос и освящается на литургииЭтим.прилагательное женского рода от πανάγιος, ставшее существительным. Стало употребляться с 3 века от Р.Х. для именования Богородицы -
12 Παναγιά
Παναγία κ. Παναγιά η1) Всесвятая Богородица, Матерь Иисуса Христа;2) панагия – часть просфоры, изъятой на проскомидии в честь Богородицы. В специальных ящичках (панагиарах) переносилась в монастырскую трапезную, где часть ее вкушалась до, а часть – после трапезы. В настоящее время полагается вместе с другими частицами на дискос и освящается на литургииЭтим.прилагательное женского рода от πανάγιος, ставшее существительным. Стало употребляться с 3 века от Р.Х. для именования Богородицы -
13 ακροθινιον
(θῑ) τό (преимущ. pl.)1) первые плоды сбора(Aesch., Plat.; ἀκροθίνια τοῖς θεοῖς ἐξελεῖν Xen.)
2) отборная часть добычи Soph., Eur. -
14 ανω
I.aor. 2 conjct. к ἀνήμιII.I(только praes. и impf. ἦνον) доводить до конца, заканчивать, совершать, исполнять(ἔργον, ὁδόν Hom.)
νύξ ἄνεται Hom. — ночь близится к концу;πέμπτῳ ἔτεϊ ἀνομένῳ Her. — на исходе пятого года;οὐδὲν ἦνεν Eur. — он ничего не добился;ἄ. ἔς τι Arph. — стремиться к чему-л.II1) вверх, кверху(λᾶαν ὠθεῖν Hom.)
ἄ. τε καὴ κάτω στρέφειν Eur., Plat., Dem. (μεταβάλλεσθαι Plat. или ποιεῖν Dem.) — ставить все вверх дном, перевертывать2) вверх, вглубь (страны)(ἄ. ἰέναι Her.; ἥ ἄ. ὁδός Xen.)
3) вверху, наверхуἄ. ἐπὴ τῆς γῆς οἰκεῖν Plat. — жить на поверхности земли;τὰ ἄ. ἐν τοῖς ἔμπροσθεν, λόγοις Plat. — вышесказанное;οἱ ἄ. — живущие, находящиеся в живых;ἥ ἄ. πόλις Thuc. — возвышенная часть города;ἥ ἄ. βουλή Plut. = Ἄρειος πάγος;τὰ ἀνωτέρω τῶν ὄντων Arst. — высшие области бытия, т.е. первоначала;ἀρχαὴ πάντων κατὰ τὸ ἀνωτάτω Sext. филос. — наивысшие начала4) в глубине (страны)(τὰ ἄ. τῆς Ἀσίης Her.)
5) прежде, встарьοἱ ἄ. χρόνοι Dem., Diod., Luc. — былые времена;
οἱ ἄ. τοῦ γένους Plat. — люди прежних поколений;οὐ πολλοῖς ἀνώτερον χρόνοις Polyb. — во времена немного более отдаленные;οἱ ἄ. μητρός Plat. — предки по женской линииἄ. τῶν ἱππέων Xen. — выше всадников, т.е. за конным строем
-
15 αρσις
- εως ἥ [αἴρω]1) поднятие, подъем(σκελῶν, κυμάτων Arst.; θαλάττης Diod.)
2) поднятие ноги3) сооружение, постройка(τοῦ μηχανήματος Polyb.)
4) стих. арсис— у греков
понижение голоса, т.е. безударная часть стопы (2-й и 3-й слога в дактиле, 1-й слог в ямбе и т.д.), у римлян и в совр. стихосложении Sext. повышение голоса, т.е. ударная часть стопы:ἄρσιν καὴ θέσιν ἀνατείνειν Luc. — соблюдать такт5) снятие, отмена или отрицание(στέρησις καὴ ἄ. Arst.)
6) грам. опущение аугмента -
16 βιοω
1) тж. med. жить, проводить жизнь Hom., Arst., Plut.οὐ πολλὸν χρόνον τινὰ βιοὺς ἀπέθανε Her. — немного спустя он умер;
βίος ὃν βεβίωκας Dem. — жизнь, которую ты прожил;τὰ βεβιωμένα Lys. Dem. — пережитое, прожитая жизнь;τὸ μὲν ἐτελεύτησε, τὰ δε ἐβίωσεν Arst. — часть умерла, а часть выжила;ὅθεν βιοῦται Her. — средства, на которые он живет2) aor. med. вернуть к жизни, спасти(σὺ γάρ μ΄ ἐβιώσαο Hom.)
-
17 ενυπαρχω
(в чём-л.) находиться, содержаться, быть внутри(τὸ ἔμρρυον τὸ ἐνυπάρχον Arst.; πολὺ τὸ γενναῖον ἐνυπάρχει τινί Plut.)
τοσοῦτον μίσους πρὸς Καίσαρα ἐνυπάρχει αὐτοῖς Plut. — вот какова их ненависть к Цезарю;ἐ. τινί и ἔν τινι Arst. — содержаться в чем-л., быть присущим кому(чему)-л.;τὸ πρῶτον ἐνυπάρχον Arst. — основная часть, первооснова;ἐν τῷ λόγῳ ἐ. Arst. — входить в состав понятия, подразумеваться;ἐ. τινί ἢ ἐνυπάρχεσθαι Arst. — содержаться в чем-л. или содержать (его в себе) -
18 ζωστηρ
- ῆρος ὅ1) зостер (воинский пояс, закрывавший нижнюю часть θώρηξ и верхнюю часть ζῶμα и защищавший брюшную и паховую области Pind., Her., Arst., Plut.)πάροιθεν εἰρύσατο ζ. ἠδ΄ ὑπένερθεν ζῶμά τε καὴ μίτρη Hom. — (стрела) наткнулась сначала на зостер, а затем на зому и митру
2) пояс, подпояска(ζωστῆρι συνέεργε χιτῶνα, sc. Εὔμαιος Hom.)
3) перен. пояс, круг, кольцо(Αἰγαίου κύματος Anth.)
4) опоясывающая сыпь Plin. -
19 Κεραμεικος
ὅ Керамик, «Гончарный квартал» (сев.-зап. часть Афин, разделенная городской стеной на две части; его загородная часть - внешний Κ. - служил с 491 г. до н.э. местом погребения, для павших на войне афинян) Thuc. -
20 Κορινθος
Iἥ, реже ὅ(Hom. тж. Ἐφύρη) Коринф ( главный город области Κορινθία, занимавшей большую часть Коринфского перешейка - Ἰσθμός Κορίνθου - и прилегающую часть Пелопоннеса; эпитеты: у Hom. ἀφνειός «богатый», у Her. εὐδαίμων «счастливый») Hom., Her. etc.
IIὅ Коринф (сын Зевса, легендарный основатель г. Коринф)ὁ Διὸς Κ. погов. Plat., Arph. — Коринф - сын Зевса, т.е. «сказка про белого бычка» (в связи, с тем, что один посол из Коринфа, прибыв в Мегару, то и дело гордо прибавлял к названию своего города Διός)
См. также в других словарях:
часть — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? части, чему? части, (вижу) что? часть, чем? частью, о чём? о части; мн. что? части, (нет) чего? частей, чему? частям, (вижу) что? части, чем? частями, о чём? о частях 1. Частью называется… … Толковый словарь Дмитриева
часть — части, о части, в части и в части, жен. 1. (в части). Доля целого. Целое и части. Одна пятая части Часть рукописи набрана. Часть служащих находится в отпуску. Меньшая часть заработка. «Сомнения…рвут на части сердце.» Гончаров. «Часть одной стены… … Толковый словарь Ушакова
ЧАСТЬ — части, о части, в части и в части, жен. 1. (в части). Доля целого. Целое и части. Одна пятая части Часть рукописи набрана. Часть служащих находится в отпуску. Меньшая часть заработка. «Сомнения…рвут на части сердце.» Гончаров. «Часть одной стены… … Толковый словарь Ушакова
ЧАСТЬ — жен. доля целого, дробь, не все или нецелое, отдел, отрез; пай, доля соби в чем. Часть, одна часть именья продана и прожита. Часть семьи дома, часть в отлучке. Словарь мой в четырех частях, отделах, томах, и всю третью часть занимает одна лишь… … Толковый словарь Даля
ЧАСТЬ И ЦЕЛОЕ — филос. категории, выражающие отношение между некоторой совокупностью предметов и отдельными предметами, образующими эту совокупность. Человек давно научился выделять в окружающем мире отдельные объекты, а в объектах составляющие их элементы (напр … Философская энциклопедия
часть — и; мн. род. ей, дат. ям; ж. 1. Доля целого. Ч. долга. Ч. здания. Ч. суток. Существенная ч. урожая. Разделить на три части. Восьмая ч. чего л. Затратить ч. времени на что л. // Участок какой л. поверхности, площади, кусок чего л. Проезжая ч. улицы … Энциклопедический словарь
часть — Доля, деление, делянка, дробь, кусок, пай, пакет, доза, порция, порцион, прием, рацион; клок, клочок; обломок, обрубок, отрезок, отруб, черепок, верешок; отрывок, фрагмент, купон; остатки, опилки, осколки, отруби; отдел, раздел, отделение, том,… … Словарь синонимов
часть установки технического оборудования зданий — часть установки инженерного оборудования зданий часть установки технической подсистемы зданий часть установки инженерной подсистемы зданий Часть установки (подсистема) технического (инженерного) оборудования здания, классифицируемого по… … Справочник технического переводчика
Часть речи, цикл стихотворений — «Часть речи» поэтический цикл стихотворений И. А. Бродского, написанный в 1974 1976 гг. по русски, а также одноимённая книга, включающая этот цикл и циклы «Мексиканский дивертисмент» и «Отцу и матери». Среди стихотворений книги есть посвящения… … Википедия
Часть — Часть элемент множества. Часть часть войска Воинская часть (В.ч.). Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующи … Википедия
Часть денег — A Piece of the Action … Википедия