-
1 условиия капитуляции
Большой англо-русский и русско-английский словарь > условиия капитуляции
-
2 capitulations
-
3 capitulations
-
4 antautumisehto
antautumisehto условие капитуляции, условия капитуляции (мн.ч., чаще)
условие капитуляции, условия капитуляции (мн.ч.)(чаще) -
5 antautumissopimus
antautumissopimus соглашение о капитуляции, договор о капитуляции
соглашение о капитуляции, договор о капитуляции -
6 surrender
1. n сдача; капитуляция2. n выдача3. n отказ4. n юр. уступка; отказsurrender value — сумма, возвращаемая лицу, отказавшемуся от страхового полиса
5. n юр. признание себя несостоятельным должником6. n явка с повинной7. v сдавать8. v сдаваться9. v отказыватьсяto surrender hope — отказываться от надежды, оставить надежду
10. v поддаваться; предаваться11. v юр. уступать; отказыватьсяto surrender an insurance policy — отказаться от страхового полиса с тем, чтобы сразу получить часть премии
12. v юр. признать себя в суде несостоятельным должникомСинонимический ряд:1. delivery (noun) delivery; transfer2. relinquishment (noun) abandonment; abdication; acquiescence; capitulation; cessation; dedition; quitclaim; relinquishment; renunciation; resignation; submission; waiver3. fall (verb) bow; capitulate; collapse; concede; fall; go down; go under; submit; succumb; topple4. give over (verb) abandon; give over; give up5. yield (verb) abandon; abdicate; cede; forgo; give up; hand over; lay down; leave; quitclaim; relinquish; render; renounce; resign; waive; yieldАнтонимический ряд:resistance; retain; withstand -
7 unconditional surrender
-
8 surrender
капитуляция; сдавать -
9 term
tə:m
1. сущ.
1) а) срок, определенный период jail term prison term for term of life term of office serve term б) семестр autumn term, fall term ≈ осенний семестр spring term ≈ весенний семестр summer term ≈ летний семестр в) судебная сессия
2) а) срок, момент, когда что-л. нужно сделать;
назначенный день уплаты аренды, процентов и т. п. б) уст. граница, предел в) мед. срок разрешения от бремени to have a baby at term ≈ родить ребенка в срок
3) а) термин;
мат. лог. член, элемент б) мн. выражения, язык, способ выражения abstract term ≈ общее понятие bold term ≈ самоуверенное высказывание clear term ≈ недвусмысленное выражение/высказывание flattering term ≈ льстивые речи glowing term ≈ красноречивое выступление/высказывание She described him in glowing terms. ≈ Она очень ярко описала его. в) мн. условия соглашения, договор;
мн. условия оплаты;
гонорар contradiction in terms ≈ противоречия в условиях соглашения to dictate terms ≈ диктовать условия to set terms ≈ ставить условия to state terms ≈ формулировать условия to stipulate terms ≈ ставить условия to stipulate surrender term to an enemy ≈ ставить врагу условия капитуляции by the term of an agreement ≈ по условиям соглашения on certain terms ≈ на определенных условиях on our terms ≈ на наших условиях under( the) terms of the agreement ≈ по условиям соглашения come to terms with make terms with bring to terms stand upon terms easy terms equal terms even terms favorable terms surrender terms г) мн. личные отношения to be on speaking term with smb. ≈ разговаривать с кем-л. to negotiate with smb. on equal term ≈ общаться с кем-л. ровно, спокойно familiar, intimate terms ≈ близкие отношения on certain term with ≈ в определенных отношениях с
2. гл. выражать, называть, обозначать Syn: express, show период, срок;
время;
продолжительность - presidential * срок президентских полномочий - * of office срок полномочий - the Labour Party tried to achieve this during its various *s office лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти - * of imprisonment срок (тюремного) заключения - * of service срок службы - * of a lease срок арендной платы - * of notice срок предупреждения об увольнении - for (the) * of (one's) life на всю жизнь, пожизненно срок тюремного заключения - to serve a * of five years отсидеть пять лет( в тюрьме) срок квартальных платежей семестр, четверть - university * университетский семестр - Lady day * весенний семестр (с 25 марта по 24 июня) - midsummer * летний семестр (с 24 июня по 29 сентября) - Michaelmas * осенний семестр (с 29 сентября по 25 декабря) - Сristmas * зимний семестр (с 25 декабря по 25 марта) - in *, during * в течение cеместра - half * holiday каникулы в середине семестра - to keep *s заниматься, посещать занятия триместр - autumn * осенний триместр сессия (судебная и т. п.) условия - unacceptable *s неприемлемые условия - *s of payment условия оплаты - *s of surrender условия капитуляции - *s of delivery условия поставки - by the *s of article 50 по условиям статьи 50 - on *s на каких-л. условиях - on beneficial *s на выгодных условиях;
обсуждаемый - to dictate *s приобрести что-л. в кредит - to come to *s with smb., to make *s with smb. прийти к соглашению с кем-л;
принять чьи-л. условия;
пойти на уступки;
примириться с кем-л. - to come to *s with the inevitable примириться с неизбежным - a man with whom we have yet to come to *s заставить кого-л. принять условия - I won't do that on any *s я не сделаю этого ни под каким видом условия оплаты - *s for private lessons условия оплаты частных уроков - what are your *s? каковы ваши условия?, сколько вы берете? - make your own *s назовите вашу цену - his *s are 5 dollars a lesson он берет (по) пять долларов за урок отношения - on *s в дружеских отношениях - we are not on *s мы не ладим (между собой) ;
(разговорное) на равных основаниях, на равной ноге - on good *s в хороших отношениях - on equal *s на равной ноге - to be on visiting *s with smb. быть в приятельских отношениях с кем-л.;
бывать у кого-л., поддерживать знакомство с кем-л. - to keep *s with smb. иметь дела с кем-л. поддерживать отношения с кем-л. термин - technical * специальный термин - * for smth. термин для обозначения чего-л - contradiction in *s противоречие в терминах;
противоречивое утверждение вырежение;
слово - сolloquial * разговорное выражение - foreign * иностранное слово - a * of reproach форма выражения упрека;
слово со значением упрека выражения, язык, способ выражаться - in set *s определенно, ясно - in vague *s туманно - in flattering *s в лестных выражениях - an agreement in general *s соглашение в общих чертах - couched in clear *s облаченный в ясные слова - to express smth. in poetic *s выразить что-л. поэтически - to write about Dickens in other *s писать о Диккенсе иначе - in broad *s the history of Shakespeare studies is familiar в общем и целом история изучения Шекспира известна - I tild him in no uncertain *s я сказал ему совершенно определенно - how dare you address me in such *? как ты смеешь так со мной разговаривать? (устаревшее) граница, предел - to set a * to smth. положить конец чему-л. - to await the * of one's existence ждать своего конца (устаревшее) цель, конечная точка( устаревшее) исходная, отправная точка;
начало( устаревшее) назначенное время;
срок (юридическое) аренда на срок;
срок выполнения обязательств - * of years absolute срочное безусловное право владения( юридическое) назначенный день уплаты аренды (медицина) нормальный период беременности;
своевременное разрешение от бремени - * infant ребенок, родившийся в срок - to have reached * подошло время родов (устаревшее) менструация (математика) (логика) член, элемент;
терм - major * предикт суждения - middle * средний член - to bring to its lowest *s (предельно) упростить( физическое) энергетический уровень;
терм (архитектура) колонна со скульптурой;
пьедестал с бюстом;
терм > *s of reference круг ведения, мандат;
компетенция;
способ мыслить;
философия;
(теоретическая) модель > their *s of reference differ from ours их мир отличается от нашего > in *s of языком;
в терминах;
на языке, в переводе на язык;
в смысле;
с точки зрения;
в отношении;
в аспекте;
в том, что касается > in *s of high praise весьма похвально;
> in *s of this theory на языке данной теории > to express one parameter in *s of another выразить один параметр через другой > in *s of money с корыстной точки зрения выражать, называть - to be *ed variously называться по-разному - he *ed it a superb victory он назвал это великолепной победой - he might be *ed handsome его можно назвать красивым - I * it sheer nonsense по-моему, это чистый вздор absolute ~ вчт. абсолютный терм autumn ~ осенний период ~ pl личные отношения;
to be on good (bad) terms быть в хороших (плохих) отношениях to bring( smb.) to ~s заставить (кого-л.) принять условия;
to stand upon one's terms настаивать на выполнении условий contractual ~ оговоренный в договоре срок correction ~ поправочный член corrective ~ поправочный член engineering ~ инженерный термин exceeding the ~ for delivery нарушение срока поставки fixed ~ определенный срок ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) generic ~ общее обозначение implied ~ подразумеваемый срок ~ термин;
pl выражения, язык, способ выражения;
in set terms определенно in terms of в терминах in the simplest ~s самым простым, понятным образом;
in terms of на языке, с точки зрения in terms of figures языком цифр;
in terms of money в денежном выражении in terms of figures языком цифр;
in terms of money в денежном выражении in the simplest ~s самым простым, понятным образом;
in terms of на языке, с точки зрения ~ pl условия оплаты;
гонорар;
inclusive terms цена, включающая оплату услуг( в гостинице и т. п.) terms: inclusive ~ условия оплаты с учетом всех услуг judicial ~ срок по решению суда lease ~ срок аренды lease ~ условия аренды legal ~ законный срок legal ~ юридический термин lent ~ весенний семестр loan ~ срок ссуды long ~ долгий срок medium ~ средний срок mortgage ~ срок закладной onerous financing ~ обременительное финансовое условие presidential ~ срок президентства prison ~ тюремный срок probatory ~ срок, предоставленный для снятия свидетельских показаний to serve one's ~ отбыть срок наказания short ~ короткий срок special ~ особое условие to bring (smb.) to ~s заставить (кого-л.) принять условия;
to stand upon one's terms настаивать на выполнении условий structured ~ вчт. структурированный терм term назначенный день уплаты аренды, процентов ~ аренда на срок ~ выражать, называть ~ выражать ~ день, когда наступает срок квартальных платежей (аренда, проценты и т.п.) ~ день начала судебной сессии ~ pl личные отношения;
to be on good (bad) terms быть в хороших (плохих) отношениях ~ назвать ~ называть ~ период ~ постановление (договора), условие ~ уст. предел, граница ~ предел ~ промежуток времени, срок, срок полномочий, срок наказания ~ семестр ~ семестр ~ вчт. слагаемое ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) ~ срок ~ срок выполнения обязательства ~ срок кредитования ~ срок наказания ~ срок окончания ~ срок полномочий ~ мед. срок разрешения от бремени ~ судебная сессия ~ судебная сессия ~ вчт. терм ~ термин;
pl выражения, язык, способ выражения;
in set terms определенно ~ термин, выражение ~ термин ~ условие ~ pl условия оплаты;
гонорар;
inclusive terms цена, включающая оплату услуг (в гостинице и т. п.) ~ pl условия соглашения;
договор;
to come to terms (или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.) ~ четверть ~ мат., лог. член, элемент ~ вчт. член пропорции ~ for appeal срок для подачи апелляции ~ for enforcement срок для принудительного взыскания ~ for execution срок для приведения в исполнение ~ for submission срок для передачи спора в арбитраж ~ for submission срок для представления документов ~ of abuse срок злоупотребления ~ of acceptance срок акцептования ~ of appeal срок для подачи апелляции ~ of custody срок пребывания под стражей ~ of financial asset срок действия финансового актива ~ of insurance срок страхования ~ of lease срок аренды ~ of notice срок извещения ~ of notice срок уведомления ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) ~ of office срок полномочий ~ of office срок пребывания в должности, срок полномочий, мандат ~ of office срок пребывания в должности ~ of patent срок действия патента ~ of payment срок платежа ~ of punishment срок наказания ~ of redemption срок выкупа ~ of the series член ряда ~ of years многолетний срок ~ to maturity срок выплаты кредита ~ to maturity срок погашения ценной бумаги terms of trade соотношение импортных и экспортных цен terms: ~ of trade альтернатива ~ of trade проблема выбора ~ of trade условия торговли trade ~ срок торговли trend ~ член выражающий тренд -
10 parlamentar
viвести переговоры о капитуляции (тж об условиях капитуляции и т.п.) -
11 capitulation
n1. капитуляция, сдача; условия капитуляции;2. уступка, подчинение;3. перечисление, перечень.* * *сущ.1) капитуляция, сдача; условия капитуляции;2) уступка, подчинение;3) перечисление, перечень. -
12 act of capitulation
Дипломатический термин: акт капитуляции, акт о капитуляции -
13 capitulary
[kə'pɪtjʊl(ə)rɪ]1) Общая лексика: королевские указы или кодексы (особ. франкских королей), королевские кодексы (особ. франкских королей), королевские указы (особ. франкских королей)2) Церковный термин: член капитула (церковного)3) История: капитулярий5) Религия: (A ecclesiastical ordinance or a collection of ordinances) капитулярий6) Юридический термин: капитуляционный, капитуляционный, основанный на режиме капитуляции, основанный на режиме капитуляции7) Музыка: капитуляр8) Христианство: член церковного капитула -
14 competence to conclude capitulation
Дипломатический термин: правомочность заключения соглашения о капитуляции, правоспособность заключения соглашения о капитуляцииУниверсальный англо-русский словарь > competence to conclude capitulation
-
15 forms of capitulation
Дипломатический термин: виды капитуляции, формы капитуляции -
16 instrument of surrender
1) Общая лексика: акт о капитуляции2) Дипломатический термин: акт капитуляцииУниверсальный англо-русский словарь > instrument of surrender
-
17 negotiations for capitulation
Дипломатический термин: переговоры о капитуляции, предложения о капитуляцииУниверсальный англо-русский словарь > negotiations for capitulation
-
18 Kapitulationsaufforderung
сущ.юр. призыв к капитуляции, требование капитуляцииУниверсальный немецко-русский словарь > Kapitulationsaufforderung
-
19 die Flagge streichen
1. арт.1) общ. спустить флаг2) мор. капитулировать, признать себя побеждённым, сдаваться, спускать флаг (в знак капитуляции)3) перен. сдаться2. предл.Универсальный немецко-русский словарь > die Flagge streichen
-
20 die Segel streichen
1. арт.1) общ. свернуть паруса, спустить паруса (в знак капитуляции)2) перен. капитулировать, прекратить сопротивление, признать себя побеждённым, сворачивать паруса, спасовать, спускать паруса, уступить (кому-л.), спустить паруса (тж. в знак капитуляции)2. предл.ВМФ. убирать паруса
См. также в других словарях:
КАПИТУЛЯЦИИ — (от ср. век. лат. capitulo договариваюсь) неравноправные договоры, которые навязывали в 18 19 вв. западные страны государствам Востока (Турции, Ирану, Японии, Китаю и др.); обеспечивали представителям и гражданам капиталистических государств… … Большой Энциклопедический словарь
Капитуляции — (от ср. век. лат. capitulo договариваюсь) неравноправные договоры, которые навязывали в 18 19 вв. западные страны государствам Востока (Турции, Ирану, Японии, Китаю и др.); обеспечивали представителям и гражданам капиталистических государств… … Политология. Словарь.
КАПИТУЛЯЦИИ — (от ср. век. лат. capitulo договариваюсь) неравноправные договоры, которые западные страны навязывали в XVIII XIX вв. государствам Востока (Турции, Ирану, Японии, Китаю и др.); обеспечивали представителям и гражданам западных стран особые… … Юридический словарь
Капитуляции — неравноправные договоры, которые навязывали в 18 19 вв. капиталистические страны государствам Востока (Турции, Ирану, Японии, Китаю и др.); эти договоры обеспечивали представителям и гражданам капиталистических государств особые привилегии… … Исторический словарь
КАПИТУЛЯЦИИ — (от позднелат. capitulo договариваюсь) неравноправные договоры, которые в XVIII XIX вв. западные страны навязывали государствам Востока (Турции, Ирану, Японии, Китаю и др.); обеспечивали представителям и гражданам западных государств особые… … Юридическая энциклопедия
капитуляции — (от средневек. лат. capitulo договариваюсь), неравноправные договоры, которые навязывали в XVIII XIX вв. западные страны государствам Востока (Турции, Ирану, Японии, Китаю и др.); обеспечивали представителям и гражданам капиталистических… … Энциклопедический словарь
КАПИТУЛЯЦИИ — – особые привилегии, предоставлявшиеся сначала арабами, а затем Турцией и другими восточными государствами европейцам. Они включали неподсудность иностранцев местному суду и установление консульской юрисдикции (см. Консул), освобождение от прямых … Советский юридический словарь
Капитуляции избирательные — Титульный лист избирательной капитуляции императора Леопольда I Избирательная капитуляция в средние века документ, подписываемый кандидатом на выборный государственный пост, в котором он давал согласие на принятие этого поста в случае победы на… … Википедия
Капитуляции — (позднелат. capitulatio, от capitulo договариваюсь, делю на главы, от лат. capitulum глава, раздел, статья) особый вид неравноправных договоров, фиксирующих привилегированный режим для иностранцев по сравнению с гражданами государства… … Большая советская энциклопедия
КАПИТУЛЯЦИИ — (от позднелат. capitulo договариваюсь) неравноправные договоры, которые в XVIII XIX вв. западные страны навязывали государствам Востока (Турции, Ирану, Японии, Китаю и др.); обеспечивали представителям и гражданам западных государств особые… … Энциклопедический словарь экономики и права
КАПИТУЛЯЦИИ — (позднелат., ед. ч. capitulatio, от лат. capitulo договариваюсь, делю на главы, от лат. capitulum глава, раздел, статья) 1) Особый вид неравноправных договоров (по форме иногда односторонних документов), фиксирующих привилегированный режим для… … Советская историческая энциклопедия