-
1 Δαρειος
Iὅ Дарий имя трёх царей древней Персии:1) Δ. I ὅ Ὑστάσπεος, сын Гистаспа, отец Ксеркса, царств. с 521 г. по 485 г. до н.э. Her., Aesch., Plut.2) Δ. II Ὦχος или Νόθος, побочный сын Артаксеркса Долгорукого, отец Артаксеркса и Кира Младшего, царств. с 424 г. по 404 г. до н.э. Xen., Diod.3) Δ. III, до вступления на престол Кодоманн, внук Артаксеркса II, последний царь Персии, царств. с 336 г. по 330 г. до н.э. Plut., Diod.II2дариев(χρυσίον Plut.)
-
2 Δαρεῖος
-
3 Δαρειαιος
-
4 Δαρειας
-
5 Δαρετιος
-
6 αιρω
эп.-ион. ἀείρω (aor. ἦρα, ἤειρα и ἄειρα, pf. ἦρκα; med.: aor. 1 ἠράμην, pf. ἦρμαι; pass.: fut. ἀρθήσομαι, aor. ἤρθην, pf. ἦρμαι) тж. med.1) поднимать(ὑψόσε τι Hom.; τινὰ ἀπὸ γῆς Plat.)
ὅ αἰετὸς ἐς αἰθέρα ἀέρθη Hom. — орел поднялся в небо;ὀρθὸν αἴ. κάρα Aesch., — поднимать голову;ἥ μάχαιρά οἱ ἄωρτο Hom. — (сбоку) у него был подвешен нож;τινὸς ἄντα ἔγχος ἀεῖραι Hom. — поднять копье на кого-л.;ὅπλα ἀρέσθαι Xen. — пустить в ход оружие;τὰ σημεῖα ἤρθη Thuc. — сигнальные значки были подняты (к бою);ὀφθαλμὸν ἄρας, εἶδέ με Soph. — подняв глаза он увидел меня;κοῦφον αἴ. βῆμα ἔς τι Eur. — спешить куда-л.;τὸ ὕδωρ ᾔρετο Xen. — вода поднялась;αἴ. θεούς Plat. или μηχανέν αἴ театр. Plut. — поднимать на сцену машину с богами ( для развязки драматического действия), перен. пускать в ход чрезвычайные средства;ζυγὸν ἀ. Thuc. — принять на себя ярмо2) возводить, строить(τεῖχος Thuc.)
ὄλβος, ὃν Δαρεῖος ἦρεν Aesch. — процветание, которое создал Дарий3) захватывать, похищать, уводить(μῆλα ἐξ Ἰθάκης Hom.)
4) убирать прочь, удалять(τινὰ ἐκ τῆς πόλεως Plat.)
ἀρθείσης τῆς τραπέζης Plut. — когда стол был унесен;εἰ θενεῖς τὸν ἄνδρα τοῦτον, αὐτὸς ἀρθήσει τάχα Arph. — если ударишь его, сам будешь немедленно уничтожен;συνθήκας ἄρασθαι Diog.L. — отменять (расторгать) договоры5) лог. отрицать(οὔτε αἴρειν τι, οὔτε τίθεσθαι Sext.)
6) подниматься7) стойко выдерживать, переносить(μόρον πολυπενθῆ Aesch.; ἆθλον Soph.)
8) med. приобретать, получатьἕλκος ἀρέσθαι Hom. — получить рану;
κῦδος ἀρέσθαι Hom. — стяжать славу;νίκας ἀρέσθαι Pind. — одержать победы;ὄγκον ἀρέσθαι Soph. — возгордиться9) med. брать (что-л.) на себя, предпринимать(πόλεμον Aesch., Her., Thuc., Xen.; πόνον Eur.)
πατρὴ δίκας ἀρέσθαι τῶν φονευσάντων πάρα Soph. — покарать убийц отца10) восстанавливатьἀπὸ σμικροῦ μέγα τι αἴ. Aesch. — вернуть былое величие чему-л.
11) преподносить, подавать(οῖνόν τινι Arph.)
αἶρε τὸ νᾶμα Theocr. — принеси воды12) воен. отправлятьτὰς ναῦς ἄραντες ἀπὸ τῆς γῆς Thuc. — выйдя на кораблях в море;
στόλον ἀπὸ τῆς χώρας ἆραι Aesch. — отплыть с флотом13) воен. отправлятьсяἄρας τῷ στρατῷ Thuc. — выступив в поход с войском;
ἆραι ἐκ τῶν Ἀχαρνῶν Thuc. — покинуть район Ахарны;νόστον ἀρέσθαι Eur. — пуститься в обратный путь14) увеличивать, расширятьὑψοῦ αἴ. θυμὸν λύπαισι Soph. — целиком предаваться своему горю;
ἥ δύναμις τῶν Ἀθηναίων ᾔρετο Thuc. — могущество афинян возросло;τῷ λόγῳ τὸ πρᾶγμα αἴ. Dem. — раздувать вопрос, преувеличивать значение дела;ῇρθη μέγας Dem. — он достиг большого могущества -
7 δαιμων
- ονος ὅ и ἥ1) бог, богиня(δώματ΄ ἐς Διὸς μετὰ δαίμονας ἄλλους Hom.)
δαίμονι ἶσος Hom. — богоравный;σὺν δαίμονι Hom. — с божьей помощью;πρὸς δαίμονα Hom. — против божьей воли2) божество (преимущ. низшего порядка)— дух, гений, демон (δαίμονες ἐπιχθόνιοι, φύλακες θνητῶν ἀνθρώπων Hes.; θεοὴ καὴ οἱ ἑπόμενοι θεοῖς δαίμονες Plat.; ἐκ μὲν ἡρώων εἰς δαίμονας, ἐκ δὲ δαιμόνων εἰς θεοὺς ἀναφέρεσθαι Plut.)
3) (тж. δαίμονος τύχη Pind., τύχη δαιμόνων Eur., δ. καὴ τύχη Aeschin., Dem. и τύχη καὴ δαίμονες Plat.) божеское определение, роковая случайностьκατὰ δαίμονα Her. — по воле случая;
ἀπ΄ ὠμοῦ δαίμονος Soph. — по воле жестокой судьбы;δαίμονος αἶσα κακή Hom. — злой рок4) злой рок, несчастьеδαίμονα δοῦναί τινι Hom. — погубить кого-л.;
πλέν τοῦ δαίμονος Soph. — несмотря на это несчастье5) душа умершего(Δαρεῖος Aesch.; νῦν δ΄ ἐστὴ μάκαιρα δ. Eur.)
-
8 επειδη
1) (с aor. или pf., редко ppf. ind.) после того как, с тех пор как, когда (тж. усил. ἐ. τάχιστα, ἐ. θάττον, ἐ. πρῶτον как скоро, лишь только)ἐ. ἐτελεύτησε Δαρεῖος καὴ κατέστη Ἀρταξέρξης Xen. — после того как умер Дарий и воцарился Артаксеркс;
ἐ. ἐξηπάτησθε ὑμεῖς ὑπὸ τοῦ Φιλίππου Dem. — после того как вы были обмануты Филиппом;— (с aor. conjct. с оттенком повторности или обычности):ἐ. τόνγε δαμάσσεται (= δαμάσσηται) ὠκὺς ὀϊστός Hom. — когда его сразит быстрая стрела;— (с opt. без ἄν):ἐ. δὲ ἀνοιχθείη, εἰσῇμεν Plat. — когда (тюрьма) открывалась, мы входили (к Сократу);ἐ. πρὸς τὸ φῶς ἔλθοι Plat. — когда он выйдет на (яркий) свет;— (с inf. по attractio modi):ἐ. δὲ γενέσθαι ἐπὴ τῇ οἰκίᾳ τῇ Ἀγάθωνος Plat. — когда я подошел к дому Агафона2) (с praes. ind.) так как, посколькуἐ. σὺ βούλει, ἀποκρίνου Plat. — раз хочешь, отвечай;
(в обращениях, — с подразумеваемым «(по)слушай», «знай (же)»):ἐ. ταῦτά μ΄ ἀνέμνησας Hom. — если ты (уж) напомнил мне об этом (то знай, что) -
9 Ερξειης
Ἐρξείης, Ἐρξίηςὅ [ἔργω] могущественный, могучий, по друг. [εἵργω] укротитель, покоритель (греч. значение персидского имени Δαρεῖος = Darayavahush Her.) -
10 Ερξιης...
Ἐρξίης...Ἐρξείης, Ἐρξίηςὅ [ἔργω] могущественный, могучий, по друг. [εἵργω] укротитель, покоритель (греч. значение персидского имени Δαρεῖος = Darayavahush Her.) -
11 υποδεχομαι
ион. ὑποδέκομαι (aor. ὑπεδεξάμην и ὑπεδέχθην)1) приниматьὑ. κόλπῳ Hom. — принимать в свое лоно;
ὑποσχὼν τέν χεῖρα ὑπεδέξατο (τέν Ἀνδρομέδαν) Luc. — протянув руку, (Персей) помог сойти Андромеде;ὑ. τινα ὀχέων Pind. — помогать кому-л. сойти с колесницы2) принимать у себя(ἰκέτας Eur.; φυγάδας Thuc.)
ὑ. τινα οἰκίοισι Her. — принимать кого-л. в своем доме;ἥ τεκοῦσα, θρέψασα καὴ ὑποδεξαμένη χώρα Plat. — родившая, вскормившая и упокоившая в своих недрах страна;ὅ ὑποδεξάμενος Isocr. — предоставивший убежище, гостеприимный хозяин3) внимательно выслушивать, с готовностью принимать, внимать(ὑποδέξασθαι εὐχάς Hes.)
ὑ τὰς διαβολάς Lys. — давать веру клевете;ὑ. ἀσμένως τοὺς λόγους Her. — охотно принимать предложения4) признавать(ся), соглашатьсяοἱ Βαρκαῖοι αὐτοὴ ὑποδεκέατο πάντες Her. — все баркейцы признались (в убийстве Аркесилая);
(τὸν Δημοκήδεα) εἰρώτα ὅ Δαρεῖος, τέν τέχνην εἰ ἐπίσταιτο ὅ δ΄ οὐκ ὑπεδέκετο Her. — Дарий спросил Демокеда, знаком ли он с (врачебным) искусством;— но он ответил отрицательно5) хватать, ловить, тж. подхватывать(μέλος Aesch.)
τὰ ἀνιστάμενα θηρία ὑ. Xen. — перехватывать вспугнутых зверей;ὑποδέξασθαι ἐν δυσχωρίαις τοὺς πολεμίους Xen. — захватить противников в неудобной (для них) местности;ὑποδέξασθαι καὴ ὑπὸ δικαστήριον ἀγαγεῖν τινα Her. — схватить и повести в суд кого-л.;ὑποδεξαμένης αὐτοὺς πολλῆς ῥύσεως ὕδατος Plat. — когда их захлестнет огромный поток воды;πῆμα ὑπέδεκτό με Hom. — несчастье постигло меня;οὐδ΄ ἀκλεής νιν δόξα ὑποδέξεται Eur. — и не постигнет его бесславие6) переносить, терпеть7) принимать на себя, изъявлять готовность, обещатьἤτεε νῆα ὅ δέ οἱ πρόφρων ὑπέδεκτο Hom. — она просила (дать) корабль, и он ей охотно обещал;
μεγάλα ὑ. τινι Her. — обещать кому-л. щедрое вознаграждение;ὥσπερ ὑπεδέξω Plat. — как ты (сам) вызвался8) непосредственно следовать, граничить9) зачать(ἥ γυνέ ὑποδεξαμένη Xen.)
См. также в других словарях:
Δαρεῖος — Δᾱρεῖος , Δαρεῖος Darayavauš upholder of the Good masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δαρείος — Όνομα Περσών βασιλιάδων της δυναστείας των Αχαιμενιδών. 1. Δ. Α’, ο Μέγας (; 486 π.Χ.). Βασιλιάς των Περσών (522 486). Υπήρξε χωρίς αμφιβολία ο σπουδαιότερος από τους τρεις συνώνυμους Πέρσες βασιλιάδες και το πέρασμά του άφησε τα πιο βαθιά ίχνη… … Dictionary of Greek
Δαρείος — ο όνομα βασιλέων των αρχαίων Περσών … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Δαριᾶνα — Δαρεῖος Darayavauš upholder of the Good masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ιράν — Επίσημη ονομασία: Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν Παραδοσιακή ονομασία: Περσία Έκταση: 1.648.000 τ. χλμ. Πληθυσμός: 65.540.226 (2002) Πρωτεύουσα: Τεχεράνη (6.758.845 κάτ. το 1996)Κράτος της νοτιοδυτικής Ασίας στη Μέση Ανατολή. Συνορεύει στα Β με το… … Dictionary of Greek
Ισσός — Αρχαία πόλη της Κιλικίας, στη Μικρά Ασία. Βρίσκεται στον μυχό του Ισσικού κόλπου, απ’ όπου πήρε και την ονομασία της. Ο Ξενοφών, ο οποίος πρώτος από τους αρχαίους Έλληνες συγγραφείς μνημονεύει την Ι., την αποκαλεί «πόλη μεγάλη και ευδαίμονα»… … Dictionary of Greek
Γαυγάμηλα — Αρχαία πόλη της Ασσυρίας, στο σημερινό Ιράκ, Α του Τίγρη ποταμού και Δ του παραποτάμου του Μεγάλου Ζάβα (αρχαίου Λύκου). Κατά τον Αρριανό, απείχε από τα αρχαία Άρβηλα (σημερινό Ερμπίλ) εξακόσια στάδια, δηλαδή περίπου 110 χλμ. Κατά τον γεωγράφο… … Dictionary of Greek
Αλέξανδρος ο Μέγας — (Πέλλα 356 – Βαβυλώνα 323 π.Χ.). Βασιλιάς της Μακεδονίας (336–323), γιος του Φιλίππου B’ και της Ολυμπιάδας, κόρης του βασιλιά των Μολοσσών της Ηπείρου Νεοπτολέμου. Προικισμένος με σπάνια σωματική αντοχή και δύναμη (που του επέτρεψε να γυμνάσει… … Dictionary of Greek
Polydamas de Skoutoussa — Polydamas de Skotoussa Polydamas de Skoutoussa est l un des plus fameux athlètes grecs de l Antiquité. Polydamas de Skotoussa est champion des Jeux olympiques de pancrace en 408 av. J. C.. Cet athlète jouit d’une grande renommée et ses exploits… … Wikipédia en Français
Polydamas de skotoussa — Polydamas de Skoutoussa est l un des plus fameux athlètes grecs de l Antiquité. Polydamas de Skotoussa est champion des Jeux olympiques de pancrace en 408 av. J. C.. Cet athlète jouit d’une grande renommée et ses exploits furent souvent comparés… … Wikipédia en Français
Дарий — (Dārayavahuš) персидское Род: муж. Этимологическое значение: Благой владетель, Держащий добро, Добронравный Иноязычные аналоги: англ. Darius греч … Википедия