-
1 ошибиться
se tromper; faire une faute; se méprendre ( по недоразумению); être dans l'erreur, tomber (ê.) dans l'erreur (abs) ( заблуждаться)ошиби́ться в чём-либо — se tromper dans qch
ошиби́ться две́рью — se tromper de porte
ошиба́ться в вычисле́ниях — se tromper dans ses calculs
ошиби́ться но́мером телефо́на — faire un faux numéro
ошиби́ться в ко́м-либо — se tromper sur le compte [kɔ̃t] de qn
е́сли не ошиба́юсь — si je ne me trompe
* * *v1) gener. être loin du compte, être à côté de la plaque, jouer sur le mauvais cheval, manquer, mettre à côté de la plaque, miser sur le mauvais cheval, prendre martre pour renard, être en défaut2) colloq. se couper, se gourer, se tromper sur la marchandise, se planter, se tromper d'adresse3) liter. tomber à côté, s'emmêler les pinceaux, faire fausse route, faire fausse voie4) simpl. viander (se) -
2 промахнуться
1) ( не попасть в цель) manquer le but, la cible; manquer ( или rater) son coup2) перен. разг. ( ошибиться) faire une bévue, faire une gaffe* * *v1) gener. être loin du compte, être à côté de la plaque, avoir tout faute, louper, manquer, manquer le but, manquer son coup, mettre à côté de la plaque, rater, rater son coup2) colloq. taper à côté3) liter. tomber à côté4) simpl. gabouiller5) argo. être de la revue -
3 быть не в себе
v1) gener. être dans un état second, avoir le cerveau détraqué, bouillonner du couvercle, rouler sur la jante, se sentir tout drôle2) colloq. perdre la carte, planer3) simpl. être à côté de ses pompes, avoir des chauves-souris dans le plafond, marcher à côté de ses pompes -
4 быть на хорошем счету
v1) gener. être bien perçu (в каком-л. кругу), être bien vu, avoir une bonne image de marque2) liter. être bien cote, avoir une bonne presseDictionnaire russe-français universel > быть на хорошем счету
-
5 счёт
м.1) compte [kɔ̃t] mу́стный счёт — calcul m mental
вести́ счёт чему́-либо — tenir le compte de...
2) бухг. compte [kɔ̃t] mтеку́щий счёт — compte courant
лицево́й счёт — compte nominal
откры́ть счёт — ouvrir un compte
в счёт — à compte, à valoir sur...
3) ( документ) facture f ( на товар); note f ( из магазина); addition f ( в ресторане)заплати́ть по счёту — régler la note ( или l'addition), acquitter la note; solder un compte [kɔ̃t]
4) муз. mesure f, temps mсчёт на́ два, на́ три — à deux, à trois temps
5) спорт. décompte [-kɔ̃t] m, score mсчёт очко́в — décompte des points
доска́ счёта — tableau m d'affichage
со счётом 3:2 — avec le score de 3:2
••на че́й-либо счёт, за че́й-либо счёт — aux frais de qn
на счёт кого́-либо, чего́-либо ( относительно) — au sujet de qn, de qch, à propos de qn, de qch, à l'égard de qn, de qch
в два счёта разг. — en un clin d'œil, en cinq sec
в коне́чном счёте — en somme, en fin de compte
быть на хоро́шем счёту́ — être bien coté, être bien vu
быть на плохо́м счёту́ — être mal vu
име́ть на своём боево́м счёту́ — avoir à son actif
жить на чужо́й счёт — vivre aux dépens d'autrui, vivre aux crochets de qn
свести́ счёты — régler ses comptes
у нас с ним счёты — nous avons qch à démêler avec lui
э́то не в счёт — cela ne compte pas
им счёту нет — прибл. quand il n'y en a plus il y en a encore
* * *n1) gener. (на чей-л.) aux dépens de (qn), (на чей-л.) sur le compte de (qn), comptage, facture, état, compte, marque, mémoire, note2) colloq. addition (в ресторане), douloureux (в ресторане)4) eng. numération6) IT. calcul, forme de compte, compte (напр. клиента)7) busin. (коммерческий) facture -
6 бить мимо
vgener. être à côté de la plaque, mettre à côté de la plaque -
7 глубоко заблуждаться
advgener. se tromper grossièrement, être à côté de la plaqueDictionnaire russe-français universel > глубоко заблуждаться
-
8 не то говорить
prepos.gener. être à côté de la plaque -
9 не то делать
prepos.gener. être à côté de la plaque -
10 попасть пальцем в небо
v1) gener. prendre des vessies pour des lanternes, prendre le Pirée pour un homme2) colloq. être à côté de la plaque3) liter. se mettre le doigt dans l'oeilDictionnaire russe-français universel > попасть пальцем в небо
-
11 котироваться
-
12 котироваться
être coté; ( пользоваться спросом) être demandéРусско-французский финансово-экономическому словарь > котироваться
-
13 получить листинг
-
14 цениться
цени́ться на вес зо́лота — valoir son pesant d'or; être estimé à son pesant d'or
* * *v1) gener. être en valeur, s'évaluer, avoir la cote, s'estimer2) simpl. être coté a l'argus -
15 за
1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)за шка́ф(ом) — derrière l'armoire
за до́м(ом) — derrière la maison
за реко́й, за гора́ми — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts
за Москво́й — au delà de Moscou
за́ городом — à la campagne, dans la banlieue
оста́вить далеко́ за собо́й — devancer de loin
2) ( на расстоянии) àза 100 киломе́тров от Москвы́ — à cent kilomètres de Moscou
3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) parдержа́ться за́ руки — se tenir par les mains
за́ два дня до отъе́зда — deux jours avant le départ
за́ день, за ме́сяц до э́того — un jour, un mois auparavant
5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускаетсяза два дня э́та рабо́та бу́дет око́нчена — ce travail sera achevé en deux jours
за после́дние три го́да — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières années
за вре́мя — pendant, durant
за пери́од — pour la période
бежа́ть за ке́м-либо — courir derrière qn
бежа́ть за во́ром — courir après le voleur
оди́н за други́м — l'un après l'autre
писа́ть письмо́ за письмо́м — écrire lettre sur lettre
7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)рабо́тать за двои́х — travailler pour deux
он де́йствует за ( вместо) опекуна́ — il agit en qualité de tuteur
оста́ться за гла́вного инжене́ра — remplacer l'ingénieur en chef
8) ( при купле и продаже) pourкупи́ть кни́гу за пять рубле́й — acheter un livre pour cinq roubles
заплати́ть за кварти́ру за два ме́сяца — payer deux mois à son propriétaire
9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vtиди́те за до́ктором — allez chercher un médecin
я посла́л его́ за сигаре́тами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes
10) (по причине, вследствие) pour, pour cause deуважа́ть за хра́брость — estimer pour le courage
за вы́ездом — pour cause de départ
за недоста́тком, за отсу́тствием — faute de
за недосу́гом — faute de loisir
11) ( занимаясь чем-либо) à qch, à (+ infin)проводи́ть но́чи за рабо́той — passer ses nuits au travail ( или à travailler)
принима́ться за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre)
она́ всегда́ за кни́гой — elle est toujours à la lecture
12) (ради, во имя) pourза ро́дину — pour la patrie
быть, голосова́ть за кого́-либо, за что́-либо — être, voter pour qn, pour qch
••мне сты́дно за тебя́ — tu me fais honte (придых.)
за стол(о́м), за станко́м и т.п. — à table, au métier, etc.
за окно́ — par la fenêtre
за́ борт — par-dessus bord
за по́яс(ом) — à la ceinture
за па́зуху, за па́зухой — dans mon (ton, etc.) sein
ей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaine
за́работок за ме́сяц — le gain d'un mois
за по́дписью кого́-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qn
быть за́мужем за ке́м-либо — être mariée à qn
о́чередь за ва́ми — c'est à vous, c'est votre tour
пить за здоро́вье кого́-либо — boire à la santé de qn
за мной пять рубле́й — je dois cinq roubles
за исключе́нием — à l'exception de
ни за что (на све́те) — pour rien au monde
ни за что́, ни про что́ ( напрасно) — pour rien
за счёт кого́-либо — aux frais de qn, aux dépens de qn
за счёт чего́-либо ( в ущерб чему-либо) — au détriment de qch
* * *1. prepos.1) gener. (такой-то год) (reste sans traduction) (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), après, au-delà (de...) et, audelà (de...) et, ci-après, en arrière de(...), pardelà, pour, en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.), (напр., тянуть) sur (Prendre soin en débranchant les prises de ne pas tirer sur les câbles.), passé, derrière, par-derrière, pro(...) (...), trans(...) (...)2) obs. outre, au-delà, delà, par-delà2. ngener. par -
16 курс
м.1) эк. cours mбиржево́й курс — le cours de la Bourse
2) ( лечебные процедуры)курс лече́ния — traitement m, cure f
проде́лать курс лече́ния — faire une cure, suivre un traitement
3) ( учебный) cours m; année f ( год обучения)он на тре́тьем курсе — il fait sa troisième année
4) ( учебник) cours mкра́ткий курс — précis m, abrégé m
курс ру́сской литерату́ры — cours de littérature russe
прослу́шать курс ле́кций — suivre un cycle de conferences
5) ( направление) direction f, cours mвзять, держа́ть курс на что́-либо перен. — s'orienter vers qch
6) мор., ав. cap mко́мпасный курс — cap au compas
взять, держа́ть курс на... — mettre le cap sur...
••быть в курсе — être au courant, être à la page
ввести́ в курс — mettre au courant
* * *n1) gener. cotation, piste (Au vu de la difficulté à réaliser une bombe à fusion, la piste de la bombe H n'est pas suivie.), cours (лекций), cursus, scolarité, cap (корабля, самолёта)2) Av. inclinaison de la route, route3) eng. route aérienne, cap (напр., судна), (биржевой) cote4) fin. cote, cours -
17 отодвинуться
1) ( переместиться) s'écarter; se mettre de côté, se retirer de côté; reculer vi ( назад)отодви́нуться к стене́ — se ranger contre le mur
2) перен. ( отсрочиться) être reporté, être renvoyéо́тпуск отодви́нулся на о́сень — les vacances ont été repoussées à l'automne
-
18 нуждаться
1) (в ком-либо, в чём-либо) avoir besoin (de qn, de qch), manquer vi de qn, de qchнужда́ться в сове́те — avoir besoin d'un conseil
нужда́ться в подде́ржке — avoir besoin de soutien
2) ( быть в бедности) être dans la gêne; être dans la dèche (fam)* * *v1) gener. être dans la nécessité, être en panne de (qch), marcher à côté de ses lattes, être dans le besoin, appeler, vouloir2) obs. chômer (de qch) (в чём-л.) -
19 курс
мcours, taux; (ценных бумаг тж) prixпо курсу в... — au cours de...
котироваться по курсу в... — être coté au cours de...
переводить по курсу — convertir au cours de...
рассчитывать по курсу — calculer au cours de...
учитываться по курсу — s'escompter au cours de...
поддерживать курс — soutenir le cours, maintenir le cours
официально установленный валютный курс — = официальный валютный курс (taux de) change officiel
- курс аутрайтвалютный курс, установленный ЦБ России — taux de change de la Banque de Russie
- курс биржи
- курс выкупа
- курс выпуска
- курс дня
- курс доллара
- курс интервенции
- курс кассовых сделок
- курс на день исполнения сделки
- курс на момент закрытия
- курс на момент открытия
- курс облигаций
- курс операций по депорту
- курс первой сделки дня
- курс пересчёта
- курс покупателя
- курс по паритету
- курс по кассовым сделкам
- курс по сделкам на срок
- курс по сделкам с премией
- курс при закрытии
- по курсу при закрытии
- курс при открытии
- по курсу при открытии
- курс продавца
- курс рубля
- курс спот
- курс срочной сделки
- курс стеллажной сделки
- курс твёрдой сделки
- курс телеграфного перевода
- курс франка
- курс ценных бумаг
- биржевой курс
- валютный курс
- корректировать валютный курс
- по текущему валютному курсу
- взвешенный валютный курс
- гибкий валютный курс
- двойной валютный курс
- местный валютный курс
- множественные валютные курсы
- объявленный валютный курс
- операционный валютный курс
- официальный валютный курс
- плавающий валютный курс
- ползучий валютный курс
- расчётный валютный курс
- регулируемый валютный курс
- твёрдый валютный курс
- текущий валютный курс
- фактический валютный курс
- центральный валютный курс
- вздутый курс
- вексельный курс
- внебиржевой курс
- выгодный курс
- выкупной курс
- двойной курс
- единый курс
- завышенный курс
- устанавливать завышенный курс
- заключительный курс
- заниженный курс
- устанавливать заниженный курс
- индикативный курс
- колеблющийся курс
- компенсационный курс
- лимитный курс
- льготный курс
- максимальный курс
- минимальный курс
- наивысший курс
- наилучший курс
- продавать по наилучшему курсу
- наименьший курс
- неустойчивый курс
- номинальный курс
- нынешний курс
- обменный курс
- единый обменный курс
- принудительный обменный курс
- скользящий обменный курс
- стабильный обменный курс
- текущий обменный курс
- курс, основанный на...
- официальный курс
- паритетный курс
- плавающий курс
- повышающийся курс
- предыдущий курс
- принудительный курс
- расчётный курс
- рекордный курс
- рыночный курс
- скорректированный курс
- сложившийся курс
- снижающийся курс
- согласованный курс
- справочный курс
- средний курс
- срочный курс
- стабильный курс
- твёрдый курс
- текущий курс
- курс today
- устойчивый курс
- учётный курс
- фактический курс
- фиксированный курс
- фиктивный курс
- чековый курс
- эмиссионный курс
- экономический курс -
20 лежать больным
vgener. être sur le côté, être sur le dos, être sur le flanc
См. также в других словарях:
Être du côté du manche — ● Être du côté du manche être du côté de celui qui dirige, du côté où l on a tous les avantages … Encyclopédie Universelle
Mettre, être de côté — ● Mettre, être de côté ranger à l abri, être en réserve … Encyclopédie Universelle
être alterné — ● être alterné verbe passif Se répondre, se succéder en s opposant, présenter une alternance. Héraldique En parlant des pièces d émaux différents et de forme régulière, être placées côte à côte et se renouvelant alternativement. En parlant des… … Encyclopédie Universelle
côté — CÔTÉ. s. m. La partie droite ou gauche de l animal, depuis l aisselle jusqu à la hanche. Côté droit. Côté gauche. Le côté lui fait mal. Il a un mal de côté, mal au côté, un point au côté, un point de côté. Il reçut un coup d épée dans le côté. Il … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Cote d'Argent — Côte d Argent Côte d Argent, vue aérienne du littoral dans le Médoc. On distingue tour à tour : la forêt des Landes, la station balnéaire de Lacanau, le cordon dunaire, la plage, l océan. La Côte d Argent désigne le littoral aquitain dans le … Wikipédia en Français
Côte d’Argent — Côte d Argent Côte d Argent, vue aérienne du littoral dans le Médoc. On distingue tour à tour : la forêt des Landes, la station balnéaire de Lacanau, le cordon dunaire, la plage, l océan. La Côte d Argent désigne le littoral aquitain dans le … Wikipédia en Français
Côte landaise — Côte d Argent Côte d Argent, vue aérienne du littoral dans le Médoc. On distingue tour à tour : la forêt des Landes, la station balnéaire de Lacanau, le cordon dunaire, la plage, l océan. La Côte d Argent désigne le littoral aquitain dans le … Wikipédia en Français
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
côté — (kô té) s. m. 1° La partie droite ou gauche du corps des animaux, de l aisselle à la hanche, et, par extension, la partie droite ou gauche de tout le corps, y compris le bras, la jambe, etc. Il était perclus de tout le côté gauche. Se coucher… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CÔTÉ — s. m. La partie droite ou gauche de l homme ou de l animal, depuis l aisselle jusqu à la hanche. Côté droit. Côté gauche. Le côté lui fait mal. Il a un mal de côté, mal au côté, un point au côté, un point de côté. Il reçut un coup d épée dans le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CÔTÉ — n. m. Région des côtes, depuis l’aisselle jusqu’à la hanche. Le côté lui fait mal. Il a mal au côté. Il reçut un coup d’épée dans le côté. Il est blessé au côté. Point de côté, Douleur aiguë qui se fait sentir au dessous des côtes. Dans une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)