-
1 agradar
aɡ̱ra'đarvansprechen, zusagen, gefallen, behagenverbo intransitivoagradaragradar [aγra'ðar]gefallen +dativo; me agrada oír música ich höre gern Musik; me agrada esta gente ich finde diese Leute nett; quieres agradar a todos du willst es allen recht machen -
2 agrado
a'ɡ̱rađomsustantivo masculino1. [gusto] Wohlgefallen das2. [afabilidad] Liebenswürdigkeit dieagradoagrado [a'γraðo]num2num (complacencia) Wohlgefallen neutro; decidir según su agrado nach Belieben entscheiden; he recibido con agrado su carta ich habe mich über ihren Brief sehr gefreut; esto no es de mi agrado das gefällt mir nicht -
3 gustar
gus'tarv1) ansprechen, zusagen2)verbo intransitivo[suj: comida] schmecken[agradar]me gusta este cuadro/esta mujer dieses Bild/diese Frau gefällt mir————————verbo transitivo[probar] kostengustargustar [gus'tar]num1num (agradar) gefallen; (actividad) gern tun; (persona) gern haben; (comida) schmecken; como Ud. guste wie Sie wünschen; ¿te gusta estar aquí? gefällt es dir hier?; me gusta nadar ich schwimme gern -
4 otorgar
otɔr'ɡ̱arv1) ( ceder) gewähren2) ( dar permiso) bewilligen3) ( un premio) verleihenverbo transitivo[premio] verleihen[apoyo] zusagenotorgarotorgar [otor'γar] <g ⇒ gu>num1num (conferir) verleihen; (conceder) erteilen; (ayudas) gewähren; (expedir) ausstellen; otorgar licencia eine Lizenz vergeben; otorgar un plazo eine Frist einräumen; otorgar poderes eine Vollmacht erteilen -
5 plantificar
verbo transitivo————————plantificarse verbo pronominalplantificarplantificar [plaDC489F9Dn̩DC489F9Dtifi'kar] <c ⇒ qu>(golpe) versetzen -
6 prestar apoyo
prestar apoyoUnterstützung zusagen -
7 prestar
pres'tarvverleihen, ausleihen, borgenprestar algo a alguien — jdm etw leihen, jdm etw borgen
prestar atención — Acht geben, beachten, achten auf
verbo transitivo1. [dejar] leihen2. [dedicar] leisten3. [conceder] verleihen————————prestarse a verbo pronominal1. [ofrecerse a] sich anbieten2. [acceder a] sich hergeben für3. [dar motivo para] Anlass geben zu (+D)prestarprestar [pres'tar]num1num (dejar) (aus)leihen, borgen; (pagando a cambio) (ver)leihen; ¿me prestas la bici, por favor? kannst du mir bitte dein Fahrrad (aus)leihen?; el banco me ha prestado el dinero die Bank hat mir das Geld geliehennum2num (dedicar) prestar ayuda/servicios Hilfe/Dienste leisten; prestar colaboración mithelfen; prestar apoyo Unterstützung zusagennum4num (silencio) bewahren; (paciencia) aufbringen; (atención) schenken; prestar oídos Aufmerksamkeit schenkennum1num (dar de sí) los zapatos son pequeños pero ya prestarán die Schuhe sind klein, aber sie werden sich schon weiten; este pantalón presta mucho diese Hose dehnt sich sehr; esta cuerda no presta dieses Seil reicht nichtnum2num (ser útil) taugennum1num (ofrecerse) sich anbieten [para für+acusativo]; se prestó a ayudarme en la mudanza er/sie bot mir seine/ihre Hilfe beim Umzug annum3num (dar motivo) verursachen; tus palabras se prestan a confusión deine Worte stiften Verwirrung -
8 prometer
prome'tɛrvversprechen, zusagen, verheißenverbo transitivo1. [gen] versprechen2. [asegurar] versichern————————verbo intransitivo————————prometerse verbo pronominalprometerprometer [prome'ter]versprechen; religión geloben; te prometo que lo haré du kannst dich darauf verlassen, dass ich es tue; te prometo por mis muertos que... ich gebe dir mein Ehrenwort, dass...; prometer el oro y el moro das Blaue vom Himmel versprechen; lo prometido es deuda (proverbio) was man verspricht, muss man auch halteneste negocio promete das ist ein viel versprechendes Geschäftnum1num (novios) sich verloben -
9 Una cosa es prometer y otra dar grano
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una cosa es prometer y otra mantener.Es ist leichter versprochen als gehalten.Halten ist eins und Versprechen ein anderes.Was man nicht halten kann, muss man nicht versprechen.Zusagen und Halten ist zweierlei.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Una cosa es prometer y otra dar grano
См. также в других словарях:
zusagen — zusagen … Deutsch Wörterbuch
Zusagen — Zusagen. (S. ⇨ Versprechen.) 1. Im zusagen soll man den vortheil nit aus der Hand lassen, den die Zeit bringen kann. – Lehmann, 928, 16. 2. Langsam im Zusagen und ehrlich im Halten gefällt Gott und Menschen. – Lehmann, 927, 4. 3. Viel zusagen,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zusagen — Zusagen, verb. regul. welches in einer doppelten Gestalt üblich ist. 1. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. (1) Zu jemanden sagen, Schuld geben; eine provinzielle Bedeutung. Ich sagte ihr auf den Kopf zu, daß dieß ihr Geliebter seyn müsse … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zusagen — V. (Mittelstufe) seine Zustimmung geben, etw. annehmen Beispiel: Sie hat ihren Besuch zugesagt. Kollokation: seine Teilnahme zusagen zusagen V. (Aufbaustufe) jmds. Neigungen entsprechen, jmdm. gefallen Synonyme: ansprechen, liegen, passen,… … Extremes Deutsch
zusagen — zusagen, sagt zu, sagte zu, hat zugesagt 1. Meine Eltern haben uns zum Essen eingeladen. Ich habe zugesagt. 2. Sie müssen bis Montag zusagen, wenn Sie die Stelle nehmen … Deutsch-Test für Zuwanderer
zusagen — ↑konvenieren … Das große Fremdwörterbuch
zusagen — 1. a) akzeptieren, annehmen, bestätigen, einschlagen, sich einverstanden erklären, einverstanden sein, einwilligen, grünes Licht geben; (schweiz.): zusprechen; (geh.): erhören; (bildungsspr.): konzedieren, legitimieren, permittieren,… … Das Wörterbuch der Synonyme
zusagen — zu̲·sa·gen (hat) [Vt/i] 1 (jemandem) (etwas) zusagen jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will ↔ absagen: jemandem seine Unterstützung zusagen; Er sagte zu, den Vortrag zu halten; Sie bekommt den Job … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zusagen — zustimmen; akzeptieren; einwilligen; bejahen; passen; behagen; Anklang finden (bei); gefallen; Gefallen finden; konvenieren * * * zu|sa|gen [ ts̮u:za:gn̩], sagte zu, zugesagt … Universal-Lexikon
zusagen — Zusage, zusagen ↑ sagen … Das Herkunftswörterbuch
zusägen — zu|sä|gen; ein Brett zusägen … Die deutsche Rechtschreibung