-
1 zureden
(D) уговаривать (В); trotz allen Zuredens никакими уговорами -
2 уламывать
v1) gener. (j-m) wie einer kränken Kuh zureden (кого-л.), (j-m) zureden wie einem lähmen Gaul (кого-л.)2) colloq. (j-m) zureden wie einem lahmen Gaul -
3 уговаривать
v1) gener. (j-m) gute Worte geben (кого-л.), (j-m) wie einer kränken Kuh zureden (кого-л.), einpredigen (auf A) (кого-л.), einsprechen (auf A), ermahnen, heimreden (impf heimredete, part II heimgeredet) (кого-л.), hineinsprechen (in A) (кого-л.), in der Mache häben (кого-л.), persuadieren, schmusen, bereden, (настойчиво) einreden (кого-л.), zureden, überreden2) colloq. (j-m) gute Worte geben, beackern (кого-л.), beschmusen (кого-л.), (zu D) beschwätzen (кого-л. сделать что-л.), (j-m, auf A) einschwätzen (кого-л.), beackern, (zu D) beschwatzen (кого-л. сделать что-л.)3) obs. anmahnen4) law. verleiten5) avunc. bequatschen (кого-л.)6) berl. belatschern (кого-л.) -
4 долго убеждать
advcolloq. (j-m) tüchtig zureden (кого-л.) -
5 долго уговаривать
advcolloq. (j-m) tüchtig zureden (кого-л.) -
6 его не уговоришь
prongener. er läßt sich nicht zureden -
7 по его совету
1. advgener. auf seinen Rat hin, auf sein Zuraten hin
2. prepos.gener. auf sein Anraten (hin), auf sein Zuraten, auf sein Zureden hin -
8 по моему совету
prepos.gener. auf mein Zureden -
9 терпеливо уговаривать
advgener. (j-m) zureden wie einem kränken Stär (кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > терпеливо уговаривать
-
10 убеждать
vgener. (j-m) ins Gemüt reden, einreden (auf A) (кого-л.), persuadieren, zureden (кого-л.), überreden (кого-л. сделать что-л.), einsprechen (кого-л.), überzeugen (кого-л. в чём-л.), hineinsprechen (in A), schmusen -
11 уговоры
-
12 урезонивать
v1) gener. (j-m) ins Gemüt reden (кого-л.)2) colloq. (j-m) zureden wie einem lahmen Gaul (кого-л.) -
13 моральное воздействие
(советы, уговоры, убеждения) Maßhalteappelle, moral suasion, Seelenmassage, gütliches ZuredenРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > моральное воздействие
-
14 А Васька слушает да ест
(И. Крылов. Кот и Повар - 1813 г.) "Der Kater hörte zu, doch fraß gemütlich weiter" (I. Krylow. Der Kater und der Koch). Waska (salopp klingende Diminutivform des männlichen Vornamens Васи́лий; ein beliebter Katername) tut sich an einem gebratenen Hähnchen gütlich, das er in Abwesenheit des Kochs stibitzt hat, und wird dabei von diesem ertappt. Statt den Täter zu bestrafen, hält ihm der Koch eine Moralpredigt. Mit dem Ausdruck wird folgende Situation bezeichnet: Man redet einem Menschen ins Gewissen, der etw. Schlechtes tut, dieser lässt aber nicht davon ab (im weiteren Sinn: jmd. redet jmdm. zu, seine Worte bleiben aber von dem anderen unbeachtet). Das Zitat wird auch gebraucht, wenn man betonen will, dass Zureden und Ermahnen nichts nützen, wo es gibt, energisch einzugreifen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > А Васька слушает да ест
-
15 Глаголы, требующие датива
Verben, die den Dativ regieren:ähneln - быть похожимSie ähnelt ihrem Vater sehr. - Она очень похожа на отца.angehören - принадлежатьEr will diesem Verein nicht angehören. - Он не хочет принадлежать к этому клубу.sich anpassen - приспосабливатьсяEr kann sich den anderen nicht anpassen. - Он не может приспособиться к другим.sich anschließen - присоединятьсяIch schließe mich deinen Worten an. - Я присоединяюсь к твоим словам.antworten - отвечатьSie hat mir auf die Frage geantwortet. - Она ответила на мой вопрос.auffallen - бросаться в глазаEs ist mir sofort aufgefallen, dass... - Мне сразу бросилось в глаза, что…auflauern - подкараулитьEr hat ihr an der Straßenkreuzung aufgelauert. - Он подкараулил / подстерёг её на перекрёстке.ausweichen - избегать, увертыватьсяDeiner Frage will ich nicht ausweichen. - От ответа на твой вопрос я не хочу / буду уклоняться.begegnen - встречатьIch bin ihm zufällig begegnet. - Я случайно его встретил.behagen - нравитьсяSeine Offenheit behagte ihnen. - Его откровенность нравилась им.beikommen - подступатьсяIhr ist nicht beizukommen. - К ней не подступишься.beipflichten - соглашатьсяIch kann ihm in allen Punkten beipflichten? - Я могу согласиться с ним по всем пунктам.beimessen - придаватьIch messe diesem Ereignis keine Bedeutung bei. - Я не придаю этому событию значения.beistehen - помогатьEr hat mir in der Not beigestanden. - Он помог(ал) мне в беде.beistimmen - соглашатьсяDarin stimme ich dir bei. - В этом я с тобой соглашусь.belieben - (со)изволить, желать, хотетьSie tut ja doch, was ihr beliebt. - Она ведь / же делает, что хочет.bleiben - оставатьсяUnd was bleibt mir da zu tun? - А что мне здесь остаётся делать?beitreten - вступатьIch bin der Gewerkschaft beigetreten. - Я вступил в профсоюз.beiwohnen - присутствоватьDer Dichter wohnte der Erstaufführung seines Stückes bei. - Поэт присутствовал на премьере своей пьесы.berichten - сообщать, рассказыватьEr berichtet ihm über die Veranstaltung. - Он докладывает ему о мероприятии.danken - благодаритьIch danke dir für deine Einladung. - Я благодарю тебя за твоё приглашение.dienen - служитьWomit kann ich Ihnen dienen? - Чем могу служить? / Что вам угодно? / Чем я могу быть вам полезен?drohen - угрожатьEr drohte ihm mit Entlassung. - Он грозил ему увольнением.einfallen - приходить на ум, вспоминатьSein Vorname fällt mir nicht ein. - Я не могу вспомнить его имя.entgehen - уйти, избежатьDer Verbrecher wird der Strafe nicht entgangen. - Противник не уйдёт от наказания.entgegnen - возражать, отвечатьDer Minister entgegnete den Journalisten, dass… - Министр ответил журналистам, что…entkommen - убегать, уходить, избегатьDer Mörder ist der Polizei entkommen. - Убийца ушёл от полиции.entrinnen - избегать, ускользать, убегатьWie kann man dieser Gefahr entrinnen? - Как избежать этой опасности?entsprechen - соответствoватьDas Buch entspricht nicht meinen Erwartungen. - Книга не соответствует моим ожиданиям.erwidern - возражать, отвечатьSie erwiderte mir, dass ich morgen kommen kann. - Она ответила мне, что я могу прийти завтра.fehlen - отсутствовать, не хвататьDu fehlst mir sehr. - Мне тебя очень не хватает.folgen - следоватьDoch ich folge deinem Rat. - Все же я следую твоему совету.Folgen Sie mir! - Cледуйте за мной!gefallen - нравитьcяDas Bild gefällt mir sehr. - Картина мне очень нравится.gehorchen - повиноватьсяEr gehorcht ihr blind / aufs Wort. - Он слепо / беспрекословно повинуется ей.gehören - принадлежатьDas Haus gehört mir. - Дом принадлежит мне.gelingen - удаватьсяEs gelingt Ihnen nicht, mich zu überzeugen. - Вам не удастся переубедить меня.Das Experiment ist ihm gelungen. - Эксперимент у него удался.genügen - быть дoстатoчнымZwei Wochen Urlaub genügen mir nicht, um... - Двух недель отпуска мне не хватит, чтобы...glаuben - веpитьIch glaube Ihnen kein Wort. - Я не верю ни одному вашему слову.Er kann ihr glauben. - Он может ей верить.glücken - посчастливиться, удаватьсяIhm glückt immer alles. - У него всё всегда удаётся/получается.gratulieren - поздравлятьIch gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag. - Сердечно поздравляю Вас с днём рождения.helfen - помогатьKönntest du mir helfen? - Ты не мог бы мне помочь?kommen - приходитьMir kommen Zweifel. - Меня одолевают сомнения.missfallen - не нравитьсяDer neue Film hat den Kritikern missfallen. - Новый фильм не понравился критикам.misslingen - не удаватьсяDieses Vorhaben wird Ihnen misslingen. - Эта затея вам не удастся.missraten - не удаватьсяDer Kuchen ist ihr missraten. - Пирог у неё не удался.misstrauen - не доверятьSie misstraute seinen Worten. - Она не доверяла его словам.nachblicken - смотреть вследEr blickte dem Vater nach. - Он посмотрел вслед отцу.nachlaufen - гнаться, бегать, навязыватьсяEr läuft ihr nach. - Он бегает за ней (разг.).Ich laufe niemandem nach. - Я никому не навязываюсь.sich nähern - приближатьсяDie Polizei näherte sich der Unfallstelle. - Полиция приближалась к месту аварии.nützen - быть полезным, приносить пользуDu nützt ihm damit doch nicht. - Ты же ему этим не поможешь / не принесёшь никакой пользы.Seine Bekanntschsft kann mir sehr nützen. - Знакомство с ним может мне очень пригодиться / может мне быть очень полезным.passen - подходитьDer Anzug passte mir einfach nicht. - Костюм мне просто не подходил.passieren - случатьсяWas ist deinem Freund passiert? - Что случилось с твоим другом?raten - советоватьIch rate Ihnen gesund zu essen. - Я советую вам правильно питаться.schaden - вредитьRauchen schadet der Gesundheit. - Курение вредно для здоровья.scheinen - казатьсяDas scheint mir absurd. - Это кажется мне абсурдным.schmecken - нравиться, быть по вкусуSchokoladeneis schmeckt mir. - Шоколадное мороженое мне нравится.schmeicheln - льститьSie schmeicheln mir. - Вы льстите мне.stehen - идёт, подходитDie Uniform steht ihm gut. - Форма ему идёт.trauen - верить, доверятьIch traue ihm nicht. - Я не верю ему.unterliegen - проиграть, понести поражение, подлежатьEr ist dem Gegenkandidaten / seinem Gegner (bei der Wahl) unterlegen. - Он проиграл (на выборах) своему сопернику.Es unterliegt keinem Zweifel, dass er kommt. - Не подлежит сомнению, что он придёт.vergeben - прощатьGott soll Ihnen vergeben. - Да простит вас Бог.vertrauen - доверятьDer Chef vertraut seiner Sekretärin. - Шеф доверяет секретарю / секретарше (разг.).verzeihen - прощатьEr kann ihr die Abreise nicht verzeihen. - Он не может простить ей отъезд.weichen - уступать (силе)Er musste dem Stärkeren weichen. - Ему пришлось уступить сильнейшему.sich widersetzen - не подчиняться, противиться, сопротивлятьсяWir widersetzen uns dem Befehl. - Мы не подчиняемся приказу.widersprechen - возражать, противоречитьDu widersprichst dir selbst. - Ты противоречишь сам себе.widerstehen - сопротивляться, устоятьEr widerstand allen Versuchungen. - Он не поддавался никаким искушениям.widerstreben - (внутренне) сопротивляться, противитьсяDas widerstrebt unseren Wünschen. - Это противоречит нашим желаниям.Es widerstrebt mir so etwas zu tun. - Мне противно / неприятно это делать.zuhören - слушатьEr hörte dem Gespräch zu. - Он слушал разговор.zureden - уговаривать, убеждатьEr redete ihr zu den Mantel zu kaufen. - Он уговаривал её купить пальто.zuschauen - наблюдать, смотреть, глядетьWir schauen ihm bei der Arbeit zu. - Мы наблюдаем за его работой.zusehen - наблюдать, смотреть, глядетьEr sah diesem Fußballspiel zu. - Он наблюдал за этой игрой в футбол.zustehen - причитатьсяIhm stand ein hoher Finderlohn zu. - Ему причиталось большое вознаграждение за находку.zustimmen - соглашатьсяIch kann Ihnen nicht zustimmen. - Я не могу с вами согласиться.sich zuwenden - обращаться, повёртыватьсяEr wandte sich seinem Nebenmann zu. - Он обратился к сидящему / работающему рядом / соседу.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие датива
-
16 убеждать
, < убедить> (15 e.; o. 1. Pers. sg.; убеждённый) überzeugen, überreden, impf. zu überzeugen od. überreden suchen (в П von od. zu D); impf. jemandem zureden, weismachen; убеждаться sich vergewissern (в П G, über A ) -
17 убеждать
, < убедить> (15 e.; o. 1. Pers. sg.; убеждённый) überzeugen, überreden, impf. zu überzeugen od. überreden suchen (в П von od. zu D); impf. jemandem zureden, weismachen; убеждаться sich vergewissern (в П G, über A ) -
18 убеждать
, < убедить> (15 e.; o. 1. Pers. sg.; убеждённый) überzeugen, überreden, impf. zu überzeugen od. überreden suchen (в П von od. zu D); impf. jemandem zureden, weismachen; убеждаться sich vergewissern (в П G, über A ) -
19 убеждение
n Zureden, Überreden; Überzeugung f (в П von D); pl. Gesinnung f -
20 уговаривать
, < уговорить> (13 e.) überreden, impf. zu überreden suchen; impf. (В) jemandem zureden, auf jemanden einreden; pf. F beruhigen; уговариваться F sich verabreden od. verständigen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zureden — Zurêden, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben, durch Worte und Gründe zu bewegen suchen, mit dem Dativ der Person. Rede ihr doch zu, daß sie ihren Eigensinn fahren läßt, Gell. So auch das Zureden. Er hat es auf mein Zureden gethan … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zureden — V. (Aufbaustufe) jmdn. durch Reden zu einer bestimmten Handlung veranlassen Synonyme: anraten, bestärken, ermuntern, ermutigen, nahelegen, raten, zuraten, anempfehlen (geh.) Beispiele: Wenn du ihr ein bisschen zuredest, wird sie es bestimmt tun.… … Extremes Deutsch
zureden — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • ermutigen • ermuntern Bsp.: • Der Professor ermutigte den jungen Mann in seinen Studien … Deutsch Wörterbuch
zureden — zu|re|den [ ts̮u:re:dn̩], redete zu, zugeredet <itr.; hat: (jmdn.) durch Worte veranlassen wollen, etwas Bestimmtes zu tun; (jmdn.) durch Reden beeinflussen: wir haben ihm gut zugeredet, sich hinzulegen; alles Zureden half nichts. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
Zureden — 1. Taurêden helpet. – Schambach, II, 371. Zureden hilft. Mancher lässt sich durch Zureden zu etwas bewegen, was er anfänglich nicht wollte. 2. Zureden hilft, dächt Mandübel und forderte von Frankfurt vier Millionen. – Kladderadatsch, 1866, Nr. 37 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
zureden — zu̲·re·den (hat) [Vi] jemandem zureden mit jemandem lange oder oft (und ernst) reden, damit er etwas tut <jemandem gut zureden>: Ich habe ihr lange zureden müssen, bis sie endlich zum Arzt ging … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zureden — anraten, bekräftigen, bestärken, ermuntern, ermutigen, [zu]raten; (geh.): anempfehlen; (ugs.): am Schlips fassen, beim Schlips/ins Gebet nehmen. * * * zureden:⇨raten(1) zureden 1.→raten 2.→überreden … Das Wörterbuch der Synonyme
zureden — Die Redensart Jemandem zureden wie einem kranken Gaul kommt aus dem Rotwelschen. Gemeint ist nämlich ursprünglich nicht ein Gaul, sondern ein ›chaúle‹ (hebräisch cholé), das ist ›der Kranke‹. Dann aber wurde chaúle als ›Gaul‹ mißverstanden, und… … Das Wörterbuch der Idiome
Zureden — Zu|re|den, das; s; trotz allem Zureden, trotz allen oder alles Zuredens … Die deutsche Rechtschreibung
zureden — zuredenv jmgutzureden=jnschlagen,biserdasGewünschteherausgibt.Euphemismus.1935ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
zureden — zoredde … Kölsch Dialekt Lexikon