Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

zustimmen

  • 1 zustimmen

    (D) соглашаться <­ласиться> (с Т), одобрять < одобрить> (В)

    Русско-немецкий карманный словарь > zustimmen

  • 2 акцептовать

    im(pf.) akzeptieren
    * * *
    акцептова́ть im(pf.) akzeptieren
    * * *
    v
    2) law. Akzept erteilen, der Zahlungsaufforderung des Gläubigers im Abbuchungsverfahren zustimmen, der Zahlungsaufforderung des Gläubigers im Verrechnungsverfahren zustimmen, ein Angebot annehmen, (einen Wechsel) mit Akzept versehen
    3) econ. annehmen (напр. вексель)
    5) busin. abnehmen, querschreiben (вексель)
    6) f.trade. akzeptieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > акцептовать

  • 3 Глаголы, требующие датива

    Verben, die den Dativ regieren:
    ähneln - быть похожим
    Sie ähnelt ihrem Vater sehr. - Она очень похожа на отца.
    angehören - принадлежать
    Er will diesem Verein nicht angehören. - Он не хочет принадлежать к этому клубу.
    sich anpassen - приспосабливаться
    Er kann sich den anderen nicht anpassen. - Он не может приспособиться к другим.
    sich anschließen - присоединяться
    Ich schließe mich deinen Worten an. - Я присоединяюсь к твоим словам.
    antworten - отвечать
    Sie hat mir auf die Frage geantwortet. - Она ответила на мой вопрос.
    auffallen - бросаться в глаза
    Es ist mir sofort aufgefallen, dass... - Мне сразу бросилось в глаза, что…
    auflauern - подкараулить
    Er hat ihr an der Straßenkreuzung aufgelauert. - Он подкараулил / подстерёг её на перекрёстке.
    ausweichen - избегать, увертываться
    Deiner Frage will ich nicht ausweichen. - От ответа на твой вопрос я не хочу / буду уклоняться.
    begegnen - встречать
    Ich bin ihm zufällig begegnet. - Я случайно его встретил.
    behagen - нравиться
    Seine Offenheit behagte ihnen. - Его откровенность нравилась им.
    beikommen - подступаться
    Ihr ist nicht beizukommen. - К ней не подступишься.
    beipflichten - соглашаться
    Ich kann ihm in allen Punkten beipflichten? - Я могу согласиться с ним по всем пунктам.
    beimessen - придавать
    Ich messe diesem Ereignis keine Bedeutung bei. - Я не придаю этому событию значения.
    beistehen - помогать
    Er hat mir in der Not beigestanden. - Он помог(ал) мне в беде.
    beistimmen - соглашаться
    Darin stimme ich dir bei. - В этом я с тобой соглашусь.
    belieben - (со)изволить, желать, хотеть
    Sie tut ja doch, was ihr beliebt. - Она ведь / же делает, что хочет.
    bleiben - оставаться
    Und was bleibt mir da zu tun? - А что мне здесь остаётся делать?
    beitreten - вступать
    Ich bin der Gewerkschaft beigetreten. - Я вступил в профсоюз.
    beiwohnen - присутствовать
    Der Dichter wohnte der Erstaufführung seines Stückes bei. - Поэт присутствовал на премьере своей пьесы.
    berichten - сообщать, рассказывать
    Er berichtet ihm über die Veranstaltung. - Он докладывает ему о мероприятии.
    danken - благодарить
    Ich danke dir für deine Einladung. - Я благодарю тебя за твоё приглашение.
    dienen - служить
    Womit kann ich Ihnen dienen? - Чем могу служить? / Что вам угодно? / Чем я могу быть вам полезен?
    drohen - угрожать
    Er drohte ihm mit Entlassung. - Он грозил ему увольнением.
    einfallen - приходить на ум, вспоминать
    Sein Vorname fällt mir nicht ein. - Я не могу вспомнить его имя.
    entgehen - уйти, избежать
    Der Verbrecher wird der Strafe nicht entgangen. - Противник не уйдёт от наказания.
    entgegnen - возражать, отвечать
    Der Minister entgegnete den Journalisten, dass… - Министр ответил журналистам, что…
    entkommen - убегать, уходить, избегать
    Der Mörder ist der Polizei entkommen. - Убийца ушёл от полиции.
    entrinnen - избегать, ускользать, убегать
    Wie kann man dieser Gefahr entrinnen? - Как избежать этой опасности?
    entsprechen - соответствoвать
    Das Buch entspricht nicht meinen Erwartungen. - Книга не соответствует моим ожиданиям.
    erwidern - возражать, отвечать
    Sie erwiderte mir, dass ich morgen kommen kann. - Она ответила мне, что я могу прийти завтра.
    fehlen - отсутствовать, не хватать
    Du fehlst mir sehr. - Мне тебя очень не хватает.
    folgen - следовать
    Doch ich folge deinem Rat. - Все же я следую твоему совету.
    Folgen Sie mir! - Cледуйте за мной!
    gefallen - нравитьcя
    Das Bild gefällt mir sehr. - Картина мне очень нравится.
    gehorchen - повиноваться
    Er gehorcht ihr blind / aufs Wort. - Он слепо / беспрекословно повинуется ей.
    gehören - принадлежать
    Das Haus gehört mir. - Дом принадлежит мне.
    gelingen - удаваться
    Es gelingt Ihnen nicht, mich zu überzeugen. - Вам не удастся переубедить меня.
    Das Experiment ist ihm gelungen. - Эксперимент у него удался.
    genügen - быть дoстатoчным
    Zwei Wochen Urlaub genügen mir nicht, um... - Двух недель отпуска мне не хватит, чтобы...
    glаuben - веpить
    Ich glaube Ihnen kein Wort. - Я не верю ни одному вашему слову.
    Er kann ihr glauben. - Он может ей верить.
    glücken - посчастливиться, удаваться
    Ihm glückt immer alles. - У него всё всегда удаётся/получается.
    gratulieren - поздравлять
    Ich gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag. - Сердечно поздравляю Вас с днём рождения.
    helfen - помогать
    Könntest du mir helfen? - Ты не мог бы мне помочь?
    kommen - приходить
    Mir kommen Zweifel. - Меня одолевают сомнения.
    missfallen - не нравиться
    Der neue Film hat den Kritikern missfallen. - Новый фильм не понравился критикам.
    misslingen - не удаваться
    Dieses Vorhaben wird Ihnen misslingen. - Эта затея вам не удастся.
    missraten - не удаваться
    Der Kuchen ist ihr missraten. - Пирог у неё не удался.
    misstrauen - не доверять
    Sie misstraute seinen Worten. - Она не доверяла его словам.
    nachblicken - смотреть вслед
    Er blickte dem Vater nach. - Он посмотрел вслед отцу.
    nachlaufen - гнаться, бегать, навязываться
    Er läuft ihr nach. - Он бегает за ней (разг.).
    Ich laufe niemandem nach. - Я никому не навязываюсь.
    sich nähern - приближаться
    Die Polizei näherte sich der Unfallstelle. - Полиция приближалась к месту аварии.
    nützen - быть полезным, приносить пользу
    Du nützt ihm damit doch nicht. - Ты же ему этим не поможешь / не принесёшь никакой пользы.
    Seine Bekanntschsft kann mir sehr nützen. - Знакомство с ним может мне очень пригодиться / может мне быть очень полезным.
    passen - подходить
    Der Anzug passte mir einfach nicht. - Костюм мне просто не подходил.
    passieren - случаться
    Was ist deinem Freund passiert? - Что случилось с твоим другом?
    raten - советовать
    Ich rate Ihnen gesund zu essen. - Я советую вам правильно питаться.
    schaden - вредить
    Rauchen schadet der Gesundheit. - Курение вредно для здоровья.
    scheinen - казаться
    Das scheint mir absurd. - Это кажется мне абсурдным.
    schmecken - нравиться, быть по вкусу
    Schokoladeneis schmeckt mir. - Шоколадное мороженое мне нравится.
    schmeicheln - льстить
    Sie schmeicheln mir. - Вы льстите мне.
    stehen - идёт, подходит
    Die Uniform steht ihm gut. - Форма ему идёт.
    trauen - верить, доверять
    Ich traue ihm nicht. - Я не верю ему.
    unterliegen - проиграть, понести поражение, подлежать
    Er ist dem Gegenkandidaten / seinem Gegner (bei der Wahl) unterlegen. - Он проиграл (на выборах) своему сопернику.
    Es unterliegt keinem Zweifel, dass er kommt. - Не подлежит сомнению, что он придёт.
    vergeben - прощать
    Gott soll Ihnen vergeben. - Да простит вас Бог.
    vertrauen - доверять
    Der Chef vertraut seiner Sekretärin. - Шеф доверяет секретарю / секретарше (разг.).
    verzeihen - прощать
    Er kann ihr die Abreise nicht verzeihen. - Он не может простить ей отъезд.
    weichen - уступать (силе)
    Er musste dem Stärkeren weichen. - Ему пришлось уступить сильнейшему.
    sich widersetzen - не подчиняться, противиться, сопротивляться
    Wir widersetzen uns dem Befehl. - Мы не подчиняемся приказу.
    widersprechen - возражать, противоречить
    Du widersprichst dir selbst. - Ты противоречишь сам себе.
    widerstehen - сопротивляться, устоять
    Er widerstand allen Versuchungen. - Он не поддавался никаким искушениям.
    widerstreben - (внутренне) сопротивляться, противиться
    Das widerstrebt unseren Wünschen. - Это противоречит нашим желаниям.
    Es widerstrebt mir so etwas zu tun. - Мне противно / неприятно это делать.
    zuhören - слушать
    Er hörte dem Gespräch zu. - Он слушал разговор.
    zureden - уговаривать, убеждать
    Er redete ihr zu den Mantel zu kaufen. - Он уговаривал её купить пальто.
    zuschauen - наблюдать, смотреть, глядеть
    Wir schauen ihm bei der Arbeit zu. - Мы наблюдаем за его работой.
    zusehen - наблюдать, смотреть, глядеть
    Er sah diesem Fußballspiel zu. - Он наблюдал за этой игрой в футбол.
    zustehen - причитаться
    Ihm stand ein hoher Finderlohn zu. - Ему причиталось большое вознаграждение за находку.
    zustimmen - соглашаться
    Ich kann Ihnen nicht zustimmen. - Я не могу с вами согласиться.
    sich zuwenden - обращаться, повёртываться
    Er wandte sich seinem Nebenmann zu. - Он обратился к сидящему / работающему рядом / соседу.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие датива

  • 4 высказать одобрение

    v
    law. billigen, genehmigen, gutheißen, seine Zustimmung zum Ausdruck bringen, zustimmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > высказать одобрение

  • 5 дать добро

    v
    1) colloq. sein Okay geben (на что-л.)
    2) law. billigen, die Zustimmung geben, gutheißen, (einer Maßnahme im voraus) zustimmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > дать добро

  • 6 дать свою санкцию

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > дать свою санкцию

  • 7 одобрить

    v
    1) gener. freigeben, segnen (что-л.)
    2) law. anerkennen, billigen, (nachträglich) genehmigen (íàïð. ein Rechtsgeschäft), verabschieden (íàïð. eine Resolution der UNO), zustimmen
    3) fin. gutheißen
    4) busin. konsentieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > одобрить

  • 8 одобрить выделение 50-ти миллионов долларов из государственного бюджета

    v
    politics. der Genehmigung von 50 Mio. Dollar aus der staatlichen Haushaltskasse zustimmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > одобрить выделение 50-ти миллионов долларов из государственного бюджета

  • 9 одобрить законопроект

    Универсальный русско-немецкий словарь > одобрить законопроект

  • 10 одобрить проект

    Универсальный русско-немецкий словарь > одобрить проект

  • 11 одобрять

    v
    1) gener. (etw.) für gut befinden (что-л.), (etw.) für richtig befinden (что-л.), (etw.; für) gut befinden (что-л.), (etw.; für) richtig befinden (что-л.), agreieren, anerkennen, begrüßen (что-л), begrüßen (что-л.), beistimmen (что-л.), bejahen, beloben, belobigen, bestätigen (выбор), es gut finden, es ratsam finden, für ratsam finden, genehmigen, loben, obsignieren, sanktionieren, zustimmen (что-л.), (что-л.) einwilligen (in etwas (Akk.)), befürworten, billigen, gutheißen, justifizieren
    2) colloq. (sich etw.) zu eigen machen
    3) obs. approbieren, assentieren
    4) liter. unterschreiben (что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > одобрять

  • 12 одобрять изменение закона

    Универсальный русско-немецкий словарь > одобрять изменение закона

  • 13 полностью согласиться

    adv
    gener. (j-m) aus voller Brust zustimmen (с кем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > полностью согласиться

  • 14 согласиться

    v
    1) gener. (etw.) gelten lassen (ñ ÷åì-ë., j-n), (j-m) seinen Willen tun (с кем-л.), (über etw.) eins werden, die Hand zu etw. (D) bieten (на что-л.), mit (einem) Ja antworten, sich einigen (на что-л.), sich einverstanden erklären, akzeptieren (согласиться с чем-то), zusagen
    2) law. beipflichten, sich bereit erklären, sich erbieten, vereinbaren, zugeben, zustimmen, übereinkommen
    3) S.-Germ. rätig werden (с чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > согласиться

  • 15 согласиться с условиями

    v
    law. auf die Bedingungen eingehen, den Bedingungen zustimmen, die Bedingungen akzeptieren, die Bedingungen annehmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > согласиться с условиями

  • 16 соглашаться

    v
    1) gener. (etw.) gelten lassen (с чем-л.), (j-m) in etw. (D) beitreten (с кем-л., в чем-л.), (j-m) recht geben (с кем-л.), akzedieren, assumieren (на что-л.), beistimmen (D) (с чем-л.), beitreten (с мнением), billigen (с чем-л.), einräumen (с чем-л.), einsehen (с чем-л.), einstimmen (in A) (в чём-л.), genehmigen (на что-л.), ja sagen, nachgeben (с кем-л., с чем-л.), sein Ja und Amen zu (etw.) geben (на что-л.), seine Einstimmung zu etw. (D) geben (с чем-л.), sich bequemen (zu D, zu + inf; íåõîòÿ) (на что-л., что-л. делать), sich hergeben, (на что-л.) sich zu (etw.) bereit erklären (sich) zu (etw.) bereit finden, zusagen, eingehen (с чем-л.), beistimmen (с кем-л., с чем-л.), einwilligen (на что-л.), zustimmen (с кем-л., с чем-л.), einiggehen (mit j-m in A) (с кем-л. в чём-л.)
    2) colloq. amen sägen
    3) ironic. herbeilassen (íà ÷òî-ë.; sich)
    4) obs. beifallen (с кем-л., с чем-л.), konzedieren (на что-л.), willigen (на что-л.)
    5) book. beipflichten (с кем-л. в чём-л.)
    6) construct. eingehen auf (A), einwilligen in (A)
    7) law. Einwilligung erteilen, Einwilligung geben, bejahen
    8) patents. (auf etw.) eingehen (с чём-л.)
    9) busin. konsentieren
    10) pompous. gewillt sein (что-л. сделать)
    11) f.trade. sich mit etwas einverstanden erklären (с чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > соглашаться

  • 17 сочувствовать

    v
    gener. Mitleid (mit j-m) haben (кому-л.), Mitleid mit (j-m) häben (кому-л.), bemitleiden (кому-л.), mit (j-m) Mitgefühl häben (кому-л.), mit (j-m) empfinden (кому-л.), mitleiden (кому-л.), (j-m) nachfühlen (в чём-л. кому-л.), sich in j-s Lage versetzen (кому-л.), sympathisieren (кому-л., чему-л.), zustimmen, (j-m) nachempfinden (в чём-л. кому-л.), teilnehmen (чьему-л. горю и т. п.), mitempfinden (в чём-л., чему-л.), mitfühlen (чему-л.), nachfühlen (чему-л.), teilnehmen (an D) (чьему-л. горю)

    Универсальный русско-немецкий словарь > сочувствовать

  • 18 справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядке |соглашаться

    n
    law. (напр., иска) zustimmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядке |соглашаться

  • 19 энергично поддержать

    adv
    gener. (j-m) aus voller Brust zustimmen (кого-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > энергично поддержать

  • 20 одобрять

    sanktionieren, zustimmen

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > одобрять

См. также в других словарях:

  • zustimmen — V. (Grundstufe) erklären, dass man jmds. Meinung teilt Synonyme: sich anschließen, beipflichten, beistimmen, übereinstimmen Beispiel: Ich stimme dir völlig zu. Kollokation: einem Plan zustimmen …   Extremes Deutsch

  • zustimmen — ↑affirmieren, ↑agreieren, ↑akklamieren, ↑akzedieren, ↑assentieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • zustimmen — ↑ Stimme …   Das Herkunftswörterbuch

  • zustimmen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • einwilligen • sich einig sein oder werden • billigen • genehmigen • übereinstimmen (mit) …   Deutsch Wörterbuch

  • zustimmen — zu̲·stim·men (hat) [Vi] 1 (jemandem) zustimmen sagen (oder deutlich machen), dass man der gleichen Meinung wie ein anderer ist ↔ (jemandem) widersprechen <zustimmend nicken>: Ich kann Ihnen da nur zustimmen, Sie haben vollkommen Recht 2… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zustimmen — akzeptieren; einwilligen; zusagen; bejahen; billigen; empfehlen; beipflichten; bestätigen; etwas gutheißen; jedes Wort unterschreiben können (umgangssprachlich); (mit …   Universal-Lexikon

  • zustimmen — a) sich anschließen, beipflichten, beistimmen, der gleichen Meinung sein, einiggehen, sich einig sein, konform gehen, Partei ergreifen, Recht/Rückendeckung geben, übereinstimmen, unterstützen; (schweiz.): beiwilligen; (bildungsspr.): sekundieren; …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Zustimmen — Dem einen zustimmen, dem andern entgegenkommen, dem dritten ausweichen, ist der Weg zum Frieden. Böhm.: Jedno minouti, druhé svinouti, k tretimu pomlčeticesta ku pokoji. (Čelakovsky, 113.) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • zustimmen — zostemme, beiflichte, beistemme …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • zustimmen — zu|stim|men …   Die deutsche Rechtschreibung

  • j-m zustimmen — [Redensart] Auch: • etw. zustimmen • j m beipflichten • etw. beipflichten • sich fügen Bsp.: • Er stimmte seinen Kollegen zu. • …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»