-
41 werden
wer·den1. wer·den [ʼve:ɐ̭dn̩]etw \werden to become [or get] sth;alt/älter \werden to get old/older;verrückt \werden to go mad;kalt \werden to go cold;es wird besser \werden it is going to become [or get] better;es wird anders \werden things are going to change2) ( als Empfindung auftreten)etw \werden to become sth;was möchtest du einmal \werden? what do you want to be?etw \werden to become sth;aus jdm wird etw sb will turn out to be sth;aus etw wird etw sth turns into sth;zu etw \werden to turn into sth, to become sth;aus jdm wird etwas/ nichts sb will get somewhere/won't get anywhere in life;zur Gewissheit/zum Albtraum \werden to become a certainty/nightmarees wird Abend/ Tag it is getting dark/light;es wird Sommer summer is coming;es wird 15 Uhr it's coming up to 3 o'clocketw \werden to be sth;sie ist gerade 98 geworden she has just turned 98es wird langsam it's slowly getting somewhere;aus etw wird etwas/ nichts sth will turn into sth/nothing is going to come of sth;daraus wird nichts that won't come to anything, nothing's going to come of that;es wird schon [wieder] \werden ( fam) it'll turn out okay in the end;nicht wieder \werden ( fam) not to recoverWENDUNGEN:was soll nun \werden? what's going to happen now?, what are we going to do now?;etw tun \werden to be going to do sth;es wird etw geschehen sth is going to happen;jd wird etw getan haben sb will have done sthjd würde etw tun sb would do sthes wird... it probably...;es wird gegen 20 Uhr sein it's probably getting on for 8 o'clockwürde jd etw tun? would [or could] sb please do sth?WENDUNGEN:wer wird denn gleich... ! ( fam) you're not going to... now, are you? vb aux <wurde, worden zur Bildung des Passivs... \werden to be...;sie wurde entlassen she was dismissed;etw wird... sth is...;das wird bei uns häufig gemacht that is often done in our house;es wird etw getan sth will be done;jetzt wird gearbeitet! let's get some work done!2. Wer·den -s> [ʼve:ɐ̭dn̩] ntim \werden sein to be in the making -
42 Seite
сторона́. Körperseite v. Mensch, Tier бок. Buch-, Heftseite страни́ца. Quelle исто́чник | eine Seite Speck большо́й кусо́к са́ла. die gegnerische Seite проти́вная сторона́. vertragschließende Seiten догова́ривающиеся сто́роны. die Hohen Vertragschließenden Seiten in Vertragstext Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны. keine Seite ни одна́ из сторо́н. jeder Mensch hat seine guten und seine schlechten Seiten у ка́ждого челове́ка есть и положи́тельные <си́льные> и отрица́тельные <сла́бые> сто́роны. das ist die eine Seite der Sache э́то одна́ сторона́ де́ла. Seite an Seite бок о́ бок. ein zufriedenes Leben an der Seite eines verständnisvollen Partners führen быть счастли́вым, име́я ря́дом с собо́й понима́ющего дру́га. an jds. Seite gehen идти́ ря́дом <вме́сте> с кем-н. der Hund ging an seiner Seite соба́ка шла сбо́ку от него́. Menschen an unserer Seite лю́ди ря́дом с на́ми. auf Seite drei [zehn] на тре́тьей [на деся́той] страни́це. auf der einen Seite … auf der anderen Seite … с одно́й стороны́ … с друго́й стороны́ … sich auf die Seite drehen повора́чиваться /-верну́ться на́ бок. jdn. auf die < zur> Seite führen отводи́ть /-вести́ кого́-н. в сто́рону <в сторо́нку>. auf beiden Seiten gab es schwere Verluste о́бе сто́роны понесли́ тяжёлые поте́ри. auf die < zur> Seite gehen < treten> отходи́ть отойти́ в сто́рону. sich auf die Seite legen ложи́ться лечь на́ бок. v. Schiff дава́ть дать крен. auf der Seite liegen лежа́ть на боку́. sich auf jds. Seite schlagen переки́дываться /-ки́нуться на чью-н. сто́рону. auf jds. Seite stehen брать взять чью-н. сто́рону, быть на чьей-н. стороне́. sich auf jds. Seite stellen, auf jds. Seite treten < übergehen> станови́ться стать <переходи́ть /перейти́> на чью-н. сто́рону, брать /- чью-н. сто́рону. aus < von> offizieller Seite из официа́льных исто́чников. aus < von> gut unterrichteter [zuverlässiger] Seite … из хорошо́ информи́рованных [из достове́рных] исто́чников … das Heft besteht nur noch aus losen Seiten тетра́дь состои́т лишь из отде́льных листо́в. Seite für Seite, Seite um Seite durchblättern, durchlesen страни́ца за страни́цей. die Hände in die Seiten stemmen подбоче́ниваться подбоче́ниться. umg упира́ть /-пере́ть ру́ки в бо́ки. nach allen Seiten auseinanderlaufen, zerstieben во все сто́роны. jd. hat es sich nach allen Seiten hin überlegt кто-н. обду́мал э́то де́ло со всех сторо́н. sich nach allen Seiten umdrehen огля́дываться /-гляну́ться по сторона́м. von mütterlicher [väterlicher] Seite с матери́нской [отцо́вской] стороны́, со стороны́ ма́тери [отца́], по матери́нской [отцо́вской] ли́нии. von allen Seiten zusammenkommen co всех сторо́н. von anderer Seite habe ich das Gegenteil gehört из други́х исто́чников мне изве́стно соверше́нно противополо́жное. von dieser Seite kenne ich ihn gar nicht с э́той стороны́ я его́ соверше́нно не зна́ю <мне он соверше́нно незнако́м>. komm mir nur nicht von der Seite! так у нас де́ло не пойдёт ! von einer Seite auf die andere sich wälzen с бо́ку на́ бок. jd. hat Angebote von verschiedenen Seiten кто-н. получи́л предложе́ния с ра́зных сторо́н. von seiner Seite (aus) ist nichts zu befürchten что каса́ется его́, то его́ не́чего опаса́ться / с его́ стороны́ опаса́ться не́чего. sich von der < seiner> besten Seite zeigen пока́зывать /-каза́ть себя́ с са́мой лу́чшей стороны́. jdm. nicht von der Seite weichen не отходи́ть /- ни на шаг от кого́-н. etw. zur Seite legen класть положи́ть <откла́дывать/-ложи́ть > что-н. в сто́рону. etw. zur Seite stellen ста́вить по- <отставля́ть/-ста́вить > что-н. в сто́рону. den Kopf zur Seite wenden повора́чивать /-верну́ть го́лову в сто́рону jedes Ding hat zwei Seiten всё в жи́зни име́ет две стороны́. jd. hat lange Seiten у кого́-н. ненасы́тная утро́ба. etw. ist jds. schwache [starke] Seite v. (Unterrichts) fach кто-н. слаб [силён] в чём-н., что-н. - чьё-н. <у кого́-н.> сла́бое ме́сто [чья-н. <у кого́-н.> си́льная сторона́]. etw. ist jds. schwache Seite eine Vorliebe für etwas haben что-н. - чья-н. сла́бость, кто-н. пита́ет сла́бость к чему́-н. sich vor Lachen die Seiten halten хвата́ться схвати́ться <держа́ться > за бока́ <за животы́> (со́ смеху), надрыва́ть надорва́ть живо́тики <кишки́> (со́ смеху). an jds. grüner Seite gehen идти́ сле́ва от кого́-н. jdn./etw. jdm./einer Sache an die Seite stellen сра́внивать сравни́ть кого́-н. что-н. с кем-н. чем-н., ста́вить по- кого́-н. что-н. ря́дом с кем-н. чем-н. jdn. auf seine Seite bringen < ziehen> привлека́ть /-вле́чь кого́-н. на свою́ сто́рону. jdn. auf die < zur> Seite nehmen отзыва́ть отозва́ть <отводи́ть/-> кого́-н. в сто́рону <в сторо́нку>. jdn. auf die Seite schaffen убира́ть /-бра́ть <прика́нчивать/-ко́нчить> кого́-н. etw. auf die Seite schaffen тащи́ть с- что-н. jdn. von der Seite ansehen ко́со смотре́ть по- <коси́ться /по-> на кого́-н. alles von der leichten Seite nehmen легкомы́сленно [хк] <сли́шком легко́> относи́ться ко всему́. jdn. zur Seite haben име́ть кого́-н. ря́дом. Geld zur Seite legen откла́дывать /-ложи́ть де́ньги (на чёрный день). jdm. (mit Rat und Tat) zur Seite stehen помога́ть /-мо́чь кому́-н. (сло́вом и де́лом) -
43 vorbeikommen
1) passieren проходи́ть пройти́ [ fahrend проезжа́ть/-е́хать. v. u. mit Wasserfahrzeug проплыва́ть/-плы́ть] (ми́мо). an jdm./etw. vorbeikommen проходи́ть /- [проезжа́ть/-, проплыва́ть/-] ми́мо кого́-н. чего́-н.2) bei jdm. kurz besuchen заходи́ть зайти́ [umg загля́дывать/-гляну́ть / schnell забега́ть/-бежа́ть] к кому́-н. auf einen Sprung vorbeikommen заска́кивать заскочи́ть к кому́-н. komm doch mal vorbei! заходи́ ! / загля́дывай !3) an etw. um etw. herumkommen избега́ть /-бежа́ть <избе́гнуть pf> чего́-н. umg откру́чиваться /-крути́ться <уви́ливать/-вильну́ть> от чего́-н. jd. kommt an etw. nicht vorbei кому́-н. не минова́ть чего́-н.4) jd. kommt an jdm./etw. nicht vorbei kann nicht übergehen кому́-н. не удаётся /-да́стся обходи́ть обойти́ кого́-н. что-н. -
44 входить
, < войти> (войду, дёшь; найти) (в В) hineingehen, hereinkommen; eintreten, einsteigen; eindringen; hineinpressen; Mar. einlaufen; beitreten (D); Raum betreten; (в В/с Т sich an A mit D) wenden; Beziehungen aufnehmen; Freundschaft schließen; Gebrauch: kommen; Mode, (zu D) Gewohnheit: werden; Rolle: sich einfühlen; Liste: stehen (auf D); Vertrauen erwerben; Lage: sich in jemandes... versetzen; Fin., fig. geraten; Jur. treten; fig. übergehen; sich zurechtfinden od. vertraut machen, et. begreifen; impf. gehören (zu D); входить в быт sich einbürgern; входить во вкус auf den Geschmack kommen (Р von D), Gefallen finden (an D); войдите ! herein!; не od. просят не входить! kein Eintritt!* * *входи́ть, <войти́> (войду́, -дёшь; → найти) (в В) hineingehen, hereinkommen; eintreten, einsteigen; eindringen; hineinpressen; MAR einlaufen; beitreten (D); Raum betreten; (в В/с Т sich an A mit D) wenden; Beziehungen aufnehmen; Freundschaft schließen; Gebrauch: kommen; Mode, (zu D) Gewohnheit: werden; Rolle: sich einfühlen; Liste: stehen (auf D); Vertrauen erwerben; Lage: sich in jemandes … versetzen; FIN, fig. geraten; JUR treten; fig. übergehen; sich zurechtfinden oder vertraut machen, et. begreifen; impf. gehören (zu D);входи́ть в быт sich einbürgern;входи́ть во вкус auf den Geschmack kommen (Р von D), Gefallen finden (an D);войди́те! herein!;* * *вхо|ди́ть1. (заходи́ть) hineingehen, eintretenвходи́(те)! (komm(en Sie)) herein!2. (вступи́ть) beitreten3. (в ваго́н и т.п.) einsteigen4. (в соста́в) zu etw gehörenвходи́ть в коали́цию an einer Koalition beteiligt seinвходи́ть в чьи́-л. обя́занности zu jds Pflichten gehörenвходи́ть в чьи́-л. расчёты von jdm einkalkuliert seinвходи́ть в привы́чку zur Gewohnheit werdenвходи́ть в курс де́ла sich mit etw vertraut machenвходи́ть в чье-л. положе́ние sich in jds Lage versetzen5. (вмеща́ться) hineinpassen* * *v1) gener. eingehen (в положение дела), einspringen (внутрь), einziehen (в город и т. п.), hineingeh, hineingehe, hineinsteigen, treten (in A), betreten, hineinziehen, einsteigen, eintreten (куда-л.), hereinkommen, hineingehen, hineinkommen, hineinpassen (во что-л.), hineinpassen (in A) (во что-л. hinein соответствовать по размерам)2) Av. einsteigen (â ËÀ)3) sports. anfahren4) milit. eindringen (в атмосферу), einfallen (напр. о потоке), einrücken5) eng. anlaufen, eindringen (в плотные слои атмосферы), einfahren, einfallen (о потоке), einlaufen, einloggen (в систему ЭВМ), einspringen, einströmen, eintauchen (в плотные слои атмосферы), zuströmen6) law. angehören, beginnen, fallen, sich wenden an, stellen, treten7) avunc. hereinspazieren8) pompous. eingehen9) shipb. einrennen, einscheren (в проход) -
45 descend
1. intransitive verb1) (go down) hinuntergehen/-steigen/-klettern/-fahren; (come down) herunterkommen; (sink) niedergehen (on auf + Dat.)descend in the lift — mit dem Aufzug nach unten fahren
2) (slope downwards) abfallenthe hill descends into/ towards the sea — der Hügel fällt zum Meer hin ab
3) (in quality, thought, etc.) herabsinken4) (in pitch) fallen; sinken5) (make sudden attack)descend on something — über etwas (Akk.) herfallen
descend on somebody — (lit., or fig.): (arrive unexpectedly) jemanden überfallen
6) (fig.): (lower oneself)2. transitive verb(go/come down) hinunter- / heruntergehen / -steigen / -klettern/-fahren; hinab-/herabsteigen (geh.)* * *[di'send]1) (to go or climb down from a higher place or position: He descended the staircase.) heruntersteigen2) (to slope downwards: The hills descend to the sea.) sich senken3) ((with on) to make a sudden attack on: The soldiers descended on the helpless villagers.) herfallen•- academic.ru/19824/descendant">descendant- descent
- be descended from* * *de·scend[dɪˈsend]I. vi2. (fall) herabsinkendarkness \descended Dunkelheit senkte sich herab geh3. (deteriorate)I never thought she would \descend to the level of stealing ich hätte nie geglaubt, dass sie so tief sinken würde, dass sie stiehlt5. (originate from)II. vtto \descend a ladder/the stairs eine Leiter/die Treppe hinuntersteigen* * *[dɪ'send]1. vi1) (= go down person) hinuntergehen, hinabschreiten (geh); (lift, vehicle) hinunterfahren; (road) hinunterführen, hinuntergehen; (hill) abfallen; (from horse) absteigen; (ASTRON) untergehen2) (= have as ancestor) abstammen (from von)3) (= pass by inheritance property) übergehen (from von, to auf +acc); (customs) überliefert werden (from von, to auf +acc); (rights) vererbt werden (from von, to auf +acc)4) (= attack suddenly) herfallen (on, upon über +acc), überfallen (on, upon sb jdn); (disease, illness) heimsuchen (on, upon sb jdn); (= come over, sadness etc) befallen (on, upon sb jdn); (silence) sich senken (on, upon über +acc)5) (infthousands of fans are expected to descend on the city — man erwartet, dass tausende or Tausende von Fans die Stadt überlaufen
6)(= lower oneself)
to descend to sth — sich zu etw herablassenI'd never descend to sarcasm — ich würde mich nicht dazu herablassen, sarkastisch zu werden
he even descended to bribery — er scheute selbst vor Bestechung nicht zurück
to descend into anarchy/chaos/civil war — in Anarchie/Chaos/einen Bürgerkrieg versinken
2. vt1) stairs hinuntergehen or -steigen, hinabschreiten (geh)2)* * *descend [dıˈsend]A v/i1. herab-, hinab-, herunter-, hinunter-, niedergehen, -kommen, -steigen, -fahren, -fließen, -sinken:descend to hell zur Hölle niederfahren;descend into a mine (Bergbau) einfahren2. FLUGa) niedergehenb) (mit dem Fallschirm) abspringen3. abfallen (Straße etc)4. eingehen, zu sprechen kommen ( beide:to auf akk)5. herkommen, ab-, herstammen ( alle:7. (on, upon)a) herfallen (über akk), sich stürzen (auf akk), überfallen (akk), einfallen (in akk)b) fig hereinbrechen, kommen (über akk), überfallen (akk) humto zu)9. (moralisch) sinken10. ASTRONa) absteigen, sich dem Süden nähernb) sinken (Sonne)11. MUS tiefer werden, absteigenB v/t1. eine Treppe etc hinab-, hinunter-, herab-, heruntersteigen, -gehen2. einen Fluss etc hinunter-, herunterfahren* * *1. intransitive verb1) (go down) hinuntergehen/-steigen/-klettern/-fahren; (come down) herunterkommen; (sink) niedergehen (on auf + Dat.)2) (slope downwards) abfallenthe hill descends into/ towards the sea — der Hügel fällt zum Meer hin ab
3) (in quality, thought, etc.) herabsinken4) (in pitch) fallen; sinkendescend on something — über etwas (Akk.) herfallen
descend on somebody — (lit., or fig.): (arrive unexpectedly) jemanden überfallen
6) (fig.): (lower oneself)2. transitive verb(go/come down) hinunter- / heruntergehen / -steigen / -klettern/-fahren; hinab-/herabsteigen (geh.)* * *v.abstammen v.herunterkommen v.stammen v. -
46 devolve
de·volve [dɪʼvɒlv, Am -ʼvɑ:lv] vithe responsibility \devolves on her as soon as the boss leaves the office die Verantwortung geht auf sie über, sobald der Chef das Büro verlässtto \devolve responsibility downward Verantwortung nach unten weitergeben;to \devolve sth to sb jdm etw übertragen, etw an jdn delegieren -
47 auslassen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Wort etc.) leave out, omit; (überspringen) skip, pass over; (Gelegenheit etc.) miss auch SPORT; (jemanden) miss ( oder leave) out5. umg. (Licht, Feuer, Ofen etc.) leave off6. umg. (nicht anziehen) leave off, not put on7. seine Wut etc. an jemandem auslassen take one’s anger etc. out on s.o., vent one’s anger ( oder spleen) on s.o.; seine Gefühle auslassen let off steam8. südd., österr. freilassenII v/refl: sich auslassen über (+ Akk) talk about; langatmig: hold forth on; sie ließ sich sehr positiv / negativ darüber aus she was very positive / negative about it; er ließ sich nicht weiter darüber aus he didn’t say any more about itIII vt/i südd., österr. (loslassen) let go; ausgelassen* * *(Fett) to melt;(Zorn) to vent;(weglassen) to leave out; to omit;sich auslassento enlarge* * *aus|las|sen sep1. vt1) (= weglassen, aussparen, übergehen) to leave or miss out; (= versäumen) Chance, Gelegenheit to miss2) (= abreagieren) to vent (an +dat on)seine Gefühle áúslassen — to vent one's feelings, to let off steam (inf)
4) Kleider etc to let out; Saum to let down5) (inf) Radio, Motor, Ofen etc to leave off; Licht to leave off, to leave out; (= nicht anziehen) Kleidung to leave off7)See:2. vrto talk ( über +acc about)er hat sich nicht näher darüber ausgelassen — he didn't say any more about it
3. vi1) (Aus = loslassen) to let go2) (= versagen) to fail* * *1) (not to include or put in: You've left out a word in that sentence.) leave out3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) skip4) (to give expression or an outlet to (an emotion etc): He was angry with himself and vented his rage on his son by beating him violently.) vent* * *aus|las·senI. vt1. (weglassen)▪ etw \auslassen to omit [or sep leave out] sth; (überspringen) to skip [or pass over] sth; (verpassen) to miss sth, to let sth pass byseinen Hass an jdm \auslassen to vent [or take out] one's hatred on sbButter \auslassen to melt butterSpeck \auslassen to render down sep bacon fat▪ etw \auslassen to keep sth switched off5. ÖSTERR▪ jdn/etw \auslassen (loslassen) to let go of sb/sth; (aus einem Käfig etc. freilassen) to let out sb/sth seper hat sich nicht näher darüber ausgelassen he didn't say any more about it [or explain any furtherlass aus, das ist mein Auto! hands off, that's my car!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (weglassen) leave out; leave out, omit < detail, passage, word, etc.>2) (versäumen) miss <chance, opportunity, etc.>3) (abreagieren) vent (an + Dat. on)4) (ugs.): (nicht anziehen, nicht einschalten)2.unregelmäßiges reflexives Verb (abwertend) talk, speak; (schriftlich) write; (sich verbreiten) hold forthsich im Detail/näher auslassen — go into detail/more detail
* * *auslassen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Wort etc) leave out, omit; (überspringen) skip, pass over; (Gelegenheit etc) miss auch SPORT; (jemanden) miss ( oder leave) out6. umg (nicht anziehen) leave off, not put on7.seine Wut etcseine Gefühle auslassen let off steamB. v/r:sie ließ sich sehr positiv/negativ darüber aus she was very positive/negative about it;er ließ sich nicht weiter darüber aus he didn’t say any more about it* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (weglassen) leave out; leave out, omit <detail, passage, word, etc.>2) (versäumen) miss <chance, opportunity, etc.>3) (abreagieren) vent (an + Dat. on)4) (ugs.): (nicht anziehen, nicht einschalten)2.unregelmäßiges reflexives Verb (abwertend) talk, speak; (schriftlich) write; (sich verbreiten) hold forthsich im Detail/näher auslassen — go into detail/more detail
* * *v.to leave out v.to omit v.to wreak v. -
48 war
noun1) Krieg, derdeclare war — den Krieg erklären (on Dat.)
make war — Krieg führen (on gegen)
2) (science) Kriegführung, dieprice war — Preiskrieg, der
war of nerves — Nervenkrieg, der
* * *[wo:] 1. noun((an) armed struggle, especially between nations: Their leader has declared war on Britain; The larger army will win the war; the horrors of war; ( also adjective) He is guilty of war crimes.) der Krieg, Kriegs-...2. verb(to fight: The two countries have been warring constantly for generations.) sich bekriegen- academic.ru/81048/warlike">warlike- warrior
- war correspondent
- war-cry
- war-dance
- warfare
- warhead
- warhorse
- warlord
- warmonger
- warpaint
- warship
- wartime
- war of nerves* * *[wɔ:ʳ, AM wɔ:r]nthe art of \war die Kriegskunstto carry the \war into the enemy's camp den Krieg ins Lager der Feinde tragen; ( fig) zum Gegenangriff ansetzenthe horrors of \war die Schrecken pl des Kriegesat the outbreak of the \war bei Kriegsausbruch mstate of \war Kriegszustand min times of \war in Kriegszeitencivil \war Bürgerkrieg mto declare \war on sb/sth jdm/etw den Krieg erklären; ( fig) jdm/etw den Kampf ansagento go to \war in den Krieg ziehento wage \war against [or on] sb/sth gegen jdn/etw Krieg führen; ( fig) jdn/etw bekämpfena \war of attrition ein Zermürbungskrieg mthe American Civil W\war der Amerikanische Bürgerkriegthe Great W\war, World W\war I der Erste Weltkriegholy \war heiliger Kriegthe Vietnam W\war der Vietnamkriegprice/trade \war Preis-/Handelskrieg m4.* * *[wɔː(r)]1. nKrieg mthe war against poverty/disease — der Kampf gegen die Armut/Krankheit
on +dat ); (fig also) den Kampf ansagen ( on +dat )war of words — Wortgefecht nt
to make or wage war — Krieg führen (on, against gegen)
he/this car has been in the wars a bit (inf) — er/dieses Auto sieht ziemlich ramponiert (inf) or mitgenommen aus
I hear you've been in the wars recently (inf) — ich höre, dass du zur Zeit ganz schön angeschlagen bist (inf)
2. visich bekriegen; (fig) ringen (geh) (for um)* * *war [wɔː(r)]A s1. a) Krieg mwar of aggression (independence, liberation, nerves, succession) Angriffs-(Unabhängigkeits-, Befreiungs-, Nerven-, Erbfolge)krieg;be at war (with) Krieg führen (gegen, mit), fig im Streit liegen oder auf (dem) Kriegsfuß stehen (mit);on, against dat);on, against gegen;with mit);go to the war(s) obs in den Krieg ziehen;carry the war into the enemy’s camp fig zum Gegenangriff übergehen, den Spieß umdrehen;he looks as if he has been in the wars er sieht ziemlich mitgenommen oder ramponiert aus; → attrition 2, dog Bes Redew, wage22. Kampf m, Streit m (beide auch fig):3. Kriegskunst f, -handwerk n4. obs Schlacht fC adj Kriegs…:* * *noun1) Krieg, derdeclare war — den Krieg erklären (on Dat.)
make war — Krieg führen (on gegen)
go to war — in den Krieg ziehen ( against gegen)
2) (science) Kriegführung, dieprice war — Preiskrieg, der
war of nerves — Nervenkrieg, der
* * *n.Krieg -e m. -
49 go over
vi1) ( cross) hinübergehen;( in vehicle) hinüberfahren;to \go over over the edge of a cliff über eine Klippe stürzen2) ( visit)to \go over over to sb zu jdm rübergehen ( fam)I'm just \go overing over to the chemist's ich gehe nur mal schnell in die Apotheke rüber ( fam)to \go over over to sth different party zu etw dat überwechseln; faith zu etw dat übertreten; habit zu etw dat übergehen;most motorists have gone over from leaded to unleaded fuel die meisten Autofahrer sind von verbleitem auf bleifreies Benzin umgestiegen;to \go over over to the enemy zum Feind überlaufen4) ( be received)to \go over over [badly/well] [schlecht/gut] ankommen;his speech went over like a ton of bricks seine Rede war ein Flop5) ( examine)to \go over over sth report, lines etw durchgehen; flat, car etw durchsuchen; problem sich dat etw durch den Kopf gehen lassen;don't sign anything until you have gone over it thoroughly unterschreib nichts, bevor du es nicht genauestens durchgesehen hast;to \go over over sb jdn untersuchen;to \go over over sth in one's mind etw in Gedanken durchgehen6) tv, radioto \go over over to sb zu jdm umschalten;to \go over over to Glasgow nach Glasgow umschaltento \go over over sb with sth jdn mit etw dat zusammenschlagen8) ( exceed)to \go over over a budget/ limit ein Budget/eine Grenze überschreiten;to \go over over a time limit überziehen9) ( wash)to \go over over a room mal schnell ein Zimmer durchputzento \go over over sth etw nachzeichnen;to \go over over a line eine Linie nachziehen -
50 geraten
I.
1) Verb: gelingen удава́ться /-да́ться, получа́ться получи́ться. jds. Arbeit ist gut geraten чья-н. рабо́та удала́сь. das Getreide ist gut geraten хлеб хорошо́ уроди́лся. nach diesem Rezept gerät der Braten immer besonders gut по э́тому реце́пту жарко́е всегда́ получа́ется осо́бенно хорошо́. jds. Kinder sind gut < wohl> geraten де́ти у кого́-н. сла́вные. jdm. gerät alles nach Wunsch у кого́-н. всё выхо́дит по жела́нию. jd. ist zu klein geraten кто-н. не вы́шел ро́стом. der Rock ist zu kurz [zu lang] geraten ю́бка получи́лась сли́шком коро́ткой [дли́нной]2) Verb nach jdm. a) ähnlich sein äußerlich быть похо́жим на кого́-н. b) dem Wesen nach идти́ пойти́ по стопа́м кого́-н.3) Verb wohin unbeabsichtigt an einen Ort, in eine Lage kommen попада́ть /-па́сть куда́-н., ока́зываться /-каза́ться <очути́ться pf> где-н. in die Einöde geraten попада́ть /- в глухи́е места́ < в глушь>, ока́зываться /- в глухи́х места́х <в глуши́>. auf Grund geraten сади́ться сесть на мель. an den Richtigen geraten напада́ть /-па́сть на ну́жного челове́ка. in Schulden geraten влеза́ть /-лезть в долги́4) Verb in etw. in best. Zustand übergehen приходи́ть прийти́ во что-н. mit abstraktem Subst o. durch den Übergang in best. Zustand bezeichnendes Verb wiederzugeben . in Aufregung [Verzweiflung/Wut] geraten приходи́ть прийти́ в волне́ние [отча́яние я́рость] | in Brand geraten загора́ться /-горе́ться. in Schweiß geraten начина́ть нача́ть поте́ть, вспоте́ть pf . in Verwirrung geraten теря́ться /pac- | in Vergessenheit geraten забыва́ться быть забы́тым, предава́ться быть пре́данным забве́нию. s. auch ↑ unter dem Subst
II.
-
51 überlaufen
1) über den Rand fließen перелива́ться /-ли́ться (через край). von kochender Flüssigkeit, bes. Milch перелива́ться /-ли́ться через край. umg убега́ть /-бежа́ть. v. Eimer, Topf, Badewanne переполня́ться /-по́лниться | überlaufen перелива́ние [переполне́ние]. etw. zum überlaufen bringen переполня́ть /-по́лнить что-н.3) zu Partei, Lager, politischer Richtung переходи́ть перейти́. umg перемётываться /-метну́ться die Augen liefen jdm. über на глаза́ у кого́-н. наверну́лись слёзы, глаза́ у кого́-н. напо́лнились слеза́ми. die Galle lief jdm. über у кого́-н. разлила́сь жёлчь————————1) jdn. überläuft etw. ergreift, erfaßt: v. Angst, Schauer кого́-н. охва́тывает что-н. jdn. überläuft ein Zittern кого́-н. пробира́ет дрожь. jdn. überläuft es kalt у кого́-н. мура́шки бе́гают по спине́, кого́-н. моро́з по ко́же подира́ет. es überläuft jdn. heiß und kalt кого́-н. броса́ет в жар и в хо́лод2) überlaufen sein v. Kurort, Geschäft, Park, Sprechstunde быть перепо́лненным. dieser Beruf ist überlaufen в э́той о́бласти избы́ток специали́стов -
52 blod
blod [bluːd] (-et) Blut n;väcka ont blod böses Blut machen;ha något i blodet jdm im Blut liegen; jdm in Fleisch und Blut übergehen;i kallt blod kaltblütig -
53 charger
ʃaʀʒev1) laden, beladen, belasten2) ( camion) aufladen3) ( embarquer) verladen4) ( fréter) verfrachten5) ( tâche) auftragen6) ( déléguer) beauftragen7)se charger de — besorgen, ausführen
chargercharger [∫aʀʒe] <2a>1 (faire porter une charge) verladen marchandise; Beispiel: charger quelqu'un/quelque chose de quelque chose jdn/etwas mit etwas beladen; Beispiel: charger sur/dans quelque chose auf etwas Accusatif [auf]laden/in etwas Accusatif [ein]laden2 (attribuer une mission à) Beispiel: charger quelqu'un de quelque chose jdn mit etwas beauftragen; Beispiel: être chargé de quelque chose für etwas verantwortlich sein; Beispiel: il m'a chargé de vous saluer er hat mir Grüße für Sie aufgetragen4 (attaquer) angreifen5 technique laden arme; [auf]laden batterie; Beispiel: charger un appareil photo einen Film in einen Fotoapparat einlegen6 informatique laden(attaquer) zum Angriff übergehen1 (s'occuper de) Beispiel: se charger de quelqu'un/quelque chose sich um jemanden/etwas kümmern; Beispiel: se charger de faire quelque chose es übernehmen etwas zu tun -
54 floor
1. noun1) Boden, der; (of room) [Fuß]boden, dertake the floor — (dance) sich aufs Parkett begeben (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (storey) Stockwerk, dasfirst floor — (Amer.) Erdgeschoss, das
first floor — (Brit.)
second floor — (Amer.) erster Stock
ground floor — Erdgeschoss, das; Parterre, das
be given or have the floor — das Wort haben
2. transitive verbtake the floor — (Amer.): (speak) das Wort ergreifen (see also a)
2) (knock down) zu Boden schlagen od. strecken* * *[flo:] 1. noun1) (the surface in a room etc on which one stands or walks.) der Fußboden2) (all the rooms on the same level in a building: My office is on the third floor.) das Stockwerk2. verb1) (to make or cover a floor: We've floored the kitchen with plastic tiles.) Fußboden legen2) (to knock down: He floored him with a powerful blow.) zu Boden strecken•- be floored- -floored
- floorboard
- flooring* * *[flɔ:ʳ, AM flɔ:r]I. nbathroom \floor Badezimmerboden minlaid \floor Parkettboden m, Parkett nttiled \floor gekachelter [o gefliester] Bodenground \floor Erdgeschoss nt, Parterre nton the third \floor im dritten Stock3. (room) Saal m; (in parliament) Sitzungssaal m, Plenarsaal m; (in stock exchange) Börsensaal m, Börsenparkett nt; (people) Auditorium nt geh; POL Plenum nt gehon the \floor of the House of Commons im Sitzungssaal des Unterhauses; POLto work on the factory/trading \floor im Industriebereich/auf dem Handelssektor arbeiten; (production area)the factory \floor die Fabrikhalleon the shop \floor im Betrieb; (of broking house)dealing [or trading] \floor Geschäftsstelle einer Brokerfirma zur Abwicklung des Effektenhandels mit elektronischer Datenverbindung zum Börsenplatzto establish a \floor at an auction bei einer Auktion den Mindestpreis festsetzen\floor price Mindestpreis m6.▶ to take the \floor das Wort ergreifen\floor cover[ing] [Fuß]bodenbelag m\floor heating Fußbodenheizung f2. AM STOCKEX\floor broker Börsenmakler(in) m(f)\floor trader Eigenmakler(in) m(f)III. vt1. (cover)to \floor sth room, space etw mit einem [Fuß]boden auslegen2. (knock down)to be completely \floored (confused) völlig platt [o geplättet] [o SCHWEIZ baff] sein fam; (sl: drunk) stockbesoffen sein slto \floor it losrasen* * *[flɔː(r)]1. n1) Boden m; (of room) (Fuß)boden m; (= dance floor) Tanzboden m, Tanzfläche fvalley floor — Talboden m
stone/tiled floor — Stein-/Fliesenboden m
first floor (Brit) — erster Stock; (US) Erdgeschoss nt, Erdgeschoß nt (Aus)
on the second floor (Brit) — im zweiten Stock; (US) im ersten Stock
3) (of prices etc) Minimum ntproperty prices have fallen or dropped through the floor — die Immobilienpreise sind in den Keller gefallen (inf)
4) (= main part of chamber) Plenar- or Sitzungssaal m (ALSO PARL); (of stock exchange) Parkett nt; (= people present) Zuhörerschaft f; (PARL) Abgeordnete pl, Haus nta question from the floor — eine Frage aus der Zuhörerschaft; ( Brit Parl ) eine Frage aus dem Haus
floor of the House ( Brit Parl ) — Plenarsaal m des Unterhauses
2. vt1) room etc mit einem (Fuß)boden versehenhe looked completely floored — er sah völlig perplex aus
* * *A s2. Tanzfläche f:take the floor auf die Tanzfläche gehen ( → A 9 b)3. Grund m, (Meeres- etc) Boden m, (Graben-, Fluss-, Tal- etc) Sohle f:floor of the pelvis ANAT Beckenboden5. TECH Plattform f:6. SPORT US Spielfläche f, -feld n (in der Halle)7. (Scheunen-, Dresch) Tenne f9. PARLcross the floor zur Gegenpartei übergehenadmit sb to the floor jemandem das Wort erteilen;claim the floor sich zu Wort melden;order sb to relinquish the floor jemandem das Wort entziehen;take the floor das Wort ergreifen ( → A 2)11. WIRTSCH Minimum n:cost floor Mindestkosten plB v/t1. einen (Fuß)Boden legen in (dat)3. umgfloored baff, platt, sprachlosb) jemanden schaffen:be floored by two examination questions mit zwei Prüfungsfragen überhaupt nicht zurechtkommen4. SPORT US einen Spieler aufs Feld schickenfl. abk1. floor2. fluid* * *1. noun1) Boden, der; (of room) [Fuß]boden, dertake the floor — (dance) sich aufs Parkett begeben (see also c)
2) (storey) Stockwerk, dasfirst floor — (Amer.) Erdgeschoss, das
first floor — (Brit.)
second floor — (Amer.) erster Stock
ground floor — Erdgeschoss, das; Parterre, das
3) (in debate, meeting) Sitzungssaal, der; (Parl.) Plenarsaal, derbe given or have the floor — das Wort haben
2. transitive verbtake the floor — (Amer.): (speak) das Wort ergreifen (see also a)
1) (confound) überfordern; (overcome, defeat) besiegen2) (knock down) zu Boden schlagen od. strecken* * *n.Boden ¨-- m.Etage -n f.Fußboden -¨ m.Stock ¨-e m.Stockwerk m. -
55 glide
intransitive verb1) gleiten; (through the air) schweben2) [Segelflugzeug:] gleiten, schweben; [Flugzeug:] im Gleitflug fliegen* * *1. verb1) (to move smoothly and easily: The dancers glided across the floor.) gleiten2) (to travel by or fly a glider.) segeln2. noun(a gliding movement.) das Gleiten- academic.ru/31350/glider">glider- gliding* * *[glaɪd]I. vi▪ to \glide somewhere irgendwo hingleitenshe \glided [gracefully] into the ballroom sie schwebte [graziös] in den Tanzsaal2. (fly) gleiten, im Gleitflug fliegento take sb gliding mit jdm Segelfliegen gehen3. (experience)to \glide through life durch das Leben schreitenwith a \glide mit einer Gleitbewegung* * *[glaɪd]1. vi1) (person) gleiten; (through the air) schweben, gleitento glide into a room — in ein Zimmer schweben
to glide off or away — davongleiten; (person, ghost) davonschweben
2) (bird) gleiten; (plane) im Gleitflug fliegen; (glider) gleiten, schweben; (= fly in a glider) segelfliegen2. vtgleiten lassen; plane im Gleitflug fliegen (lassen)3. n* * *glide [ɡlaıd]A v/i1. gleiten:glide along dahingleiten, -fliegen (auch Zeit)2. (hinaus- etc) schweben, (-)gleiten:4. FLUGa) gleiten, einen Gleitflug machenb) segelfliegen5. MUS bindenB v/t gleiten lassenC s1. (Dahin)Gleiten n2. FLUG Gleitflug m3. Glissade f:4. MUS (Ver)Binden n5. LING Gleitlaut m* * *intransitive verb1) gleiten; (through the air) schweben2) [Segelflugzeug:] gleiten, schweben; [Flugzeug:] im Gleitflug fliegen* * *n.Gleitflug m. v.gleiten v.(§ p.,pp.: glitt, ist geglitten) -
56 go on
1. intransitive verb1) weitergehen/-fahren; (by vehicle) die Reise/Fahrt usw. fortsetzen; (go ahead) vorausgehen/-fahren2) (continue) weitergehen; [Kämpfe:] anhalten; [Verhandlungen, Arbeiten:] [an]dauern; (continue to act) weitermachen; (continue to live) weiterlebenI can't go on — ich kann nicht mehr
go on for weeks — etc. Wochen usw. dauern
go on to say — etc. fortfahren und sagen usw.
go on [and on] — (coll.): (chatter) reden und reden
go on about somebody/something — (coll.) (talk) stundenlang von jemandem/etwas erzählen; (complain) sich ständig über jemanden/etwas beklagen
go on at somebody — (coll.) auf jemandem herumhacken (ugs.)
3) (elapse) [Zeit:] vergehenas time/the years went on — im Laufe der Zeit/Jahre
4) (happen) passieren; vor sich gehenthere's more going on in the big cities — in den großen Städten ist mehr los
what's going on? — was geht vor?; was ist los?
5)be going on [for]... — (be nearly) fast... sein
he is going on [for] ninety — er geht auf die Neunzig zu
it is going on [for] ten o'clock — es geht auf 10 Uhr zu
6) (behave) sich benehmen; sich aufführen7) [Kleidung:] passenmy dress wouldn't go on — ich kam nicht in mein Kleid rein (ugs.)
8) (Theatre) auftreten9) [Licht:] angehen; [Strom, Wasser:] kommengo on again — [Strom, Gas, Wasser:] wiederkommen
10)2. transitive verbgo on! — (proceed) los, mach schon! (ugs.); (resume) fahren Sie fort!; (coll.): (stop talking nonsense) ach, geh od. komm! (ugs.)
1) (ride on) fahren mit2) (continue)go on working/talking — etc. weiterarbeiten/-reden usw.
go on trying — es weiter[hin] versuchen
3) (coll.): (be guided by) sich stützen auf (+ Akk.)4) (begin to receive) bekommen, erhalten [Arbeitslosengeld, Sozialfürsorge]; see also academic.ru/21703/dole">dole 1.5) (start to take) nehmen [Medikament, Drogen]go on a diet — eine Abmagerungs- od. Schlankheitskur machen
* * *1) (to continue: Go on reading - I won't disturb you.) fortfahren2) (to talk a great deal, usually too much: She goes on and on about her health.) weiter fortfahren3) (to happen: What is going on here?) vor sich gehen4) (to base one's investigations etc on: The police had very few clues to go on in their search for the murderer.) fortfahren* * *◆ go onvito \go on on ahead vorausgehen; vehicle vorausfahrenthe forests seemed to \go on on for ever die Wälder schienen sich bis in die Unendlichkeit zu erstreckenit'll get warmer as the day \go ones on im Laufe des Tages wird es wärmeras time went on, their friendship blossomed im Laufe der Zeit wurde ihre Freundschaft immer tieferI can't \go on on ich kann nicht mehryou can't \go on on like that indefinitely du kannst nicht ewig so weitermachenwe can't \go on on arguing like this wir können nicht immerzu so weiter streitenhow can you \go on on as if nothing has happened? wie kannst du nur einfach so weitermachen, als sei nichts passiert?to \go on on trying es weiter versuchento \go on on working weiterarbeitento \go on on and on kein Ende nehmen [wollen]sorry, please \go on on Entschuldigung, bitte fahren Sie forthe just \go ones on and on er redet echt wie ein Wasserfall famshe went on to talk about her time in Africa sie erzählte weiter von ihrer Zeit in Afrikahe went on to say that... dann sagte er, dass...▪ to \go on on about sb/sth stundenlang über jdn/etw redento always \go on on [about sth] andauernd [über etw akk] reden5. (criticize)▪ to \go on on about sb/sth dauernd über jdn/etw klagen6. (happen) passierenthis has been \go oning on for months now das geht jetzt schon Monate so!what on earth's been \go oning on here? was um alles in der Welt ist denn hier passiert?what's \go oning on here? was geht denn hier vor?I always knew that he would \go on on to a successful career ich wusste schon immer, dass er es mal zu etwas bringen würdeshe went on to do a PhD sie strebte einen Doktortitel anhe went on to become a teacher später wurde er Lehrerwhat proportion of people who are HIV-positive \go on on to develop AIDS? bei wie viel Prozent der HIV-Infizierten bricht tatsächlich AIDS aus?this is the second fishing trip he's gone on this summer das ist dieses Jahr schon sein zweiter Angelurlaubto \go on on [or onto] the attack den Angriff startento \go on on a diet auf Diät gehento \go on on the dole stempeln gehen famto \go on on an expedition auf eine Expedition gehento \go on on a half-day week halbtags arbeitento \go on on honeymoon auf Hochzeitsreise gehen, eine Hochzeitsreise machen ÖSTERRto \go on on a journey eine Reise machento \go on on the pill MED die Pille nehmento \go on on strike in den Streik tretento \go on on tour auf Tournee gehen10. THEAT auftretenI don't \go on on until the second act ich komme erst im zweiten Akt dran11. SPORT an der Reihe seinwe haven't got any anything to \go on on yet wir haben noch keine Anhaltspunkte13. (fit)▪ to \go on on [sth]:these boots won't \go on on over my thick socks diese Stiefel passen nicht über meine dicken Sockenthis shoe just won't \go on on ich kriege diesen Schuh einfach nicht an fam14. (belong on)that vice \go ones on the workbench diese Schraubzwinge gehört auf die Werkbankall travel expenses \go on on the company account die Firma übernimmt alle Reisekosten16. (as encouragement)\go on on, have another drink na komm, trink noch einen\go on on and ask directions komm, frag nach dem Weg\go on on! los, mach schon!17. (expressing disbelief)what, they eloped? \go on on, you must be kidding! was, sie sind abgehauen? das ist nicht dein Ernst! fam18. (ride on)▪ to \go on on the swings auf die Schaukel gehen19. (approach)my granny is \go oning on [for] ninety meine Oma geht auf die neunzig zuit's \go oning on [for] nine o'clock es geht auf neun zuI'm \go oning on [for] ten! ich bin [schon] fast zehn!* * *go on v/i1. weitergehen, -fahrengo on!a) (mach) weiter!,b) iron hör auf!, ach komm!;go on reading lies weiter!3. daraufhin anfangen ( to do zu tun):he went on to say darauf sagte er;go on to sth zu einer Sache übergehen4. fortdauern, weitergehen:his speech went on for more than two hours seine Rede dauerte länger als zwei Stunden;life goes on das Leben geht weiter5. vor sich gehen, vorgehen, passieren: I don’t know what’s going on in his head was in seinem Kopf vorgeht;what’s going on here? was ist hier los?6. sich benehmen oder aufführen:don’t go on like that! hör auf damit!7. umgb) ständig herumnörgeln (at an dat)8. angehen (Licht etc)9. THEAT auftretenit’s going on for 5 o’clock;he is going on for 60 er geht auf die Sechzig zu* * *1. intransitive verb1) weitergehen/-fahren; (by vehicle) die Reise/Fahrt usw. fortsetzen; (go ahead) vorausgehen/-fahren2) (continue) weitergehen; [Kämpfe:] anhalten; [Verhandlungen, Arbeiten:] [an]dauern; (continue to act) weitermachen; (continue to live) weiterlebengo on for weeks — etc. Wochen usw. dauern
go on to say — etc. fortfahren und sagen usw.
go on [and on] — (coll.): (chatter) reden und reden
go on about somebody/something — (coll.) (talk) stundenlang von jemandem/etwas erzählen; (complain) sich ständig über jemanden/etwas beklagen
go on at somebody — (coll.) auf jemandem herumhacken (ugs.)
3) (elapse) [Zeit:] vergehenas time/the years went on — im Laufe der Zeit/Jahre
4) (happen) passieren; vor sich gehenwhat's going on? — was geht vor?; was ist los?
5)be going on [for]... — (be nearly) fast... sein
he is going on [for] ninety — er geht auf die Neunzig zu
it is going on [for] ten o'clock — es geht auf 10 Uhr zu
6) (behave) sich benehmen; sich aufführen7) [Kleidung:] passen8) (Theatre) auftreten9) [Licht:] angehen; [Strom, Wasser:] kommengo on again — [Strom, Gas, Wasser:] wiederkommen
10)2. transitive verbgo on! — (proceed) los, mach schon! (ugs.); (resume) fahren Sie fort!; (coll.): (stop talking nonsense) ach, geh od. komm! (ugs.)
1) (ride on) fahren mit2) (continue)go on working/talking — etc. weiterarbeiten/-reden usw.
go on trying — es weiter[hin] versuchen
3) (coll.): (be guided by) sich stützen auf (+ Akk.)4) (begin to receive) bekommen, erhalten [Arbeitslosengeld, Sozialfürsorge]; see also dole 1.5) (start to take) nehmen [Medikament, Drogen]go on a diet — eine Abmagerungs- od. Schlankheitskur machen
* * *v.angehen v.weiterfahren v.weitergehen v. -
57 grip
1. nounget or take a grip on oneself — (fig.) sich zusammenreißen (ugs.)
have/get a grip on something — (fig.) etwas im Griff haben/in den Griff bekommen
come or get to grips with something/somebody — (fig.) mit etwas fertigwerden/sich (Dat.) jemanden vorknöpfen od. vornehmen (ugs.)
be in the grip of — (fig.) beherrscht werden von [Angst, Leidenschaft, Furcht]; heimgesucht werden von [Naturkatastrophe, Armut, Krieg]
lose one's grip — (fig.) nachlassen
2) (strength or way of gripping, part which is held) Griff, der3) (bag) Reisetasche, die2. transitive verb,- pp- greifen nach; [Reifen:] greifen; (fig.) ergreifen; fesseln [Publikum, Aufmerksamkeit]3. intransitive verb,* * *[ɡrip] 1. past tense, past participle - gripped; verb(to take a firm hold of: He gripped his stick; The speaker gripped (the attention of) his audience.) packen2. noun1) (a firm hold: He had a firm grip on his stick; He has a very strong grip; in the grip of the storm.) der Griff2) (a bag used by travellers: He carried his sports equipment in a large grip.) die Reisetasche3) (understanding: He has a good grip of the subject.) das Verständnis•- academic.ru/32509/gripping">gripping- come to grips with
- lose one's grip* * *[grɪp]I. nto keep a [firm] \grip on sth etw festhaltenhe kept a firm \grip on the briefcase er hielt die Aktentasche fest in der Handrebels have tightened their \grip on the city die Rebellen haben die Stadt zunehmend in ihrer Gewaltto be in the \grip of sth von etw dat betroffen seinthe whole country was in the \grip of a flu epidemic das ganze Land wurde von einer Grippeepidemie heimgesuchtto come to \grips with sth etw in den Griff bekommento get to \grips with sth etw [geistig] erfassen könnento keep a \grip on oneself sich akk im Griff haben4. TV, FILM Bühnenarbeiter mII. vt<- pp->1. (hold firmly)▪ to \grip sth etw packen [o ergreifen2. (overwhelm)he was \gripped by fear ihn packte die Angstto be \gripped by emotion von Gefühlen ergriffen werdenIII. vi<- pp->greifenworn tyres don't \grip very well abgefahrene Reifen greifen schlecht* * *[grɪp]1. nto get a grip on the road/rope — auf der Straße/am Seil Halt finden
have got a good grip — diese Schuhe/Reifen greifen gut
I can't get a grip with these shoes —
to get a grip on oneself (inf) — sich zusammenreißen (inf)
he had a good grip on himself — er hatte sich gut im Griff or in der Gewalt
to lose one's grip (lit) — den Halt verlieren; (fig) nachlassen
the chairman is losing his grip (on the company) — der Vorsitzende hat die Firma nicht mehr richtig im Griff
the President was losing his grip on power — dem Präsidenten entglitt die Macht
to be in the grip of fear/passion — von Angst/Leidenschaft erfasst sein
to get or come to grips with sth — mit etw klarkommen (inf), etw in den Griff bekommen
to get or come to grips with sb — jdm zu Leibe rücken, zum Angriff gegen jdn übergehen
2) (= handle) Griff m4) (= travelling-bag) Reisetasche f2. vtpacken; hand also ergreifen; (fig, fear etc also) ergreifen; (film, story etc also) fesseln3. vigreifen* * *grip1 [ɡrıp]A s1. Griff m (auch Art, etwas zu packen):a) aneinandergeraten mit,a) in einen Kampf verwickelt sein mit,2. figa) Griff m, Halt mb) Herrschaft f, Gewalt fc) Verständnis n:get a grip on the game SPORT das Spiel in den Griff bekommen;get a grip on o.s. sich zusammenreißen;have ( oder keep) a (good) grip on die Lage, eine Materie etc (sicher) beherrschen oder im Griff haben, die Situation etc (klar) erfassen;lose one’s grip die Herrschaft verlieren (of über akk), fig (besonders geistig) nachlassen3. Stich m, plötzlicher Schmerz(-anfall)4. (bestimmter) Händedruck:the Masonic grip der Freimaurergriff5. (Hand)Griff m (eines Koffers etc)6. Haarspange f7. TECH Klemme f, Greifer m, Spanner m8. TECH Grip m, Haftung f (von Autoreifen etc)9. THEAT Kulissenschieber(in)10. (Reise)Tasche fB v/t prät und pperf gripped, US auch gript1. ergreifen, packen2. fig jemanden packen:a) ergreifen (Furcht, Spannung):he was gripped by homesickness er wurde von Heimweh gepacktb) Leser, Zuhörer etc fesseln, in Spannung halten3. fig begreifen, verstehen4. TECH festmachen, -klemmenC v/i1. Halt finden2. fig packen, fesselngrip2 [ɡrıp] s MED obs Grippe f* * *1. nounget or take a grip on oneself — (fig.) sich zusammenreißen (ugs.)
have/get a grip on something — (fig.) etwas im Griff haben/in den Griff bekommen
come or get to grips with something/somebody — (fig.) mit etwas fertigwerden/sich (Dat.) jemanden vorknöpfen od. vornehmen (ugs.)
be in the grip of — (fig.) beherrscht werden von [Angst, Leidenschaft, Furcht]; heimgesucht werden von [Naturkatastrophe, Armut, Krieg]
lose one's grip — (fig.) nachlassen
2) (strength or way of gripping, part which is held) Griff, der3) (bag) Reisetasche, die2. transitive verb,- pp- greifen nach; [Reifen:] greifen; (fig.) ergreifen; fesseln [Publikum, Aufmerksamkeit]3. intransitive verb,- pp- [Räder, Bremsen usw.:] greifen* * *n.Griff -e m. v.fassen v.packen v. -
58 Fleisch
flaɪʃncarne fvom Fleisch fallen — adelgazar/quedarse en los huesos
Fleisch [flaɪ∫]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Nahrungsmittel) carne Feminin; Fleisch fressend carnívoro; vom Fleisch fallen (umgangssprachlich) quedarse en los huesos; sich Dativ/Akkusativ ins eigene Fleisch schneiden (bildlich) echar piedras contra el propio tejadodas (ohne Pl) -
59 inadvertido
inađbɛr'tiđoadj1) unbeachtet, unbemerktpasar inadvertido — übergehen, nicht beachten
2) unaufmerksam, unachtsam, unbesonnen( femenino inadvertida) adjetivoinadvertidoinadvertido , -a [inaðβer'tiðo, -a]num2num (desapercibido) unbemerkt -
60 push aside
transitive verb(lit. or fig.) beiseite schieben* * *vt1. (move away)▪ to \push aside sb/sth aside jdn/etw zur Seite schieben [o beiseiteschieben]; (violently) jdn/etw zur Seite stoßen [o beiseitestoßen▪ to \push aside sb aside spouse jdn links liegenlassen, jdm die kalte Schulter zeigen; applicant jdn unberücksichtigt lassen [o übergehen* * *vt sepzur Seite schiebenor beiseiteschieben; (quickly, violently) zur Seite stoßenor beiseitestoßen; (fig) problems, suggestions einfach abtun; rival zur Seite drängen* * *push aside v/t1. zur Seite schieben, abdrängen2. fig an die Wand drängen* * *transitive verb(lit. or fig.) beiseite schieben
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Немецкий
- Русский
- Французский
- Хорватский
zu+jdm+übergehen
Страницы