Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

zu+bett+gehen

  • 41 Bett

    Bett n < Bett(e)s; Betten> seng; Schiff: køje; (Flussbett) leje n; ( Federbett) dyne;
    das Bett hüten (müssen) ligge i sengen;
    das Bett machen rede sengen;
    zu ( oder ins) Bett gehen gå i seng

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Bett

  • 42 Bett

    Bett n säng, bädd; (Flussbett) flodbädd;
    das Bett hüten vara sängliggande;
    ins Bett gehen gå till sängs, gå och lägga sig

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > Bett

  • 43 Bett

    n (13) 1. yataq, yorğan-döşək; çarpayı; das \Bett hüten xəstə yatmaq; das \Bett machen yataq hazırlamaq; zu \Bett gehen yatmağa getmək (girmək); 2. çay yatağı; aus dem \Bett treten yatağından çıxmaq; 3. tex. özül (maşın və ya dəzgahın altı); 4. məd. kömür təbəqəsi

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Bett

  • 44 Bett

    -(e)s, -en
    nt

    ins o zu Bett gehen — to go to bed

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > Bett

  • 45 Bett

    n -(e)s, -en
    1) кровать; постель

    ins [zu] Bett gehen — ложиться [идти] спать

    2) койка ( в больнице); место (в гостинице и т.п.)
    3) перина, пуховое одеяло

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Bett

  • 46 Bett

    Bett, I) eig.: lectus. lectulus (beide sowohl Schlaf- als Faulbett). – lectus cubicularis. cubile (Bett zum Schlafen). – grabātus (niedriges Ruhebett, auf dem man auch saß, für Kranke u. Studierende). – lecticula lucubratoria (Faulbett, auf dem die Alten bei Tage lagen, um zu meditieren u. zu studieren). – lectus genialis (das Ehebett). – sponda (Bettstelle). – strata od. stragula, auch mit dem Zus. cubicularia,n. pl. (die sämtlichen zum Lager dienenden Teile eines Bettes). – das B. machen, lectum sternere: zu B. gehen, sich zu B. begeben, s. »schlafen gehen« unter »schlafen«: früh nicht aus dem B. kommen können, mane nescire surgere: jmd. zu B. bringen, ins B. legen, collocare alqm in cubili od. in lecto: jmd. aufs Bett legen, alqm super lectum collocare: im B. liegen, das B. hüten, s. bettlägerig (sein): an das B. fesseln, lectulo affigere (vom Alter, von Krankheiten etc.): ans B. gefesselt sein, lecto teneri: im B. bleiben, se continere in lecto od. in lectulo: im B. bleiben müssen, lecto affixum esse; e lectulo surgere nequire. – auf dem B. der Ehre sterben, in acie cadere; egregiā morte defungi. – II) übtr., Flußbett: alveus. – mit einem breiten B., late fusus (z. B. amnis): aus seinem B. treten (vom Flusse), alveum excedere (vgl. »austreten«): in sein B. zurückfließen, -treten (v. Flusse), refluere.

    deutsch-lateinisches > Bett

  • 47 Bett

    n -(e)s, -en krevet m, postelja f; das - machen namjestiti (namještati) postelju; ein - aufschlagen postaviti (postavljati) postelju; zu - gehen, sich ins - legen, zu -e legen leći (legnem) u krevet; pünktlich um zehn Uhr zu -e gehen lijegati (liježem) tačno u deset sati; von Tisch und Bett getrennt rastavljen (o supruzima) od stola i postelje; ich schlafe nicht auf -en ne spavam u jastucima; das - hüten ležati (-žim) bolestan (-sna, -sno); er liegt zu -e on je bolestan; (Fluß-) korito n rijeke; (Kohlen-) sloj m ugljena; (Stück-) ležaj m tvrđavskog (lađenog) topa; das - des Wildes ležaj m divljači

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bett

  • 48 Bett

    n кровать f; (Eisenbett a.) койка; ( mit Bettzeug) постель f; ( Flußbett) русло; Tech. станина; das Bett machen <по>стлать постель; zu Bett bringen/gehen schlafen

    Русско-немецкий карманный словарь > Bett

  • 49 gehen

    1. (ging, gegángen) vi (s)
    1) идти́, ходи́ть

    nach Háuse géhen — идти́ [ходи́ть] домо́й

    in die Schúle géhen — идти́ [ходи́ть] в шко́лу

    in den Betríeb géhen — идти́ [ходи́ть] на заво́д, на предприя́тие

    ins Büró géhen — идти́ [ходи́ть] в бюро́, в конто́ру

    in éine Gáststätte géhen — идти́ [ходи́ть] в столо́вую, в кафе́, в рестора́н

    zur Árbeit géhen — идти́ [ходи́ть] на рабо́ту

    in éine Áusstellung géhen — идти́ [ходи́ть] на вы́ставку

    in ein Konzért géhen — идти́ [ходи́ть] на конце́рт

    ins Theáter géhen — идти́ [ходи́ть] в теа́тр

    ins Kíno géhen — идти́ [ходи́ть] в кино́

    zu éinem Ábend géhen — идти́ [ходи́ть] на ве́чер

    nach rechts géhen — идти́ напра́во

    nach links géhen — идти́ нале́во

    nach Nórden géhen — идти́ на се́вер

    nach Süden géhen — идти́ на юг

    um die Écke géhen — идти́ за́ угол

    in den Gárten géhen — идти́ в сад

    zu Bekánnten géhen — ходи́ть к знако́мым

    zum Freund géhen — ходи́ть к дру́гу

    írgendwohin früh, spät, am Mórgen, gégen Mórgen, um 14 Uhr géhen — идти́ куда́-либо ра́но, по́здно, у́тром, под у́тро, в 14 часо́в

    schnell, lángsam géhen — идти́ [ходи́ть] бы́стро, ме́дленно

    weit géhen — ходи́ть далеко́

    wéiter géhen — идти́ да́льше

    lánge géhen — идти́ до́лго

    sícher géhen — идти́ уве́ренно

    ríchtig géhen — идти́ по пра́вильному пути́

    hier lässt es sich gut géhen — здесь легко́ идти́

    ich bin lánge gegángen — я шёл о́чень до́лго

    géhen Sie díesen Weg! — иди́те э́той доро́гой!

    séiner Wége géhen перен. — идти́ свое́й доро́гой

    geh mir aus dem Licht / aus der Sónne! — не закрыва́й мне свет / со́лнце!

    Brot, Milch éinkaufen géhen — идти́ за хле́бом, за молоко́м

    sie ging éssen / báden / tánzen — она́ ушла́ есть / купа́ться / на та́нцы

    wer kann zur Post géhen? — кто мо́жет сходи́ть на по́чту?

    mórgen géhen wir an der Fluss — за́втра мы пойдём на́ реку

    durch die Tür géhen — идти́ че́рез дверь

    durch die Stráße géhen — идти́ по у́лице

    durch den Park géhen — идти́ по па́рку

    durch den Wald géhen — идти́ ле́сом

    in den Wald géhen — идти́ в лес

    wóllen wir am Sónntag in den Wald géhen! — пойдёмте в воскресе́нье в лес!

    über die Stráße, über den Platz géhen — переходи́ть у́лицу, пло́щадь

    über die Brücke géhen — идти́ че́рез мост

    um 8 Uhr geht er in die Universität / in die Schúle — в во́семь часо́в он идёт в университе́т / в шко́лу

    zum Arzt géhen — идти́ к врачу́

    nach dem Arzt géhen — идти́ за врачо́м

    lernt géhen! — учи́тесь (пра́вильно) ходи́ть!

    2) уходи́ть, уезжа́ть, отправля́ться

    ich muss géhen — мне ну́жно [пора́] идти́ [уходи́ть]

    es ist Zeit, du musst géhen — пора́, ты до́лжен идти́ [отправля́ться]

    er ist schon nach Háuse gegángen — он уже́ ушёл домо́й

    ich géhe nach Nórden — я отправля́юсь на се́вер

    der Zug / das Schiff / der Bus geht um zehn (Uhr) / erst in éiner Stúnde / in 20 Minúten — по́езд / парохо́д / авто́бус отхо́дит [отправля́ется] в де́сять часо́в / то́лько че́рез час / че́рез 20 мину́т

    3) ходи́ть, посеща́ть

    in die [zur] Schúle géhen — учи́ться в шко́ле, ходи́ть в шко́лу

    sein kléiner Sohn geht schon in die [zur] Schúle — его́ ма́ленький сын уже́ хо́дит в шко́лу [уже́ у́чится в шко́ле]

    4) идти́, де́йствовать о чём-либо

    die Uhr geht ríchtig / genáu / falsch — часы́ иду́т пра́вильно / то́чно / непра́вильно

    die Maschíne geht gut / schlecht / ríchtig — маши́на [механи́зм] рабо́тает хорошо́ / пло́хо / пра́вильно

    5) выходи́ть о чём-либо

    das Fénster geht nach Süden / auf éinen Gárten / auf éine Stráße — окно́ выхо́дит на юг / в сад / на у́лицу

    die Tür geht auf den Hof — дверь ведёт [выхо́дит] во двор

    ••

    zu Fuß géhen — ходи́ть [идти́] пешко́м

    er geht gern zu Fuß — он лю́бит ходи́ть пешко́м

    zu Bett géhen — ложи́ться спать

    géstern ging ich spät zu Bett — вчера́ я по́здно лёг спать

    zu Gast géhen — идти́ [ходи́ть] в го́сти

    sie geht oft zu Gast — она́ ча́сто хо́дит в го́сти

    an die Árbeit géhen — принима́ться за рабо́ту, приступа́ть к рабо́те

    ich bin erst géstern an die Árbeit gegángen — я то́лько вчера́ приступи́л к рабо́те

    zu weit géhen — заходи́ть сли́шком далеко́

    das kann zu weit géhen — э́то мо́жет зайти́ сли́шком далеко́

    auf die Universität géhen — поступа́ть в университе́т

    díeses Jahr ist er auf die Berlíner Universität gegángen — в э́том году́ он поступи́л в Берли́нский университе́т

    2. (ging, gegángen) vimp
    1)

    es geht auf Míttag — вре́мя приближа́ется к полу́дню

    wie geht es? — как дела́?

    wie geht's, wie steht's? — как дела́?, как пожива́ете?

    wie geht es Íhnen? — как вы пожива́ете?

    es geht — ничего́, та́к себе!

    es geht mir gut / áusgezeichnet / schlecht / nicht besónders — мне [я живу́] хорошо́ / отли́чно / пло́хо / не осо́бенно (хорошо́), мои́ дела́ хоро́шие / отли́чные / плохи́е / не осо́бо хоро́шие

    es geht ihm ganz gut an séiner néuen Stélle / an der Universität / in díeser Stadt — на но́вом ме́сте / в университе́те / в э́том го́роде его́ дела́ иду́т о́чень хорошо́

    das geht nicht — э́то не вы́йдет, э́то невозмо́жно

    so geht es nicht — так нельзя́, так не вы́йдет

    es geht léider nicht ánders — к сожале́нию, по-друго́му нельзя́ поступить, сделать что-либо

    írgendwie wird es schon géhen — ка́к-нибудь э́то устро́ится

    2)

    es geht um (A) — речь идёт о...

    es geht um Íhre Famílie — речь идёт о ва́шей семье́

    es geht um Lében und Tod — э́то вопро́с жи́зни и сме́рти

    es geht um álles — на ка́рту поста́влено всё

    es geht darúm, dass... — речь идёт о том, что...

    worúm geht es? — в чём де́ло?, о чём идёт речь?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > gehen

  • 50 gehen

    * vi s
    iść, odchodzić; ( sich begeben) uda(wa)ć się

    zur (in die) Schule géhen — chodzić do szkoły

    an die Arbeit géhen — przystępować do pracy

    auf die Nerven géhen — działać na nerwy

    aus dem Weg géhen — schodzić z drogi

    ins Konzert géhen — iść na koncert

    in Erfüllung géhen — spełni(a)ć się

    in Stücke géhen — rozpadać się

    vor Anker géhen — zarzucać kotwicę

    vor sich géhen — dziać się

    zu Bett géhen — iść spać

    zu Ende géhen — kończyć się

    zugrunde géhen — zginąć

    wie geht es dir? — jak ci się powodzi?, jak się miewasz?

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > gehen

  • 51 gehen*

    1. vi (s)
    1) идти, ходить, передвигаться

    lángsam géhen — медленно идти

    bárfuß géhen — идти босиком

    Ich bin héúte 10 Kilométer gegángen. — Я прошёл сегодня 10 километров.

    2) идти, уходить

    Ich muss jetzt géhen. — Мне пора (идти).

    Er ist von uns gegángen. эвфОн ушёл от нас (умер).

    3) идти, направляться (куда-л, с какой-л целью)

    éínkaufen géhen — идти в магазин [за покупками]

    ins Bett géhen — идти спать

    zum Arzt géhen — идти к врачу

    ins Restaurant géhen — идти в ресторан

    4) ходить, регулярно посещать

    in die Schúle géhen — ходить в школу

    5) идти, поступать (куда-л – начинать заниматься какой-л деятельности)

    in die Politík géhen — уйти в политику

    zum Theáter géhen — стать актёром

    6) разг одеваться (как-л)

    gut géhen — хорошо одеваться

    7) уходить (в отставку), увольняться
    8) разг быть в отношениях (дружеских, любовных)
    9) работать, функционировать

    Der Áúfzug geht nicht. — Лифт не работает.

    10) подниматься (о тесте)
    11)

    Das geht nicht. — Так не пойдёт.

    12) идти, протекать; процветать

    Die Sáche geht gut. — Всё развивается хорошо.

    Die Fírma geht schlecht. — Дела у фирмы идут плохо.

    13) находить сбыт, продаваться

    Die Wáre geht sehr gut. — Товар очень хорошо продаётся.

    14) входить, вмещаться; проходить

    In den Topf géhen fünf Líter. — В кастрюлю вмещается пять литров.

    In díéses Zímmer géhen nur zwei Bétten. — В эту комнату вмещаются только две кровати.

    Der Schrank geht in die Tür nicht. — Шкаф не проходит в дверь.

    15) достигать (какого-л уровня), доставать (до чего-л)

    Das Kleid geht bis zu den Kníen. — Платье доходит до колен.

    Jetzt geht es zu weit. — Сейчас это зашло слишком далеко.

    16) вести (куда-л – напр о дороге)
    17) направляться (куда-л); выходить (куда-л – об окне)

    Das Fénster geht auf das Meer. — Окно выходит на море.

    Der Régen geht durch die Kléídung. — Дождь проникает сквозь одежду.

    18) идти; подходить; приближаться (к какому-л состоянию и т. п.)

    zu Énde géhen — подходить к концу

    Er geht auf die fünfzig. — Ему скоро пятьдесят (лет).

    2. vimp:
    1)

    Es wird schon géhen! — Всё обойдётся!

    So geht es nicht. — Так (дело) не пойдёт.

    2)

    es geht um (A)… — речь идёт о…

    Универсальный немецко-русский словарь > gehen*

  • 52 gehen

    géhen*
    I vi (s)
    1. идти́, ходи́ть; уходи́ть

    s ines W ges g hen высок. — идти́ свое́й доро́гой

    er ist von uns geg ngen — он у́мер, он ушё́л от нас

    j-n g hen l ssen* — отпуска́ть кого́-л.

    es g hen llerlei Gerǘ chte — хо́дят ра́зные слу́хи

    es geht die Rde, daß — говоря́т, что …

    mit der Zeit g hen — идти́ в но́гу со вре́менем

    wer l ngsam geht, kommt auch zum Ziel посл. — ≅ ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь

    2. уезжа́ть; отправля́ться

    aufs Land g hen — (у)е́хать за́ город

    auf R isen g hen — отправля́ться в путеше́ствие

    aufs St ndesamt g hen — зарегистри́ровать брак в за́гсе

    in See g hen — уходи́ть [отправля́ться] в пла́вание

    ins Feld g hen — отправля́ться в похо́д

    der Zug geht nach M skau разг. — по́езд идё́т в Москву́

    schlfen [ins, zu Bett] g hen — идти́ спать, ложи́ться спать

    geh zum T ufel! груб. — иди́ к чё́рту!

    3. выходи́ть, смотре́ть (на юг и т. п.)

    das F nster geht nach N rden — окно́ выхо́дит на се́вер

    4. пойти́, поступи́ть (куда-л.); нача́ть занима́ться (чем-л.); стать (кем-л.)

    auf die Universitä́t g hen — поступи́ть в университе́т

    in die L hre g hen — пойти́ в обуче́ние к кому́-л.

    in die [zur] Sch le g hen — ходи́ть [пойти́] в шко́лу

    ins Kl ster g hen — уйти́ в монасты́рь

    zur Arme g hen — пойти́ в а́рмию

    zum Theter [zum Film] g hen разг. — стать актё́ром

    zur See g hen — стать моряко́м

    5. де́йствовать, рабо́тать

    die Mǘ hle geht — ме́льница рабо́тает

    der F hrstuhl geht (nicht) разг. — лифт (не) рабо́тает

    der Teig ist geg ngen — те́сто подняло́сь

    das Telefn [die Klngel] geht — телефо́н [звоно́к] звони́т

    die Tür geht — дверь открыва́ется

    6. идти́, протека́ть; клони́ться к чему́-л.

    vor sich g hen — происходи́ть

    gut vonst tten g hen — протека́ть успе́шно, удава́ться

    das geht g gen m ine Prinz pien — э́то противоре́чит мои́м при́нципам

    die S che scheint dah n zu g hen, daß — де́ло, ка́жется, кло́нится к тому́, что́бы …

    der Tag [das Lben] geht zur N ige высок. — день [жизнь] идё́т к концу́

    ine S che hren Gang g hen l ssen* — предоста́вить де́лу идти́ свои́м чередо́м
    7. разг. идти́, находи́ть сбыт

    d ese W re geht gut — э́тот това́р идё́т хорошо́, э́то хо́дкий това́р

    das Geschä́ft geht gut — де́ло [предприя́тие] процвета́ет [идё́т хорошо́]

    8. приступи́ть

    an dierbeit [ans Werk] g hen — приня́ться за рабо́ту

    9. разг. уходи́ть ( в отставку), увольня́ться

    nach d eser Affä́re m ßte der Min ster g hen — по́сле э́того сканда́ла мини́стр был вы́нужден уйти́ в отста́вку

    er ist geg ngen w rden шутл. — его́ «ушли́»

    10. разг. одева́ться ( определённым образом)

    sie geht mmer gut gekl idet — она́ всегда́ хорошо́ оде́та

    sie geht mmer in Schwarz — она́ всегда́ хо́дит в чё́рном [но́сит тра́ур]

    11. разг. вмеща́ться

    in d esen imer g hen zehn L ter W sser — в э́то ведро́ вхо́дит де́сять ли́тров воды́

    der nzug geht nicht mehr in den K ffer — костю́м уже́ не влеза́ет в чемода́н

    auf ein K lo g hen zehn Stück — на килогра́мм идё́т де́сять штук; в килогра́мме де́сять штук

    12. разг. проходи́ть

    der Schrank geht nicht durch die Tür — шкаф не прохо́дит че́рез дверь

    13. достава́ть

    er geht mir bis an die Sch lter — он мне достаё́т до плеча́

    der Rock geht bis ans Knie — ю́бка дохо́дит [длино́й] до коле́на

    14.:

    s cher g hen — де́йствовать наверняка́

    er geht auf die s chzig — ему́ ско́ро шестьдеся́т (лет)

    ins W sser g hen — утопи́ться

    in Sch rben g hen — разби́ться вдре́безги

    das geht in rdnung разг. — всё бу́дет хорошо́ [в поря́дке]

    das geht zu weit — э́то уже́ сли́шком [чересчу́р]

    das geht ǘ ber m ine Krä́ fte — э́то вы́ше мои́х сил

    in sich g hen — заду́маться над свои́м поведе́нием

    s ine Fam lie geht ihm ǘ ber lles — его́ семья́ для него́ превы́ше всего́

    II vimp
    1.:

    es geht auf M ttag — вре́мя приближа́ется к полу́дню

    wie geht es hnen? — как вы пожива́ете?

    wie geht es? — как дела́?

    wie geht's, wie steht's? — как живё́те-мо́жете?

    es geht — ничего́, так себе́, терпи́мо

    es geht mir b sser — мне лу́чше

    es wird schon g hen! — обойдё́тся!; сойдё́т!

    es geht nicht — э́то не вы́йдет, э́то невозмо́жно

    es kann doch nicht mmer lles nach dir g hen — не мо́жет же всегда́ всё быть по-тво́ему

    es geht lles nach Wunsch — всё идё́т как по зака́зу [как нельзя́ лу́чше]

    so geht es nicht — так нельзя́, так не вы́йдет

    so gut es geht — по ме́ре возмо́жности

    es mag g hen, wie es w lle! — что бу́дет, то бу́дет!

    es geht nichts darǘ ber — нет ничего́ лу́чше [вы́ше, доро́же] (э́того)

    2.:

    es geht um (A) … — речь идё́т о …

    es geht nicht um mich — речь [де́ло] идё́т не обо мне

    es geht ums L ben — э́то вопро́с жи́зни

    es geht umlles [ums Gnze] — на ка́рту поста́влено всё

    Большой немецко-русский словарь > gehen

  • 53 das Bett

    - {bed} cái giường, nền, lòng, lớp, nấm mồ, hôn nhân, vợ chồng - {bye-bye} huây roen cái giường = am Bett {at the bedside}+ = im Bett {abed; between the sheets}+ = das Bett hüten {to stay in bed}+ = das Bett machen {to make one's bed}+ = an ihrem Bett {by her bedside}+ = zu Bett gehen {to go to bed; to retire; to tumble in; to turn in}+ = ins Bett gehen {to go to bed}+ = ins Bett legen {to bed}+ = das Bett aufdecken {to turn down the bed}+ = im Bett bleiben {to stay in bed}+ = zu Bett bringen {to bed}+ = marsch ins Bett! {off to bed!}+ = ins Bett bringen {to put to bed}+ = sich zu Bett legen {to get into bed}+ = früh zu Bett gehen {to keep early hours}+ = nicht zu Bett gehen {to stop up}+ = früh ins Bett gehen {to keep early hours}+ = ans Bett gefesselt sein {to be confined to one's bed}+ = jemanden zu Bett bringen {to put someone to bed}+ = sich im Bett umherwerfen {to toss about}+ = ein Kind ins Bett bringen {to put a child to bed}+ = jemanden ins Bett verfrachten {to bundle someone off to bed}+ = früh aufstehen und früh zu Bett gehen {to keep early hours}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Bett

  • 54 Am besten, Sie gehen gleich ins Bett.

    Ең жақсысы (төсекке) жатыңыз.

    Deutsch-Kasachischen Sprachführer > Am besten, Sie gehen gleich ins Bett.

  • 55 Am besten, Sie gehen gleich ins Bett.

    Ең жақсысы (төсекке) жатыңыз.

    Deutsch-Kasachischen neue Sprachführer > Am besten, Sie gehen gleich ins Bett.

  • 56 Es ist höchste Zeit ins Bett zu gehen.

    It's high time to go to bed.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Es ist höchste Zeit ins Bett zu gehen.

  • 57 naar bed gaan

    ins Bett gehen

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > naar bed gaan

  • 58 ići na spavanje

    zu Bett gehen

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > ići na spavanje

  • 59 лягам си

    ins Bett gehen

    Bългарски-немски речник ново > лягам си

  • 60 bed

    1. noun
    1) Bett, das; (without bedstead) Lager, das

    in bedim Bett

    bed and breakfastZimmer mit Frühstück

    get into/out of bed — ins od. zu Bett gehen/aufstehen

    go to bedins od. zu Bett gehen

    go to bed with somebody(fig.) mit jemandem ins Bett gehen (ugs.)

    put somebody to bedjemanden ins od. zu Bett bringen

    life isn't a or is no bed of roses — (fig.) das Leben ist kein reines Vergnügen

    have got out of bed on the wrong side(fig.) mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein

    as you make your bed so you must lie on it(prov.) wie man sich bettet, so liegt man

    2) (flat base) Unterlage, die; (of machine) Bett, das; (of road, railway, etc.) Unterbau, der
    3) (in garden) Beet, das
    4) (of sea, lake) Grund, der; Boden, der; (of river) Bett, das
    5) (layer) Schicht, die
    2. transitive verb,
    - dd-
    2) (fig. coll.) beschlafen [Frau]
    3) (plant) setzen [Pflanze, Sämling]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84538/bed_down">bed down
    * * *
    [,bi: 'ed,,bi: i: 'di:]
    ( abbreviation) (Bachelor of Education; a first university degree in education or teaching.)
    * * *
    [bi:ˈed]
    n BRIT abbrev of Bachelor of Education Bakkalaureus m der Erziehungswissenschaften
    * * *
    [bed]
    1. n
    1) Bett nt

    to go to bedzu or ins Bett gehen

    he couldn't get her into bed with himer hat sie nicht ins Bett gekriegt

    to be good in bedgut im Bett sein

    to be in bed — im Bett sein; (through illness also) das Bett hüten müssen

    life isn't always a bed of roses (prov)man ist im Leben nicht immer auf Rosen gebettet

    you make the bed you lie in ( US Prov )wie man sich bettet, so liegt man

    can I have a bed for the night? — kann ich hier/bei euch etc übernachten?

    the paper has gone to bed (Press)die Zeitung ist im Druck

    2) (of ore) Lager nt; (of coal also) Flöz nt; (of building, road etc) Unterbau m
    3) (= bottom) (= sea bed) Grund m, Boden m; (= river bed) Bett nt
    4) (= oyster bed, coral bed) Bank f
    5) (= flower bed, vegetable bed) Beet nt
    6) (= base of engine, lathe, machine) Bett nt
    2. vt
    1) plant setzen, pflanzen
    2) (old, hum: have sex with) beschlafen (old, hum)
    * * *
    bed [bed]
    A s
    1. Bett n:
    a) Bettstelle f
    b) (Feder- etc) Bett n:
    in bed im Bett;
    bed and bedding Bett und Zubehör (Bettzeug etc);
    bed of state Prunkbett
    2. a) Lager(statt) n(f) (auch eines Tieres):
    bed of straw Strohlager
    b) (Austern) Bank f, (-)Bett n
    3. Unterkunft f:
    bed and board Unterkunft und Verpflegung; bed and breakfast
    4. (Ehe) Bett n: divorce A 1 b
    5. (Blumen- etc) Beet n
    6. (Fluss-, Strom) Bett n, (Meeres) Boden m
    7. GEOL und Bergbau: Lage(r) f(m), Bett n, Schicht f, (Kohlen) Flöz n:
    bed of ore Erztrum n, Bank f;
    bed of sand Sandschicht
    8. TECH Unterlage f, Bett(ung) n(f), Fundament n, Schicht f, z. B.
    a) Bett n (einer Werkzeugmaschine)
    b) BAHN Unterbau m, Kies-, Schotterbett n
    c) (Pflaster- etc) Bettung f
    d) TYPO Zurichtung f (Druckform)
    e) Schriftguss: Sattel m
    f) untere Backe, Matrize f (einer Stanz- oder Lochmaschine)
    g) innere, schräge Fläche (des Hobels)
    h) SCHIFF Schiffsschlitten m (auf der Werft)
    i) MIL Bettungs-, Bodenplatte f (eines Geschützes)
    B v/t
    1. zu oder ins Bett bringen
    a) Gäste etc für die Nacht unterbringen,
    b) ein Pferd etc mit Streu versorgen
    3. in ein Beet oder in Beete pflanzen:
    bed out auspflanzen, -setzen
    4. meist bed in TECH etc (ein)betten, (ein-, auf)lagern
    C v/i
    1. obs ins oder zu Bett gehen
    2. meist bed down sein Nachtlager aufschlagenBesondere Redewendungen: life isn’t a bed of roses das Leben ist kein Honig(sch)lecken;
    his life is no bed of roses er ist nicht (gerade) auf Rosen gebettet;
    marriage is not always a bed of roses die Ehe hat nicht nur angenehme Seiten;
    his life was a bed of thorns ( oder nails) er musste in seinem Leben allerhand durchmachen;
    be brought to bed obs oder poet entbunden werden (of von);
    she was brought to bed of a boy auch sie genas eines Knaben;
    die in one’s bed eines natürlichen Todes sterben;
    get out of bed on the wrong side umg, US umg a. get up on the wrong side of the bed mit dem linken Fuß zuerst aufstehen;
    a) ins oder zu Bett gehen,
    b) ins Bett gehen (Sex haben) ( with mit),
    c) Journalismus: in Druck gehen (Zeitung etc) the paper has gone to bed die Zeitung ist im Druck;
    keep one’s bed das Bett hüten;
    lie in the bed one has made die Suppe auslöffeln müssen, die man sich eingebrockt hat;
    make the bed das Bett machen;
    as you make your bed so you must lie on it (Sprichwort) wie man sich bettet, so liegt man;
    a) jemanden zu oder ins Bett bringen,
    b) Journalismus: eine Zeitung etc druckfertig machen take to one’s bed sich (krank) ins Bett legen
    * * *
    1. noun
    1) Bett, das; (without bedstead) Lager, das

    get into/out of bed — ins od. zu Bett gehen/aufstehen

    go to bedins od. zu Bett gehen

    go to bed with somebody(fig.) mit jemandem ins Bett gehen (ugs.)

    put somebody to bedjemanden ins od. zu Bett bringen

    life isn't a or is no bed of roses — (fig.) das Leben ist kein reines Vergnügen

    have got out of bed on the wrong side(fig.) mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein

    as you make your bed so you must lie on it(prov.) wie man sich bettet, so liegt man

    2) (flat base) Unterlage, die; (of machine) Bett, das; (of road, railway, etc.) Unterbau, der
    3) (in garden) Beet, das
    4) (of sea, lake) Grund, der; Boden, der; (of river) Bett, das
    5) (layer) Schicht, die
    2. transitive verb,
    - dd-
    2) (fig. coll.) beschlafen [Frau]
    3) (plant) setzen [Pflanze, Sämling]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (horticulture) n.
    Beet -e n. n.
    Bett -en n.
    Heia -- f.
    Lager -- n. v.
    betten v.
    setzen v.

    English-german dictionary > bed

См. также в других словарях:

  • zu Bett gehen — zu Bett gehen …   Deutsch Wörterbuch

  • ins Bett gehen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • schlafen gehen Bsp.: • Wir gehen nie vor Mitternacht ins Bett …   Deutsch Wörterbuch

  • Mit jemandem ins Bett gehen \(auch: steigen\) —   »Mit jemandem ins Bett steigen« bedeutet »Geschlechtsverkehr mit jemandem haben«: Ich möchte nicht wissen, mit wie vielen Frauen der ins Bett gegangen ist. Er wäre mit seiner neuen Kollegin gern ins Bett gestiegen …   Universal-Lexikon

  • gehen — V. (Grundstufe) sich zu Fuß bewegen Beispiele: Wohin gehst du? Am Abend gehen wir ins Kino. Geh ins Bett! gehen V. (Aufbaustufe) auf eine bestimmte Art und Weise funktionieren, in Betrieb sein Synonyme: laufen, in Gang sein, an sein (ugs.)… …   Extremes Deutsch

  • Bett — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Stephen lag im Bett. • Ich gehe um 22 Uhr ins Bett. • Ich bin müde. Ich glaube ich werde ins Bett gehen …   Deutsch Wörterbuch

  • mit den Hühnern zu Bett gehen — sehr früh schlafen gehen; mit den Hühnern schlafen gehen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • zu Bett gehen — (sich) betten; in die Kiste steigen (umgangssprachlich); (sich) schlafen legen …   Universal-Lexikon

  • Zu-Bett-Gehen — Zu Bẹtt Ge|hen, das; s: abendliches Schlafengehen: vor dem Z. die Zähne putzen! …   Universal-Lexikon

  • Bett — Falle (umgangssprachlich); Lager; Ruhelager; Koje (umgangssprachlich); Heia (umgangssprachlich) * * * Bett [bɛt], das; [e]s, en: Gestell mit Matratze, Kissen und Decke, das zum Schlafen, Ausruhen o. Ä. dient: die Betten machen; sie liegt noch im… …   Universal-Lexikon

  • Bett — Einem sein Bett machen: ihm behagliche Verhältnisse bereiten; heute vor allem Sich in ein gemachtes Bett legen (bei einer gesicherten Heirat mit reicher Mitgift der Braut oder bei guter Stellung des Bräutigams): obersächsisch ›Er kommt in e… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • gehen — laufen (umgangssprachlich); tun (umgangssprachlich); klappen (umgangssprachlich); funktionieren; funzen (umgangssprachlich); möglich sein; in Betracht kommen; stiefeln (umgangsspra …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»