-
1 zet
-
2 màzati
màzati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `smear, anoint'Page in Trubačev: XVIII 23-25Old Church Slavic:Russian:mázat' `smear, oil, grease' [verb], mážu [1sg], mážet [3sg]Czech:Slovak:Polish:mazać `smear' [verb]Serbo-Croatian:mȁzati `smear, grease, paint' [verb], mȁžēm [1sg];Čak. mȁzati (Vrgada) `soil, besmirch' [verb], mȁžeš [2sg];mȁzati `smear, grease, paint' [verb];Čak. mȁzat (Orbanići) `smear, grease' [verb], mȃžen [1sg]Slovene:mázati `smear, grease, paint' [verb], mȃžem [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: moʔź-Lithuanian:mė́žti `manure, muck out'Latvian:muõzêt `gobble, pound, fool, harass, beat' [verb]Page in Pokorny: 696Comments: For the time being I have grouped together Slavic *màzati and Lith. mė́žti `manure, muck out', Latv. mêzt `muck out, sweep' and muõzêt `gobble, pound etc.' (cf. Oštir 1912: 214, Fraenkel I: 444). It seems to me that the Baltic words can be linked semantically to *màzati `smear' if we start from a meaning `smear, wipe, sweep' (for the semantic development attested in muõzêt, cf. Ru. smázat' `strike a blow', MoDu. (dial.) afsmeren `give s.o. a beating'). Another possibility would be to connect *màzati with Gk. μάσσω (aor. pass. μαγη̃ναι) `knead' (provided that the root is not μακ- instead of μαγ-, which, according to Chantraine (670), cannot be determined), Arm. macanim `thicken, stick together' and OHG mahhōn, OS makōn etc. `make'. This would entail a reconstruction *meh₂ǵ- (*maǵ- in Pokorny), which would preclude a connection with mė́žti, Latv. mêzt. -
3 lě̀zti
lě̀zti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `crawl, climb'Page in Trubačev: XV 36-38Old Church Slavic:izlěsti `go out of' [verb], izlězǫ [1sg]Russian:Czech:lézti `climb, crawl, drag oneself along' [verb]Slovak:Polish:leźć `climb, crawl upwards, drag oneself along' [verb]Slovincian:lìe̯sc `crawl' [verb]Serbo-Croatian:ljȅsti `crawl, climb' [verb], ljȅžēm [1sg];Čak. lȉsti (Vrgada) `crawl, climb' [verb], lȉžeš [1sg]Slovene:lẹ́sti `crawl, drag oneself along' [verb], lẹ̑zem [1sg]Latvian:lẽzêt `slide' [verb]Old Prussian:Indo-European reconstruction: leh1ǵʰ-Other cognates:OIc. lágr `low' [adj] -
4 zę̀tь
zę̀tь Grammatical information: m. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `son-in-law'Old Church Slavic:zętь `bridegroom' [m i]Russian:Czech:Old Czech:zět' `son-in-law' [m i]Slovak:Polish:zięć `son-in-law' [m jo]Serbo-Croatian:zȅt `son-in-law, brother-in-law (sister's husband)' [m o], zȅta [Gens];Čak. zȅt (Vrgada, Hvar) `son-in-law, brother-in-law (sister's husband)' [m o], zȅta [Gens]Slovene:zèt `son-in-law' [m o], zę́ta [Gens]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: źénʔtis; źénʔtosLithuanian:žéntas `son-in-law' [m o] 1Indo-European reconstruction: ǵenh₁-ti-??Comments: Since Latv. znuõts `son-in-law, sister's husband, wife's brother' seems to reflect *ǵneh₃-to-, we might consider a reconstruction *ǵenh₃-ti-. -
5 kazati
kazati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `show'Page in Trubačev: IX 168-171Old Church Slavic:Russian:kazát' `show' [verb], kažú [1sg], kážet [3sg]Czech:kázati `teach, judge' [verb]Slovak:kázat' `rule, order, teach' [verb]Polish:kazać `bid, order, let' [verb]Serbo-Croatian:kázati `say, tell, show' [verb], kȃžēm [1sg];Čak. kå̑zȁti (Vrgada) `say, tell, show' [verb], kå̃žeš [2sg];Čak. kāzȁt (Orbanići) `show, point' [verb], kãžen [1sg]Slovene:kázati `show' [verb], kážem [1sg]Bulgarian:káža `say, show' [verb]Indo-European reconstruction: kʷoǵ-?? -
6 legti
legti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `lie (down)'Page in Trubačev: XIV 99-100Old Church Slavic:Russian:legčí (dial.) `lie (down)' [verb], lečú [1sg];legtí (dial.) `lie (down)' [verb]Old Russian:Ukrainian:ljagtý `lie (down)' [verb]Czech:léci `lie (down)' [verb]Slovak:Polish:ląc (arch., dial.) `lie down, fall' [verb]Old Polish:Serbo-Croatian:lèći `lie (down)' [verb], lȅžēm [1sg], lȅgao [ptm], lègla [ptf], lèglo [ptn];Čak. lȅći (Vrgada) `lie (down)' [verb], lȅžeš [2sg], lȅgå̄ [ptm], lȅgla [ptf];Čak. lȅć (Orbanići) `lie down' [verb], liȇžen [2sg], lȅga [ptm], lȅgla [ptf]Slovene:lę́či `lay (down), go to sleep' [verb], lę̑žem [1sg]Indo-European reconstruction: le(n)gʰ-IE meaning: lie (down)Certainty: +Page in Pokorny: 658Other cognates: -
7 līzàti
līzàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `lick'Page in Trubačev: XV 162-163Old Church Slavic:Russian:lizát' `lick' [verb], ližú [1sg], lížet [3sg]Czech:lízati `lick' [verb]Slovak:lízat' `lick' [verb]Polish:lizać `lick' [verb]Serbo-Croatian:lízati `lick' [verb], lȋžēm [1sg];Čak. līzȁti (Vrgada) `lick' [verb], lĩžeš [2sg];Čak. līzȁt (Orbanići) `lick' [verb], lĩžeš [2sg]Slovene:lízati `lick' [verb], lížem [1sg]Bulgarian:líža `lick' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: leiź-Lithuanian:liẽžti `lick' [verb];laižýti `lick' [verb]Latvian:làizît `lick' [verb] \{1\}Indo-European reconstruction: leiǵʰ-Page in Pokorny: 668Other cognates:Skt. réḍhi `lick' [verb];Notes:\{1\} Also laĩzît (W. Latv.), with metatony. -
8 mogti
mogti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `be able'Page in Trubačev: XIX 107-111Old Church Slavic:Russian:Czech:Slovak:Polish:móc `be able' [verb], mogę [1sg], może [3sg]Serbo-Croatian:mòći `be able' [verb], mògu [1sg], mȍžē [3sg];Čak. mȍći (Vrgada) `be able' [verb], mȏgu [1sg], mȍže [3sg];Čak. mȍć (Orbanići) `can, be able (to), be allowed (to)' [verb], mȍren [1sg]Slovene:móči `be able, must' [verb], mǫ́rem [1sg], mórem [1sg]Bulgarian:móga `be able, be allowed' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: mog-Lithuanian:magė́ti `please, interest' \{1\} [verb], mãga [3sg]Old Prussian:Indo-European reconstruction: mogʰ-IE meaning: be able, capablePage in Pokorny: 695Comments: The generally accepted apophonic relationship between Slavic *mogti, Lith. magė́ti etc. on the one hand and mė́gti `love, like', Latv. mêgt `be able, be accustomed to' on the other cannot be maintained if one adheres to the view that the lengthened grade yielded a Balto-Slavic circumflex. The acute of the latter verbs may be due to Winter's law (*h₁meǵ- if cognate with Gk. περιημεκτέω `be aggrieved, chafe'). The o-vocalism of magė́ti and the Slavic and the Germanic forms points to an old perfect. For the semantic development `to be able' -> `to like', cf. Go. mag vs. MoHG mögen. As Pokorny remarks himself, his reconstruction *magʰ-, māgʰ- is entirely based on the presumed connection of the aforementioned forms with Gk. μηχανή `means, instrument', μη̃χος `instrument, apparatus', Dor. μᾱχᾱνα, μα̃ χος, which was rejected by Endzelīns (1931: 183), Fraenkel (1951, 168), Stang (1972, 37) a.o. for various reasons (cf. ESSJa X: 110) but nevertheless reappears in Lehmann 1986 (239).Other cognates:Skt. maghá- `power, wealth, gift';Notes:\{1\} The verb usually occurs in impersonal constructions. \{2\} The scholarly community is divided with respect to the question whether massi is a borrowing from Slavic (viz. Polish może) or a genuine Prussian form (see Mažiulis III: 114 for the relevant literature). -
9 vę̄zàti
vę̄zàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `tie'Old Church Slavic:vęzati `tie, join' [verb], vęžǫ [1sg], vęzajǫ [1sg]Russian:vjazát' `tie, bind, knit' [verb], vjažú [1sg], vjážet [3sg]Czech:vázati `tie, bind' [verb]Slovak:Polish:wiązać `tie, bind' [verb]Serbo-Croatian:vézati `tie, connect, bind' [verb], véžēm [1sg];Čak. vēzȁti `tie, connect, bind' [verb], vẽžeš [2sg];Čak. vēzȁt (Hvar) `tie, connect, bind' [verb], véžen [1sg];Čak. viezȁt (Orbanići) `tie, connect, bind' [verb], viẽžen [1sg]Slovene:vę́zati `tie, bind' [verb], vę́žem [1sg]Bulgarian:véza `stitch' [verb]Indo-European reconstruction: h₂nǵʰ-Comments: The origin of the initial *v remains unclear.Other cognates:
См. также в других словарях:
Zet — oder ZET steht für ZET (Zagreb), die Betreibergesellschaft der öffentlichen Verkehrsmittel in Zagreb, Kroatien (Zagrebački električni tramvaj) Zet (Pharao), ein ägyptischen Pharao Zentrum für Ersatz und Ergänzungsmethoden zu Tierversuchen … Deutsch Wikipedia
ZET — oder ZET steht für ZET (Zagreb), die Betreibergesellschaft der öffentlichen Verkehrsmittel in Zagreb, Kroatien (Zagrebački električni tramvaj) Zet (Manetho), wahrscheinliche Abkürzung von Manetho für unbekannte altägyptische Pharaonen Zet… … Deutsch Wikipedia
Zet — Жанр Рок Годы c 2000 Страна … Википедия
ZET — Tanitarum seu Pastorum in Aegypto Rex XVII. ac ultimus, post Psammum praefuit annos 31. Abimelechô et Tholâ iudicantibus Israelem. Seb eo Misphragmuthosis, Thebaidos Rex, Pastores vicit ac in Abarim inclusit: qui tandem filio eius sese dediderunt … Hofmann J. Lexicon universale
zet — s.m. (înv.) ginere. Trimis de blaurb, 28.03.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
ZET — DEFINICIJA krat. Zagrebački električni tramvaj … Hrvatski jezični portal
zet — dial. f. set v … Useful english dictionary
zet — bi·zet; bom·ba·zet; boz·zet·to; ga·zet; ga·zet·tal; moz·zet·ta; ter·zet·to; zet·land; piz·zet·ta; mo·zet·ta; pa·vo·naz·zet·to; piz·zet·te; ter·zet; … English syllables
zet — m IV, D. a, Ms. zecie; lm M. y a. n ndm 1. «nazwa litery z, trzeciej od końca litery alfabetu polskiego» ◊ Od a do zet «od początku do końca, wszystko, niczego nie opuszczając» 2. (B.=D. w odniesieniu do ludzi) pot. «określenie kogoś, o kim nie… … Słownik języka polskiego
zet — Od a do zet zob. a … Słownik frazeologiczny
zet — zȅt2 m DEFINICIJA ime slova z (osim imena ze) [od a do zet od početka do kraja, sve, sve po redu] ETIMOLOGIJA vidi zeta … Hrvatski jezični portal