-
1 zastępować
zastępować (I) ersetzen (durch A);zastępować drogę sich in den Weg stellen -
2 zastępować
zastępować [zastɛmpɔvaʨ̑] < perf zastąpić>vt1) ( wyręczać)\zastępować kogoś jdn vertreten2) ( zamieniać)\zastępować coś czymś innym etw durch etw anderes ersetzen3) zastąpić komuś drogę jdm den Weg versperren -
3 zastąpić
zastąpić pf →LINK="zastępować" zastępować -
4 zastąpić
vt pf→ zastępować -
5 luzować
-
6 poluzować
-
7 rekompensować
rekompensować < zrekompensować> stratę entschädigen; winę wieder gutmachen; (zastępować) kompensieren;rekompensować sobie sich kompensieren -
8 wymieniać
-
9 wymienić
-
10 zluzować
zluzować pf (-uję) pas lockern;zluzować k-o jemanden ablösen -
11 zmieniać
zmieniać (-am) < zmienić> (-ię) zachowanie, adres, styl ändern; miejsce zamieszkania, ubranie, opatrunek wechseln; zawodnika auswechseln; głos verstellen; (odmieniać) verändern;zmieniać zdanie seine Meinung ändern;zmieniać k-o jemanden ablösen ( przy L bei D);co chciałbyś zmienić? was möchtest du ändern?;nie chcę w tym niczego zmieniać ich möchte daran nichts ändern;zmieniać świat die Welt verändern;zmieniać temat das Thema wechseln;zmieniać pościel das Bett frisch beziehen, die Bettwäsche wechseln;zmieniać pieniądze fam. Geld wechseln;zmieniać pas AUTO die Fahrbahn wechseln;zmieniać bieg AUTO in einen anderen Gang schalten;zmieniać się osoba, sytuacja, pogoda, warunki sich (ver)ändern; (zastępować się) sich ablösen, sich abwechseln; (przemieniać się) sich verändern, sich wandeln;wcale się nie zmieniłeś! du hast dich gar nicht verändert!;zmieniać się przy kierownicy AUTO sich beim Fahren ablösen;zmieniać się na lepsze sich zum Besseren wenden;zmieniać się jak w kalejdoskopie sich rasend schnell verändern -
12 zmienić
zmieniać (-am) < zmienić> (-ię) zachowanie, adres, styl ändern; miejsce zamieszkania, ubranie, opatrunek wechseln; zawodnika auswechseln; głos verstellen; (odmieniać) verändern;zmieniać zdanie seine Meinung ändern;zmieniać k-o jemanden ablösen ( przy L bei D);co chciałbyś zmienić? was möchtest du ändern?;nie chcę w tym niczego zmieniać ich möchte daran nichts ändern;zmieniać świat die Welt verändern;zmieniać temat das Thema wechseln;zmieniać pościel das Bett frisch beziehen, die Bettwäsche wechseln;zmieniać pieniądze fam. Geld wechseln;zmieniać pas AUTO die Fahrbahn wechseln;zmieniać bieg AUTO in einen anderen Gang schalten;zmieniać się osoba, sytuacja, pogoda, warunki sich (ver)ändern; (zastępować się) sich ablösen, sich abwechseln; (przemieniać się) sich verändern, sich wandeln;wcale się nie zmieniłeś! du hast dich gar nicht verändert!;zmieniać się przy kierownicy AUTO sich beim Fahren ablösen;zmieniać się na lepsze sich zum Besseren wenden;zmieniać się jak w kalejdoskopie sich rasend schnell verändern -
13 zrekompensować
zrekompensować pf →LINK="rekompensować" rekompensowaćrekompensować < zrekompensować> stratę entschädigen; winę wieder gutmachen; (zastępować) kompensieren;rekompensować sobie sich kompensieren -
14 luzować
luzować [luzɔvaʨ̑]vt -
15 wymieniać
I. vt\wymieniać coś na coś etw gegen etw [aus]tauschenII. vr1) ( dawać w zamian)\wymieniać się czymś gegen etw ausgetauscht werden2) ling„ó” wymienia się na „o” „ó“ alterniert mit „o“ -
16 zajeżdżać
zajeżdżać [zajɛʒʤ̑aʨ̑]\zajeżdżać konia [na śmierć] ein Pferd zu Tode reiten1) ( przyjeżdżać) ankommen\zajeżdżać do domu/na dworzec zu Hause/am Bahnhof ankommen2) ( podjeżdżać) auffahren, vorfahren\zajeżdżać pod dom vor dem Haus auffahren [ lub vorfahren]\zajeżdżać do rodziny bei der Familie vorbeifahren ( fam)4) ( zastępować)\zajeżdżać komuś drogę jdm den Weg versperren -
17 zastąpić
zastąpić [zastɔmpiʨ̑] -
18 zmieniać
I. vt\zmieniać zdanie die Meinung ändern2) ( zastępować coś czym innym) wechseln, ablösen\zmieniać coś w coś innego etw durch etw anderes ablösen [ lub ersetzen]3) auto\zmieniać pas [ruchu] den Fahrstreifen [ lub die Fahrspur] wechseln\zmieniać bieg in einen anderen Gang schalten4) \zmieniać pieniądze Geld wechseln\zmieniać kobiety/mężczyzn jak rękawiczki die Frauen/Männer wie seine/ihre Unterwäsche wechseln\zmieniać wiarę den Glauben wechseln, konvertierenII. vr1) ( przeobrażać się) sich [ver]ändern +akk\zmieniać się nie do poznania sich +akk bis zur Unkenntlichkeit verändern\zmieniać się na lepsze/gorsze sich +akk zum Besseren/Schlimmeren ändern\zmieniać się przy chorej sich +akk bei der Kranken [gegenseitig] ablösen\zmieniać się wraz z wiekiem sich +akk mit dem [ lub zunehmendem] Alter verändern -
19 ablösen
ab|lösenI. vtII. vr1) ( sich abwechseln)sich [beim Fahren] \ablösen zmieniać [ perf zmienić] się [za kierownicą]2) ( abgehen) -
20 ersetzen
ersetzen *vt2) ( austauschen)etw [durch etw] \ersetzen zastępować [ perf zastąpić] coś [czymś]3) ( vertreten)den Kindern die Mutter \ersetzen zastąpić dzieciom matkę
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zastępować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, zastępowaćpuję, zastępowaćpuje, zastępowaćany {{/stl 8}}– zastąpić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zastępowaćpię, zastępowaćpi, zastępowaćpiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} robić… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zastępować — → zastąpić … Słownik języka polskiego
podstawiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, podstawiaćam, podstawiaća, podstawiaćają, podstawiaćany {{/stl 8}}– podstawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, podstawiaćwię, podstawiaćwi, podstawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
luzować — ndk IV, luzowaćzuję, luzowaćzujesz, luzowaćzuj, luzowaćował, luzowaćowany 1. «zastępować, zmieniać kogoś (głównie na warcie, przy pracy)» Luzować wartę. Luzowane oddziały piechoty szły na odpoczynek. Druga zmiana luzuje pierwszą. 2. «puszczać… … Słownik języka polskiego
odmładzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odmładzaćam, odmładzaća, odmładzaćają odmładzaćany {{/stl 8}}– odmłodzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, odmładzaćdzę, odmładzaćdzi, odmładzaćmłódź, odmładzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ojciec — Być komuś ojcem i matką «wychowywać kogoś, zastępować mu rodziców»: Sab, ty wiesz, jesteś moim ojcem i matką, ja i moja rodzina żyjemy w twoim cieniu. W. Żukrowski, Tablice. Cały ojciec zob. cały 3. Duchowy ojciec zob. duchowy 1. Nie ucz ojca… … Słownik frazeologiczny
glebogryzarka — ż III, CMs. glebogryzarkarce; lm D. glebogryzarkarek «maszyna rolnicza mająca własny silnik napędowy lub przyczepiana do ciągnika, służąca do uprawy roli, mogąca zastępować łączną pracę pługa, kultywatora i brony» … Słownik języka polskiego
kropkować — ndk IV, kropkowaćkuję, kropkowaćkujesz, kropkowaćkuj, kropkowaćował, kropkowaćowany «robić, stawiać kropki; pokrywać coś kropkami; wypełniać, zastępować opuszczoną lub brakującą część tekstu kropkami» … Słownik języka polskiego
matka — ż III, CMs. matkatce; lm D. matkatek 1. «kobieta mająca własne dziecko (dzieci) w stosunku do tego dziecka (lub ze względu na nie)» Karmiąca, młoda matka. Rodzona matka. Poczuć się, zostać matką. ∆ Matka chrzestna a) «kobieta przedstawiająca do… … Słownik języka polskiego
matkować — ndk IV, matkowaćkuję, matkowaćkujesz, matkowaćkuj, matkowaćował «zastępować komuś matkę, opiekować się kimś, pielęgnować kogoś jak matka» Matkować młodszemu rodzeństwu … Słownik języka polskiego
mechanizować — ndk IV, mechanizowaćzuję, mechanizowaćzujesz, mechanizowaćzuj, mechanizowaćował, mechanizowaćowany «zastępować pracę mięśni pracą maszyn lub mechanizmów, przeprowadzać mechanizację» Mechanizować pracę, transport. mechanizować się «być… … Słownik języka polskiego