-
21 carantoña
carantoñacarantoña [karaDC489F9Dn̩DC489F9D'to28D7FBEFɲ28D7FBEFa] -
22 gitanada
gitanadagitanada [xita'naða] -
23 monada
mo'nađafÄfferei f, Affenstreich m, Kinderei fsustantivo femenino2. [cosa] Schmuckstück das3. [gracia] Drolligkeit diemonadamonada [mo'naða]num4num (algo bonito) es una monada de chica sie ist ein reizendes Mädchen; ¡qué monada de vestido! was für ein entzückendes Kleid!; este bebé es una monada dieses Baby ist goldig -
24 soflama
soflamasoflama [so'flama] -
25 zalema
zalemazalema [θa'lema] -
26 tontería
f.1 foolish thing to say, silly thing to say, silly remark, dumb comment.2 foolish thing to do, dumb action, foolish act, foolish action.3 silliness, stupidness, foolishness, dumbheadedness.* * *1 (calidad de tonto) stupidity, silliness2 (dicho, hecho) silly thing, stupid thing3 (insignificancia) trifle4 (regalito) little something\decir tonterías to talk nonsense■ ¡déjate de tonterías! stop messing about!hacer tonterías to mess about, fool around* * *noun f.foolishness, stupidity* * *SF1) (=dicho)eso son tonterías, eso es una tontería — that's nonsense o rubbish o ( esp EEUU) garbage
decir tonterías — to talk nonsense o rubbish o ( esp EEUU) garbage
¡qué tontería acabas de decir! — that was a silly thing to say!
¡déjate de tonterías! — don't be silly!, don't talk nonsense!
2) (=acto)hacer una tontería — to do a silly thing o something silly
no hace nada más que tonterías — he's always doing silly things o being silly
3) (=insignificancia) silly little thingcualquier tontería le afecta — he gets upset over any silly little thing o the slightest thing
4) (=remilgo)5) (=cualidad) silliness, foolishness* * *a) ( cosa tonta) silly o stupid thing; ( dicho tonto) silly remarkb) ( cosa insignificante) silly thing, small thingoye, que cien mil pesos no son ninguna tontería — come on, a hundred thousand pesos is no small sum
c) ( cualidad) stupidity* * *= silliness, balderdash, humbug.Ex. The 'Good Times' virus hoax was the precursor of this particular form of silliness.Ex. I am concerned with matters of consequence, I don't amuse myself with balderdash.Ex. That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.----* cometer una tontería = pull + stunt.* decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* tonterías = drivel, nonsense, baloney, blather, piffle, palaver, moonshine, claptrap, buncombe, bunkum, bunk, hogwash.Ex. The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.* tonterías al cuadrado = nonsense on stilts.* una tontería = a little something.* * *a) ( cosa tonta) silly o stupid thing; ( dicho tonto) silly remarkb) ( cosa insignificante) silly thing, small thingoye, que cien mil pesos no son ninguna tontería — come on, a hundred thousand pesos is no small sum
c) ( cualidad) stupidity* * *= silliness, balderdash, humbug.Ex: The 'Good Times' virus hoax was the precursor of this particular form of silliness.
Ex: I am concerned with matters of consequence, I don't amuse myself with balderdash.Ex: That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.* cometer una tontería = pull + stunt.* decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* tonterías = drivel, nonsense, baloney, blather, piffle, palaver, moonshine, claptrap, buncombe, bunkum, bunk, hogwash.Ex: The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.* tonterías al cuadrado = nonsense on stilts.* una tontería = a little something.* * *1 (cosa tonta) silly o stupid thing; (dicho tonto) silly o stupid o foolish remark¡cuántas tonterías se cometen de joven! the (silly) things we do when we're young!siempre sale con alguna tontería he always comes out with some stupid remarkfue una tontería no aceptar it was stupid not to acceptdéjate de tonterías que estamos tratando de trabajar en serio stop being silly o stop fooling around, we're trying to get some serious work done¡tonterías! nonsense!2 (cosa insignificante) silly thing, small thingpor cualquier tontería se enfada she gets angry over the slightest little thingoye, que cien mil pesos no son ninguna tontería come on, a hundred thousand pesos is no small sum3 (cualidad) stupidity* * *
tontería sustantivo femenino
( dicho tonto) silly remark;◊ ¡déjate de tonterías! stop fooling around;
¡tonterías! nonsense!
tontería sustantivo femenino
1 (acción, cosa) silly thing: ¡deja de decir tonterías!, stop talking nonsense!
(cosa sin importancia) trifle, small thing: le compré una tontería, I bought her a little something
me regañaron por una tontería, they told me off over something silly
2 (cualidad) stupidity, foolishness, silliness
' tontería' also found in these entries:
Spanish:
admitir
- bobada
- caer
- colmo
- desatino
- eso
- follón
- gilipollez
- mayor
- mosquearse
- saltar
- soberana
- soberano
- solemne
- soltar
- supina
- supino
- tontedad
- tontera
- tontuna
- valiente
- jalada
- macana
- payasada
- pelear
- ridiculez
- simpleza
English:
absurd
- stupidity
* * *1. [estupidez] stupid thing;ha sido una tontería no presentarse al examen it was stupid not to take the exam;decir una tontería to say something stupid;eso son tonterías that's nonsense;decir tonterías to talk nonsense;hacer una tontería to do something stupid;hizo la tontería de decírselo she was stupid enough to tell him;¡cuánta tontería hay en el mundo! people can be really stupid sometimes!2. [cosa sin importancia o valor] trifle;no es ninguna tontería [va en serio] it's serious;[no está mal] it's not bad at all;¿qué te ha pasado? – nada, una tontería what happened to you? – oh, it's nothing serious;por hacer cuatro tonterías me ha cobrado 1.000 pesos he charged me 1,000 pesos for doing next to nothing* * *f figstupid odumb famthing;tonterías pl nonsense sg* * *tontería nf1) : foolishness2) : stupid remark or action3)decir tonterías : to talk nonsense* * *tontería n1. (acción, dicho) silly thing¡qué tontería! how silly!2. (cosa insignificante) little thing -
27 candonga
f.1 mean, servile civility, intended to deceive.2 merry, playful trick.3 old mule unfit for service.4 an old, ugly woman.5 earring. (Colombia)6 joking.* * *1 familiar (zalamería) blarney3 (mula de tiro) draught mule* * *SF1) * (=lisonjas) blarney, flattery; (=truco) trick; (=broma) playful trick, hoax, practical joke; (=guasa) teasingdar candonga a algn — to tease sb, kid sb *
3) ** (=moneda) one peseta4) ** (Anat) scrotum5) ** (=mujer) whore, tart **, slut *** * *femenino (Col) dangly earring* * *femenino (Col) dangly earring* * *( Col)dangly earring -
28 carantoña
f.1 wheedling.2 ugly person.* * *\* * *SF1) (=caricia) caress; (=zalamería) sweet talkhacer carantoñas a algn — (=acariciar) to caress sb; (=halagar) to sweet-talk sb, butter sb up
2) (=careta) grotesque mask- es una carantoña3) ** (=cara) ugly mug *** * *femenino caress* * *femenino caress* * *caressdeja de hacerme carantoñas stop trying to butter me up ( colloq)* * *
carantoña sustantivo femenino (Esp fam) caress
carantoña sustantivo femenino caress
* * *f caress;hacer carantoñas a alguien caress s.o. -
29 mimo
f. & m.mime artist (Teatro) (artist).m.1 mollycoddling.2 show of affection (cariño).hacerle mimos a alguien to kiss and cuddle somebody3 mime (Teatro).hacer mimo to perform mime4 petting, pamper, coddling, caress.5 mime performer, mime artist, mime, pantomimist.6 mimic, mime, mimicry, mumming.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: mimar.* * *1 (actor) mime artist2 (cariño) pampering3 (cuidado) care\hacerle mimos a alguien to pamper somebodytener mucho mimo to be spoilt* * *mimo, -a1.SM / F (Teat) mime2. SM1) (Teat) mime2) (=copia)3) (=caricia) cuddledar mimos a algn — (=consentir) to spoil o pamper sb
* * *1)a) ( caricia) cuddleb) ( trato indulgente) pamperingc) (cuidado, celo) cared) (fam) ( mañas)2) mimo masculino y femenino mime* * *1)a) ( caricia) cuddleb) ( trato indulgente) pamperingc) (cuidado, celo) cared) (fam) ( mañas)2) mimo masculino y femenino mime* * *A1 (caricia) cuddlela convenció con un mimo he gave her a cuddle and persuaded her¡cómo le gusta que le hagan mimitos! he loves to be cuddled o to be made a fuss of, he loves affection2 (trato indulgente) pamperinglo criaron con mucho mimo he had a very pampered upbringing3(cuidado, celo): limpiaba con mimo los adornos she lovingly cleaned the ornamentstrátalo con mucho mimo treat it with great care4 ( fam)(mañas): lo único que tiene es mimo(s) she's just a spoiled brat trying to get attention ( colloq pej)B* * *
Del verbo mimar: ( conjugate mimar)
mimo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
mimó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
mimar
mimo
mimar ( conjugate mimar) verbo transitivo
to spoil, pamper
mimo sustantivo masculino
■ sustantivo masculino y femenino
mime
mimar verbo transitivo
1 (consentir) to spoil
2 (tratar con cariño) to fuss over
mimo sustantivo masculino
1 (muestra de cariño) pampering, fuss
2 (cuidado) care: trátalo con mimo, treat it with care
3 Teat (actor) mime
' mimo' also found in these entries:
English:
indulgence
- mime
* * *♦ nm1. [zalamería] pampering;con tanto mimo lo están malcriando they're spoiling him by pampering him like thathacerle mimos a alguien to kiss and cuddle sb3. [cuidado, esmero] loving care;con mimo with loving care, lovingly;trata su colección de discos con mucho mimo he looks after his record collection with loving care4. [representación teatral] mime;hacer mimo to perform mime♦ nmf[artista] mime artist* * *m1 TEA mime2 ( caricia) cuddle;con mimo tb fig affectionately* * *mimo nm1) : pampering, indulgencehacerle mimos a alguien: to pamper someone2) : mime* * *mimo n1. (arte) mime2. (artista) mime artist -
30 empalago
m.1 cloying taste.2 satiation, surfeit.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: empalagar.* * *1→ link=empalagamiento empalagamiento* * *SM1) [de comida] cloying, palling2) [de persona] sickly-sweetness* * *los postres demasiado dulces me producen empalago I find excessively sweet desserts cloyingtanta zalamería y adulación llegan a causar empalago so much sweet talk and flattery can be cloying* * *empalago nmdulce hasta el empalago so sweet as to be sickly2. [por persona, actitud, afectación]esas películas me producen empalago I find films like that rather sickly* * *m sickliness; figsickly sweetness, cloyingness -
31 pamplina
f.1 trifle, unimportant thing (informal).¡no me vengas con pamplinas! don't try that nonsense with me!2 nonsense, bull, rubbish, absurd thing.3 chickweed, chick-weed.* * *1 (tontería) daft thing■ no me vengas con pamplinas don't be so daft!* * *SF1) * (=tontería) silly remark¡pamplinas! — rubbish!, nonsense!
2) * (=aspaviento) fuss3) * (=zalamería) soft soap *4) (Bot) chickweed* * *
pamplina sustantivo femenino
1 nonsense: déjate de pamplinas y llámala para que venga a casa, stop talking nonsense and just tell her to come home
2 (halagos, ñoñerías) flattery
* * *pamplina nf[planta] chickweed -
32 putería *
SF1) [de putas] (=prostitución) prostitution, whoring; (=vida) life of the prostitute2) (=prostitutas) gathering of prostitutes3) (=prostíbulo) brothel4) (=artimañas) womanly wile(s)5) (=zalamería) soft soap * -
33 refistolería
-
34 saconería *
-
35 zalemas
-
36 zalamelé
m; zalama, zalamería f ласкателство, неискрена похвала; блудкава, сладникава проява на чувство. -
37 zalema
f разг. 1) нисък, смирен поклон; 2) вж. zalamería. -
38 zaragata
f разг. 1) кавга, разправия; 2) шум, суматоха, бъркотия; 3) разг. вж. zalamería. -
39 zalama
fсм. zalamería -
40 zalamelé
mсм. zalamería
См. также в других словарях:
zalamería — f. Demostración de cariño afectada y empalagosa … Diccionario de la lengua española
zalamería — ► sustantivo femenino Demostración exagerada de cariño: ■ sus zalamerías siempre persiguen un fin. SINÓNIMO adulación halago [zalama] * * * zalamería f. *Caricia o halago hechos con mimo; particularmente, si son empalagosos o afectados. ⃞… … Enciclopedia Universal
zalamería — {{#}}{{LM SynZ41484}}{{〓}} {{CLAVE Z40465}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}zalamería{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = zalema • carantoña • embeleco {{#}}{{LM Z40465}}{{〓}} {{SynZ41484}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
zalamería — sustantivo femenino zalema, halago, carantoña, adulación*, caroca, lagotería, zorrocloco (coloquial). * * * Sinónimos: ■ halago, arrumaco, carantoña … Diccionario de sinónimos y antónimos
zalamería — f. Demostración de cariño falsa y empalagosa. Halago exagerado … Diccionario Castellano
lagotería — ► sustantivo femenino coloquial Acto o dicho hecho con el fin de conseguir una cosa: ■ llenó de lagoterías a su abuelo para que le comprara unos patines. SINÓNIMO zalamería * * * lagotería (de «lagotero») f. *Zalamería. * * * lagotería … Enciclopedia Universal
zalema — ► sustantivo femenino 1 Reverencia hecha en señal de sumisión. 2 Demostración de cariño. SINÓNIMO zalamería * * * zalema (del ár. and. «assalám ‘alík», la paz sea contigo, expresión de saludo) 1 f. *Reverencia humilde, hecha en señal de sumisión … Enciclopedia Universal
monada — ► sustantivo femenino 1 Gesto y acción propia de un mono. 2 Acción graciosa de un niño: ■ con un añito es cuando hacen ya monadas. SINÓNIMO gracia monería 3 Actitud afectada y ridícula. SINÓNIMO monería 4 Caricia o halago hecho con mimo: ■ se… … Enciclopedia Universal
adulación — sustantivo femenino halago, lisonja, zalamería, carantoña, servilismo (intensivo), coba (coloquial o marginal), pelotilla (coloquial o marginal), regalar el oído, hacer la rueda, peloteo (coloquial). Zalamería alude a una demostración exagerada y … Diccionario de sinónimos y antónimos
arrumaco — (Del ant. arremueco < mueca.) ► sustantivo masculino 1 coloquial Carantoña, demostración de cariño manifestada con caricias, gestos o palabras: ■ paseaban por el parque haciéndose arrumacos. SINÓNIMO zalamería 2 INDUMENTARIA Y MODA coloquial… … Enciclopedia Universal
carantoña — (Del ant. carántula, derivado de carátula.) ► sustantivo femenino coloquial Caricia, zalamería o halago que se hace a una persona, normalmente para conseguir algo de ella: ■ me hizo mil carantoñas hasta que le di el permiso. * * * carantoña… … Enciclopedia Universal