-
61 zajmować zajm·ować
-uję, -ujesz; pf zająć1. vt1) [przestrzeń] to occupy2) [pomieszczenie] to occupy3) [miejscowość, państwo] to seize4) (= zaciekawiać) to engage5) [usiąść] to take6) [czas] to take2. zajmować się vr1) (ogniem) to catch fire2)(obowiązkami itp.)
zajmować się czymś/robieniem czegoś — to busy o.s. with sth/doing sthczym się zajmujesz? — (familiar sg) what do you do (for a living)?
zajmować się kimś/czymś (= zaopiekować się) — to look after sb/sth
-
62 zajmować
I. vtzająć komuś miejsce jdm einen Platz belegen [ lub reservieren]\zajmować miejsce Raum beanspruchenta szafa zajmuje dużo miejsca dieser Schrank nimmt viel Platz ein3) ( zaciekawiać)\zajmować kogoś jdn interessieren, jds Interesse wecken4) ( wypełniać czas) in Anspruch nehmen, beanspruchenzajmie mi to jakieś trzy godziny ich brauche dafür etwa drei Stunden5) ( dawać komuś zajęcie) beschäftigen6) jur pfänden, beschlagnahmen7) med angreifen, übergreifenrak zajął wątrobę Krebs hat die Leber angegriffen [ lub griff auf die Leber über]II. vr1) ( dbać)\zajmować się domem/ogrodem/praniem sich +akk um den Haushalt/den Garten/die Wäsche kümmern2) ( interesować się)\zajmować się średniowieczną literaturą/biologią sich +akk mit der mittelalterlichen Literatur/der Biologie befassenczym się zajmujesz? womit beschäftigst du dich?, was machst du [so]? ( fam)\zajmować się własnymi sprawami sich +akk um sein eigenes Zeug kümmern ( fam)3) ( opiekować się)\zajmować się kimś/czymś sich +akk um jdn/etw kümmern, sich +akk jds/einer S. +gen annehmen4) ( zaczynać się palić) Feuer fangen, in Brand geraten -
63 sądownie
adv. Prawo [uznany, przyznany] legally, judicially, by a court (of law); [odpowiadać, występować, rozstrzygać] in court- został sądownie skazany/uniewinniony he was found guilty/not guilty by a court- był karany/nie był karany sądownie he has a criminal/clean record- jest ścigany sądownie za malwersacje he is being prosecuted for embezzlement- będziemy dochodzić swoich praw sądownie we’ll go to court* * *adv( zająć lokal) legally; ( dochodzić praw) through legal action, in courtścigać kogoś sądownie — to prosecute lub sue sb
* * *adv.( zająć lokal) legally; ( dochodzić czegoś) through legal action, in court; dochodzić swoich praw sądownie go to court; ścigać kogoś sądownie prosecute sb ( za coś for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sądownie
-
64 zajączek
* * *ma- czk-2. bot. downy bolete ( Xerocomus subtomentosus).3. pot. (= ruchoma plamka światła) glint; puszczać zajączki play at catching sunbeams in a mirror.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zajączek
-
65 lokata
сущ.• взнос• вклад• депозит• залежь• инвестиция• месторождение• осадок• отстой* * *lokat|a♀ 1. помещение ň, вложение ň (капитала, средств);\lokata terminowa срочный вклад (в банке etc.);
2. (miejsce w klasyfikacji) место ň;zająć drugą (trzecią) \lokataę занять второе (третье) место;
uzyskać dobrą \lokataę оказаться на одном из первых мест+2. miejsce
* * *ж1) помеще́ние n, вложе́ние n (капитала, средств)lokata terminowa — сро́чный вклад (в банке и т. п.)
2) ( miejsce w klasyfikacji) ме́сто nzająć drugą (trzecią) lokatę — заня́ть второ́е (тре́тье) ме́сто
uzyskać dobrą lokatę — оказа́ться на одно́м из пе́рвых мест
Syn:miejsce 2) -
66 nieprzychylny
прил.• неблагоприятный• недружелюбный• недружественный* * *nieprzychyln|y\nieprzychylnyi недоброжелательный; отрицательный;\nieprzychylnyе spojrzenie недоброжелательный (недружелюбный) взгляд;
zająć \nieprzychylnye stanowisko wobec kogoś, czegoś отнестись недоброжелательно (отрицательно) к кому-л., чему-л.* * *недоброжела́тельный; отрица́тельныйnieprzychylne spojrzenie — недоброжела́тельный (недружелю́бный) взгляд
zająć nieprzychylne stanowisko wobec kogoś, czegoś — отнести́сь недоброжела́тельно (отрица́тельно) к кому́-л., чему́-л.
Syn: -
67 okupować
глаг.• занимать• занять• оккупировать* * *okupowa|ć\okupowaćny сов. несов. 1. оккупировать;2. перен. занять/занимать (какое-л. место, помещение)+2. zająć/zajmować
* * *okupowany сов. несов.1) оккупи́ровать2) перен. заня́ть / занима́ть (какое-л. место, помещение)Syn: -
68 pozycja
сущ.• должность• место• местоположение• осанка• отношение• поза• позиция• положение• пост• пункт• состояние• стан• станция• статус* * *1) (element) место, пункт, статья, элемент2) pozycja (lokalizacja) положение, местонахождение, местоположение, расположение3) pozycja (poza) положение, поза4) pozycja (np. społeczna) позиция, положение (напр. в обществе)5) pozycja (opinia, stanowisko) позиция, мнение, точка зрения, установка6) wojsk. pozycja воен. позиция* * *pozycj|a♀ 1. позиция;zająć nieprzejednaną \pozycjaę занять непримиримую позицию; umocnić się na \pozycjaach воен. закрепить позиции;
2. положение ň; позиция;\pozycja ciała положение тела; w \pozycjaji leżącej лёжа, в лежачем положении; \pozycja społeczna общественное положение;
3. пункт ♂, статья;\pozycjae dochodów i rozchodów статьи доходов и расходов;
zajmować ważną \pozycjaę w czymś занимать видное место в чём-л., быть важной статьёй чего-л.+2. położenie
* * *ж1) пози́цияzająć nieprzejednaną pozycję — заня́ть непримири́мую пози́цию
umocnić się na pozycjach — воен. закрепи́ть пози́ции
2) положе́ние n; пози́цияpozycja ciała — положе́ние те́ла
w pozycjji leżącej — лёжа, в лежа́чем положе́нии
pozycja społeczna — обще́ственное положе́ние
3) пункт m, статья́pozycje dochodów i rozchodów — статьи́ дохо́дов и расхо́дов
zajmować ważną pozycję w czymś — занима́ть ви́дное ме́сто в чём-л., быть ва́жной статьёй чего́-л.
Syn:położenie 2) -
69 spać
глаг.• дрыхнуть• проспать• спать* * *spa|ćśpię, śpi, śpij, \spaćł несов. спать;● \spać snem sprawiedliwego спать сном праведника; \spać jak zając очень чутко спать; \spać jak suseł (kamień, zabity) спать крепким сном;
licho nie śpi погов. не ровён час* * *śpię, śpi, śpij, spał несов.- spać jak zając
- spać jak suseł
- spać jak kamień
- spać jak zabity
- licho nie śpi -
70 stanowisko
сущ.• вокзал• должность• место• местоположение• осанка• остановка• отношение• поза• позиция• положение• пост• почта• работа• ранг• ситуация• служба• состояние• стан• станция• штат* * *stanowisk|o☼ 1. пост ♂, должность ž; положение;\stanowisko kierownicze руководящий пост; objąć \stanowisko занять пост, вступить в должность; człowiek na \stanowiskou ответственный работник;
2. пункт ♂; пост ♂;\stanowisko pracy (robocze) рабочее место; \stanowisko ogniowe воен. огневая позиция;
3. стойка регистрации пассажиров (в аэропорту);4. точка зрения; отношение;\stanowisko krytyczne критическое отношение;
zająć jakieś \stanowisko wobec kogoś, czegoś отнестись каким-л. образом к кому-л., чему-л.+4. punkt widzenia, pogląd
* * *c1) пост m, до́лжность ż; положе́ниеstanowisko kierownicze — руководя́щий пост
objąć stanowisko — заня́ть пост, вступи́ть в до́лжность
człowiek na stanowisku — отве́тственный рабо́тник
2) пункт m; пост mstanowisko pracy (robocze) — рабо́чее ме́сто
stanowisko ogniowe — воен. огнева́я пози́ция
3) сто́йка регистра́ции пассажи́ров ( в аэропорту)4) то́чка зре́ния; отноше́ниеstanowisko krytyczne — крити́ческое отноше́ние
zająć jakieś stanowisko wobec kogoś, czegoś — отнести́сь каки́м-л. о́бразом к кому́-л., чему́-л.
Syn:punkt widzenia, pogląd 4) -
71 uprawa
сущ.• культура• лесоводство• обработка• разведение* * *1) roln. uprawa (czynność) с.-х. возделывание, выращивание, земледелие, обработка, разведение2) roln. uprawa (rośliny) с.-х. культураurząd, zarząd ист. управа (учреждение)rada, sposób, środek разг. управа (средство)* * *upraw|a♀ 1. возделывание ň, обработка;\uprawa gleby обработка почвы; zająć się \uprawaą roli заняться земледелием;
2. выращивание ň, разведение ň, возделывание ň;\uprawa roślin растениеводство; \uprawa tytoniu табаководство; \uprawa warzyw овощеводство;
3. чаще мн. \uprawaу с.-х. культуры;\uprawaу zbożowe зерновые культуры
* * *ж1) возде́лывание n, обрабо́ткаuprawa gleby — обрабо́тка по́чвы
zająć się uprawą roli — заня́ться земледе́лием
2) выра́щивание n, разведе́ние n, возде́лывание nuprawa roślin — растениево́дство
uprawa tytoniu — табаково́дство
uprawa warzyw — овощево́дство
3) чаще мн uprawy с.-х. культу́рыuprawy zbożowe — зерновы́е культу́ры
-
72 zaabsorbować
глаг.• абсорбировать• поглощать• увлечь* * *zaabsorbowa|ć\zaabsorbowaćny сов. поглотить, увлечь, заинтересовать+pochłonąć, zająć
* * *zaabsorbowany сов.поглоти́ть, увле́чь, заинтересова́тьSyn: -
73 zaciekawić
глаг.• заинтересовать* * *zaciekawi|ć\zaciekawićony сов. заинтересовать, вызвать интерес+zainteresować, zająć
* * *zaciekawiony сов.заинтересова́ть, вы́звать интере́сSyn: -
74 zajmować
глаг.• брать• взимать• взять• возыметь• забирать• забрать• занимать• занять• конфисковать• нанимать• овладеть• оккупировать• отнимать• принимать• принять• простужать• убрать• уносить* * *zajmowa|ć\zajmowaćny несов. 1. занимать;2. со налагать арест на что, описывать что; ср. zająć l, 2+2. rekwirować
* * *zajmowany несов.1) занима́тьSyn:rekwirować 2) -
75 zarekwirować
глаг.• изымать• реквизировать* * *zarekwirowa|ć\zarekwirowaćny сое. реквизировать;\zarekwirować zboże реквизировать хлеб
+ zająć* * *zarekwirowany сов.реквизи́роватьzarekwirować zboże — реквизи́ровать хлеб
Syn: -
76 dot|knąć
pf — dot|ykać1 impf (dotknęła, dotknęli — dotykam) Ⅰ vt 1. (zetknąć) to touch- dotknąć ściany ręką to touch a wall (with one’s hand)- delikatnie dotykał wargami jej warg he delicately touched his lips to hers- nikomu nie pozwalał dotykać swoich rzeczy he never allowed anybody to touch his things- wyciągnął rękę, ale nie mógł dotknąć sufitu he stretched his arm out but he couldn’t touch the ceiling- coś miękkiego dotknęło jego pleców something soft touched his back- lekko dotknięta zasłona poruszyła się the curtain, lightly touched, moved- słońce dotknęło (do) horyzontu the sun touched the horizon2. przen. (poruszyć w rozmowie) to touch (up)on [problemu, sprawy] 3. przen. (urazić) to hurt, to wound- dotknąć kogoś do żywego to hurt sb to the quick przen.- jej uszczypliwe docinki bardzo mnie dotknęły I was hurt to the quick by her cutting remarks- nie czuł się dotknięty wykluczeniem z klubu he had no hard feelings about being barred from the club4. przen. (doświadczyć) [choroba] to afflict; [powódź, klęska, nieszczęście] to afflict, to affect- kryzys dotknął również naszą rodzinę the crisis affected our family as well- ludzie dotknięci cukrzycą people suffering from diabetes5. przen. (zająć się) nie dotknąć czegoś not to touch sth- wrócił późno i nawet nie dotknął obiadu he got back late and didn’t even touch his dinner- już nigdy nie dotknę fortepianu I’ll never touch the piano againⅡ dotknąć się — dotykać się 1. (zbliżyć się) to touch- niechcący dotknął się gorącego żelazka he inadvertently brushed against the hot iron2. pot., przen. (zająć się) to undertake vt; to get down (czegoś to sth)- nie pamiętam, żeby dotknęła się jakiejś roboty I don’t remember her ever getting down to any work- czego się dotknął, przynosiło zysk everything he touched turned a profit, everything he turned his hand to made moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dot|knąć
-
77 hyc|nąć
pf — hyc|ać impf (hycnęła, hycnęli — hycam) vi [zając, żaba] to hop- zając hycnął w krzaki the hare hopped into the bushesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hyc|nąć
-
78 miejsc|e
Ⅰ n 1. sgt (wolna przestrzeń) room, space (na coś a. dla czegoś for sth)- na regałach jest jeszcze dużo wolnego miejsca there’s still plenty of room on the bookshelves- dla wszystkich nie starczy miejsca there won’t be enough room for everybody- na parkingu nie ma już miejsca the car park is already full- robić komuś miejsce to make room for sb- przesunął się, robiąc mi miejsce he moved over, making room for me- ta szafa zabiera zbyt dużo miejsca this wardrobe takes up a. occupies too much space- mało miejsca poświęcał jej w swoich myślach he gave her little thought- wkrótce jej miejsce w twoim sercu zajmie inna dziewczyna another girl will soon take her place in your heart- nie mam już miejsca na deser I’ve got no room left for (any) dessert- na miejscu werandy wybudowano taras a terrace has been built in place of the porch- miejsce postoju taksówek a taxi rank- od dawna nie pokazywał się w miejscach publicznych he hasn’t appeared in public for a long time- tu jest miejsce na ognisko here is a place for a bonfire- twoje miejsce jest przy nim przen. your place is by his side- teatr to jest miejsce dla niej przen. the theatre is the right place for her- to nie miejsce na takie rozmowy przen. this isn’t the place for such conversations- w wojsku nie ma miejsca dla tchórzy przen. there’s no room in the army for cowards- nie ma dla mnie miejsca w tym towarzystwie przen. I don’t belong in such company3. (na ciele) w którym miejscu pana boli? tell me where it hurts- smarować maścią bolące miejsca to apply (an) ointment to the sore places4. (w tekście, wypowiedzi) place- proszę czytać od tego miejsca start reading from this place a. here, please- w którym miejscu skończyliśmy? where did we stop?- wiele miejsca poświęcono obronie praw człowieka a lot of space has been given to the human rights campaign5. (dla jednej osoby) place, seat- po koncercie słuchacze powstali z miejsc after the concert the audience rose from their seats- goście zajęli miejsca przy stole the guests took their places a. seats at the table- pierwsze miejsce przy stole the top of the table- miejsce przy oknie a window seat- wszystkie miejsca siedzące były zajęte all the seats had been taken- przepraszam, czy to miejsce jest wolne? excuse me, is this seat free?- zajmij mi miejsce! save me a place!- w pociągu nie ma wolnych miejsc the train is full up- miejsce stojące standing room- pociąg z rezerwacją miejsc a train with reserved seats only- zamienić się z kimś miejscami to change places with sb- miejsce postojowe a parking space- wolne miejsce w hotelu a vacancy6. sgt (określony punkt) spot- musimy dotrzeć na miejsce przed zmrokiem we have to get there before dusk- kierowca poniósł śmierć na miejscu the driver was killed on the spot- przebierał nogami w miejscu he was marking time- winda nie mogła ruszyć z miejsca the lift couldn’t start- zapakować, czy zje pani na miejscu? here or to take away?7. (pozycja) place, position- zająć pierwsze/drugie miejsce w konkursie to take the first/second place in a contest- Nepal zajmuje jedno z czołowych miejsc na liście najbiedniejszych krajów świata Nepal ranks high on the list of the poorest countries in the world8. (stanowisko) job- tworzyć nowe miejsca pracy to create new jobs- brakuje miejsc pracy dla absolwentów there’re no vacancies for graduates- kiedyś zajmiesz moje miejsce w zarządzie one day you’ll take my place on the board- partia zdobyła 35 miejsc w parlamencie the party won 35 seats in Parliament9. książk. (w języku urzędowym) place- miejsce pracy a place of employment, a workplace- miejsce urodzenia/zamieszkania a birthplace/dwelling place10. Mat. decimal place- wynik obliczono z dokładnością do pięciu miejsc po przecinku the result has been given correct to five decimal placesⅡ miejscami adv. in places, in parts- miejscami las robił się rzadszy the forest was getting thinner in places- śnieg leżał miejscami na polach there were only patches of snow on the ground- miejscami film był nudny the film was boring in partsⅢ z miejsca adv. pot. right away, right off- □ miejsce artykulacji Jęz. place of articulation- miejsce dziesiętne Mat. decimal place- miejsce geometryczne Mat. locus- miejsce kultu Relig. place of worship■ być a. znajdować się na swoim miejscu to be in its place- takie zachowanie/taki komentarz nie jest na miejscu this behaviour/comment is out of place- trafić w czyjeś czułe miejsce to touch sb on the raw- mieć miejsce książk. to take place, to occur- na twoim miejscu postąpiłbym tak samo if I were in your place I would do the same thing- postaw się na moim miejscu put yourself in my place a. shoes- na miejsca! Sport on your marks GB, on your mark US- nie pora i nie miejsce książk. (this is) neither the time nor the place- nie ma miejsca na coś there’s no time for sth- nie móc sobie znaleźć miejsca not to know what to do with oneself, not to know where to put oneself- nie zagrzać (długo) miejsca not to stay long- ruszyć z miejsca to get off the ground- siedzieć na miejscu pot. to stay at home- stać a. dreptać w miejscu to go a. run round in circles- w miejscu local (in internal mail)- wrócić na swoje miejsce to spring back- zajmować a zająć miejsce kogoś/czegoś to take the place of sb/sth- znać swoje miejsce to know one’s placeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miejsc|e
-
79 pozycj|a
f (G pl pozycji) 1. (położenie) position- pozycja geopolityczna Polski Poland’s geopolitical position- określić pozycję statku/samolotu to locate a. pinpoint a ship/an aircraft- patrzyć na coś z pozycji klienta to view sth from the client’s position- z pozycji siły from a position of strength2. (postawa, ustawienie) position- robić coś w pozycji stojącej/siedzącej/klęczącej to do sth in a standing/sitting/kneeling position- przyjąć/zmienić pozycję to assume/change position- przyjąć pozycję obronną to assume a defensive position- nie da się długo wytrzymać w jednej pozycji you can’t stay too long in one position- ustawić przełącznik w pozycji „włączone”/„wyłączone” to set a switch in the ‘on’/‘off’ position- pozycja zawodowa/międzynarodowa a professional/international position- mieć mocną pozycję w firmie/partii to be in a strong position in a company/party- utrzymywać pozycję monopolisty to retain one’s monopolist position- osłabić/wzmocnić czyjąś pozycję to weaken/strengthen sb’s position- zajmować pierwszą/drugą/ostatnią pozycję to be in first/second/last place- awansować o trzy pozycje to climb three positions a. places- grać na pozycji bramkarza/obrońcy to be a goalkeeper/defender- na jakiej pozycji grasz? what position do you play?- być na pozycji spalonej to be offside- znalazł się w idealnej pozycji strzeleckiej he got into a perfect scoring position- pozycja druga/dziewiąta item two/nine- spis liczy ponad tysiąc pozycji the list comprises more than a thousand items a. entries- wykreślić pozycję z listy to remove an item a. entry from a list- dodać pozycję do listy to add an item a. entry to a list7. (książka) title; (film, przedstawienie) production- pojawia się coraz więcej pozycji poradnikowych there are more and more advice a. how-to pot. titles coming out- ciekawe pozycje filmowe/sceniczne interesting film/theatre productions8. Wojsk. position- zająć pozycję to get into position- bronić straconych pozycji przen. to defend a lost cause9. (stanowisko, opinia) stance- zajmować pozycję w sporze to take a stance in a dispute- nie wiedziałem, jaką zająć pozycję I didn’t know what stance a. line to takeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozycj|a
-
80 uszat|ek
Ⅰ m pers. (N pl uszatki) pot., żart. jug ears pot., żart. Ⅱ m inanim. żart. (A uszatka) (zabawka) (miś) teddy bear; (zając) bunny (rabbit)- zając uszatek a long-eared bunnyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uszat|ek
См. также в других словарях:
Zajac — oder Zając ist der Familienname folgender Personen: Andrzej Zając (* 1956), polnischer Radrennfahrer Karol Zając (* 1913), polnischer Skirennläufer Marcin Zając (* 1975), polnischer Fußballspieler Martin Zajac (* 1981), slowakischer… … Deutsch Wikipedia
Zając — (feminine Form: Zającowa, Plural: Zającowie) ist ein polnischer Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Häufigkeit 2 Herkunft und Bedeutung 3 Bekannte Namensträger 4 Siehe auch … Deutsch Wikipedia
Zając — (archaic feminine: Zającowa, plural Zającowie) is one of the most common surnames in Poland and the third most popular in Lesser Poland. The English translation of this surname is hare . [ J. Stanisławski, English Polish and Polish English… … Wikipedia
zając — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż III, lm D. zającjęcy || rzad. ów {{/stl 8}}{{stl 7}} dzikie zwierzę podobne do królika, występujące w kilkudziesięciu gatunkach, o długich uszach, krótkim ogonie i kończynach tylnych znacznie dłuższych od przednich,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zająć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}zajmować {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zająć II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Va, zająćjmę, zająćjmie, zająćjmij, zająćjął, zająćjęli, zająćjęty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Zajac — Nom polonais qui désigne le lièvre. Variante tchèque : Zajic. Dérivés : Zajaczkowski, Zajackowski … Noms de famille
zająć — dk Xc, zająćjmę, zająćjmiesz, zająćjmij, zająćjął, zająćjęła, zająćjęli, zająćjęty, zająćjąwszy zajmować ndk IV, zająćmuję, zająćmujesz, zająćmuj, zająćował, zająćowany 1. «zapełnić, wypełnić sobą lub czymś jakąś przestrzeń, powierzchnię czegoś»… … Słownik języka polskiego
zając — 1. pot. żart. Narozrabiać jak pijany zając «narobić gdzieś wiele zamieszania»: (...) jeszcze długo tam się nie pokaże, narozrabiał jak pijany zając. Roz bezp 1997. 2. Praca, robota nie zając, nie ucieknie «wymówka od pracy lub zachęta do… … Słownik frazeologiczny
Zajac — Übername zu poln. zajac »Hase« … Wörterbuch der deutschen familiennamen
zająć — Mieć głowę, myśl zajętą, myśli zajęte kimś, czymś zob. głowa 34. Zająć czyjeś miejsce zob. miejsce 18 … Słownik frazeologiczny
zając — m II, DB. a; lm M. e, D. zającjęcy 1. «Lepus, gryzoń roślinożerny z rodziny o tej samej nazwie, średniej wielkości, mający długie uszy, mały ogon i kończyny tylne dłuższe od przednich; łowny» □ Robota nie zając, nie ucieknie «nie ma się co… … Słownik języka polskiego