-
1 zagłębiać
I. vt1) ( zanurzać) vertiefen, [ein]tauchen2) ( wsuwać) hineinstecken, hineinschiebenII. vr1) ( zanurzać się) sich +akk vertiefen, [ein]tauchen2) ( zapadać się) hineinfallen\zagłębiać się w fotelu sich +akk in den Sessel fallen lassen ( fam)\zagłębiać się w las tief in den Wald eindringen4) ( pogrążać się) versinken, sich +akk vertiefen\zagłębiać się w myślach in Gedanken versinken\zagłębiać się w książce sich +akk in ein Buch vertiefen -
2 zagłębiać
zagłębiać się v/i versinken, eintauchen; eindringen, vordringen;zagłębiać się w fotelu in einen Sessel sinken;zagłębiać się w (L) fig sich vertiefen (in A);zagłębiać się w myślach in Gedanken versinken -
3 zagłębić
zagłębiać się v/i versinken, eintauchen; eindringen, vordringen;zagłębiać się w fotelu in einen Sessel sinken;zagłębiać się w (L) fig sich vertiefen (in A);zagłębiać się w myślach in Gedanken versinken -
4 wchodzić
wchodzić (-ę) < wejść> (wejdę) (hinein)gehen (do G in A); (zagłębiać się) eindringen, hineingehen; (mieścić się) hineinpassen;wchodzić na górę hinaufgehen, hinaufsteigen;wchodzić w czyjeś położenie sich in jemandes Lage versetzen;wchodzić na ekrany film anlaufen;proszę wejść! treten Sie ein!;wchodzić w zakręt AUTO die Kurve nehmen;wchodzić po schodach die Treppe hinaufgehen oder hinaufsteigen;wchodzić po drabinie die Leiter hinaufsteigen;wchodzić w kałużę in die Pfütze treten;wchodzić do portu MAR einlaufen;wchodzić na rynek auf den Markt kommen;wchodzić w zwyczaj zur Gewohnheit werden;wchodzić w kontakt in Kontakt treten;wchodzić do finału SPORT ins Finale kommen;wchodzić w życie JUR in Kraft treten;wchodzić bez pukania ohne zu klopfen eintreten;wchodzić w decydującą fazę in eine entscheidende Phase treten;wchodzić w wiek emerytalny ins Rentenalter kommen;wchodzić na głowę k-u fam. jemandem auf der Nase herumtanzen;wchodzić w szczegóły ins Detail gehen;wchodzę w to! fam. ich bin dabei!, ich mach’ mit! -
5 iść
vi1) ( maszerować) gehen, laufen\iść za kimś jdm hinterherlaufen, jdm folgen\iść o lasce/kulach am Stock/an Krücken gehen; ( odejść)2) ( udawać się) gehen, sich +akk begeben\iść do lekarza zum Arzt gehen\iść dalej weitergehen\iść do domu nach Hause gehen\iść ulicą die Straße entlanggehen\iść na grzyby Pilze sammeln gehen\iść na sanki rodeln gehen\iść na spacer spazieren gehen\iść na zakupy einkaufen gehen\iść spać/do łóżka schlafen/ins Bett gehen\iść po coś etw holen gehen\iść na medycynę/prawo ( pot) anfangen Medizin/Jura zu studieren\iść [z czymś] do sądu ( pot) [mit etw] vor Gericht ziehen3) ( postępować w jakiś sposób) [be]folgen\iść prosto [ lub prostą drogą] przez życie [durch das Leben] den geraden Weg gehen, ein ehrliches [ lub aufrichtiges] Leben führen4) ( zagłębiać się) sinken\iść na dno untergehen6) ( nadchodzić) kommenidzie burza ein Gewitter zieht herauf [ lub kommt näher]idzie deszcz Regenwolken ziehen aufidzie zima der Winter kommtcoś idzie dobrze/źle etw geht gut/schlecht9) ( powodzić się) gehenjak ci idzie? ( pot) wie geht es dir?pensja idzie na utrzymanie das Gehalt geht für den Lebensunterhalt drauf ( fam)12) ( występować w określonej kolejności) [nacheinander] folgenidzie o pieniądze es geht ums Geldo co mu idzie? worum geht es ihm?, was will er denn?14) (pot: sprzedawać się) towar: abgehen, sich +akk absetzen lassen15) (pot: zgadzać się)\iść na coś sich +akk auf etw einlassen\iść z duchem czasu mit der Zeit gehen\iść dokądś/do kogoś jak w dym wohin/zu jdm ohne zu zögern gehen\iść na kompromis [ lub na ustępstwa] einen Kompromiss eingehen [ lub abschließen], sich +akk auf halbem Weg[e] treffen\iść w niepamięć [ lub w zapomnienie] in Vergessenheit geraten\iść komuś na rękę jdm auf halbem Weg[e] entgegenkommen\iść po trupach über Leichen gehen\iść z wizytą zu Besuch gehencoś idzie jak woda etw geht weg wie warme Semmeln\iść o zakład eine Wette abschließen, wetten\iść swoją drogą seinen Weg gehen\iść na swoje von Zuhause wegziehen -
6 wchodzić
vi1) ( dostawać się)\wchodzić do czegoś in etw +akk hineingehen [ lub eintreten]\wchodzić na górę hinaufgehen, emporsteigen\wchodzić po schodach die Treppen hinaufgehen [ lub hinaufsteigen]wejść do finału sport ins Finale kommenwejść do komisji/zarządu der Kommission/dem Vorstand beitreten2) ( zagłębiać się) hineingehengwóźdź łatwo wchodzi w ścianę der Nagel lässt sich leicht in die Wand einschlagendrzazga weszła komuś w palec ein Splitter ist jdm in den Finger gedrungen3) ( wcinać się)zatoka wchodzi w ląd die Bucht ragt ins Land hinein4) ( włączać się)\wchodzić w coś auf etw +akk eingehen, bei etw mitmachenwchodzę w to! ich bin dabei!, ich mache mit!5) (książk: zajmować się)\wchodzić w szczegóły sprawy in die Details einer Sache gehen6) ( mieścić się)\wchodzić w swoje spodnie in seine Hose kommen [ lub passen]7) ( należeć do)\wchodzić w skład czegoś zu etw gehören, einer S. +dat angehören\wchodzić w zakres czyichś obowiązków zu jds Pflichten gehören\wchodzić w rachubę in Frage kommenwejść na jakiś rynek einen Markt gewinnen [ lub erschließen]wejść w życie in Kraft treten -
7 wczytać
perf,\wczytać się w coś sich +akk in etw +akk einlesen -
8 vergraben
vergraben * -
9 versenken
versenken *I. vt2) ( hineintun)etw in den Boden \versenken zagrzebać coś w ziemisich \versenken lassen dać się złożyć [o opuścić]sich in etw ( akk) \versenken pogrążać [ perf pogrążyć], się w czymś, zagłębiać [ perf zagłębić] się w czymś -
10 vertiefen
См. также в других словарях:
zagłębiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zagłębiaćam, zagłębiaća, zagłębiaćają, zagłębiaćany {{/stl 8}}– zagłębić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zagłębiaćbię, zagłębiaćbi, zagłębiaćbiony {{/stl 8}}{{stl 7}} sięgać czymś w głąb czegoś; zanurzać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zagłębiać się – zagłębić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} schodzić, zanurzać się, spuszczać się w głąb czegoś; wchodzić w coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dłuto zagłębiło się w mokrym gipsie. Myśliwi zagłębiali się w las. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zagłębić — dk VIa, zagłębićbię, zagłębićbisz, zagłębićgłęb, zagłębićbił, zagłębićbiony zagłębiać ndk I, zagłębićam, zagłębićasz, zagłębićają, zagłębićaj, zagłębićał, zagłębićany «zanurzyć coś głęboko, zapuścić w głąb czegoś, umieścić w głębi, we wnętrzu… … Słownik języka polskiego
nurzać — ndk I, nurzaćam, nurzaćasz, nurzaćają, nurzaćaj, nurzaćał, nurzaćany «zagłębiać coś w czymś, zwykle w jakimś płynie» Dzieci nurzały nogi w błocie. nurzać się «pogrążać, zagłębiać się w czymś; tarzać, pławić się» Wróble nurzały się w piasku. Wóz… … Słownik języka polskiego
topić — ndk VIa, topićpię, topićpisz, top, topićpił, topićpiony 1. «zagłębiać, zanurzać w wodzie człowieka lub zwierzę, w celu pozbawienia życia; sprawiać, żeby coś się znalazło pod wodą, poszło na dno» Nie chciał topić małych kociąt, szczeniąt. Topić… … Słownik języka polskiego
wkopywać się – wkopać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kopiąc w czymś, wchodzić we wnętrze, zagłębiać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kret wkopał się w ziemię. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} wpadać ciałem … Langenscheidt Polski wyjaśnień
grzęznąć — + rzad. grząźć ndk Vc, grzęznę, grzęźniesz, grzęźnij, grzązł, grzęzła, grzęźli «zagłębiać się w czymś grząskim; pogrążać się, zapadać się» Grzęznąć w błocie, w piasku, w śniegu. ◊ Grzęznąć w długach, w kłamstwach, w rozpuście itp. «zaciągać coraz … Słownik języka polskiego
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
pogrążać — ndk I, pogrążaćam, pogrążaćasz, pogrążaćają, pogrążaćaj, pogrążaćał, pogrążaćany pogrążyć dk VIb, pogrążaćżę, pogrążaćżysz, pogrążaćgrąż, pogrążaćżył, pogrążaćżony 1. «zagłębiać, zanurzać w czymś» Burza pogrążyła łódź w wodzie. przen. Śmierć… … Słownik języka polskiego
ryć — ndk Xa, ryję, ryjesz, ryj, rył, ryty 1. «robić doły w ziemi; kopać, przekopywać, rozkopywać, grzebać» Kret ryje korytarze w ziemi. Dziki ryły pole. ◊ posp. Ryć pod kimś «działać podstępnie na czyjąś szkodę; intrygować» 2. «wyrzynać na płycie… … Słownik języka polskiego
skos — m IV, D. u, Ms. skossie; lm M. y 1. «kawałek tkaniny odcięty ukośnie, pod kątem ostrym w stosunku do nitek tej tkaniny» Spódnica, falbana, plisa ze skosu. 2. «powierzchnia ukośna, skośna» Skos ściany. skosem «ukośnie, z ukosa, nieprostopadle»… … Słownik języka polskiego