-
1 arriba
adv.1 above (posición) (en general).te esperaremos arriba, en la cumbre we'll wait for you up at the topel estante de arriba the top shelfel apartamento de arriba the upstairs (el siguiente) flat o (British) apartment; (United States) the top (elúltimo) flat o (British) apartment (United States)vive arriba she lives upstairsestá aquí/allí arriba it's up here/therearriba del todo right at the topmás arriba further upponlo un poco más arriba put it a bit higher up2 up (direction).hacia o para arriba up, upwardcalle/escaleras arriba up the street/stairs3 above.el arriba mencionado… the above-mentioned…intj.up, up with you.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: arribar.* * *► adverbio1 up (encima) on (the) top2 (piso) upstairs■ vive arriba he/she lives upstairs3 (en escritos) above1 up!■ ¡arriba la República! long live the Republic!, up the Republic!\de arriba abajo from top to bottomhacia arriba upwards* * *1. adv.1) above2) up, upward3) upstairs•- de arriba abajo
- hacia arriba 2. interj.* * *1. ADV1) [indicando situación] above•
allí arriba — up there•
aquí arriba — up here•
de arriba, el botón de arriba — the top buttonlos dientes de arriba — my top o upper row of teeth
los de arriba — those above; (=los que mandan) the people o those at the top
•
desde arriba — from above•
está más arriba — it's higher o further up2) [indicando dirección]de arriba abajo — from top to bottom, from head to foot
vestida de negro de arriba abajo — dressed completely in black, dressed in black from head to foot
se puede mirar el catálogo de arriba abajo — you can read the catalogue through from beginning to end
andar para arriba y para abajo, ir de arriba para abajo — to run back and forth
•
hasta arriba, subí hasta arriba — I climbed to the topestá hasta arriba de trabajo — * he's up to his eyes in work *
•
llegar arriba — to get to the topagua, cuesta, patas•
"este lado para arriba" — "this side up"3) [en casa] upstairsgrité de tal manera que los de arriba lo oyeron — I shouted so loud that the people upstairs heard me
4) [en texto] abovela persona arriba mencionada — the abovementioned o aforementioned person
5)• arriba de — esp LAm (=encima de) on top of; (=por encima de) above, over; (=más alto que) higher than, further up than; (=más de) more than
2.EXCL (=a levantarse) up you get!¡arriba ese ánimo! — cheer o chin up!
¡manos arriba! — hands up!
¡arriba el telón! — raise the curtain!
¡arriba el Depor! — (Dep) up (with) Depor!
¡arriba el socialismo! — long live socialism!
* * *1)a) (lugar, parte)en el estante de arriba — ( el siguiente) on the shelf above; ( el último) on the top shelf
de arriba — (RPl fam) free
de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down; limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom; me empapé de arriba abajo I got soaked from head to toe; para tirar para arriba (AmL fam): tienen dinero para tirar para arriba they have money to burn (colloq); hay hoteles para tirar para arriba — there are hotels galore
b) ( en edificio) upstairsc) (en escala, jerarquía) abovelos de arriba opinan que... — the people at the top believe that...
2) (expresando dirección, movimiento)para arriba y para abajo — (fam) to and fro, back and forth
3)arriba de: tiene arriba de 60 años she's over 60; con arriba de 50 alumnos with more than 50 pupils; arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe; arriba de la cocina está el baño — (AmL) the bathroom is above the kitchen
4) ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación)b) ( expresando estímulo) come on!; ( llamando a levantarse) get up!* * *= upstairs.Ex. He frequently asks them to shelve books upstairs on the balcony and then stands there looking up their dresses.----* andar de arriba para abajo = pace.* arriba citado = above-mentioned.* citado más arriba = above.* cuesta arriba = uphill.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de más arriba = topmost [top most].* desplazarse hacia arriba = move up.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* en el piso de arriba = upstairs.* en la parte de arriba = at the top.* estar arriba = sit on + top.* estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.* hacia arriba = upwards, upward.* hacia arriba y hacia abajo = up and down.* menú desplegable hacia arriba = pop-up menu.* mirar a Alguien de arriba abajo = look + Nombre + up and down.* mirar de arriba abajo = eye.* mirar desde arriba = look down on/upon, look down over.* mirar hacia arriba = look up.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* patas arriba = in shambles, topsy-turvy, upside down, all over the place.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner patas arriba = upend.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* quedar patas arriba = flip-flop.* quedarse arriba = sit on + top.* río arriba = upriver.* sábana de arriba = flat sheet.* tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.* * *1)a) (lugar, parte)en el estante de arriba — ( el siguiente) on the shelf above; ( el último) on the top shelf
de arriba — (RPl fam) free
de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down; limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom; me empapé de arriba abajo I got soaked from head to toe; para tirar para arriba (AmL fam): tienen dinero para tirar para arriba they have money to burn (colloq); hay hoteles para tirar para arriba — there are hotels galore
b) ( en edificio) upstairsc) (en escala, jerarquía) abovelos de arriba opinan que... — the people at the top believe that...
2) (expresando dirección, movimiento)para arriba y para abajo — (fam) to and fro, back and forth
3)arriba de: tiene arriba de 60 años she's over 60; con arriba de 50 alumnos with more than 50 pupils; arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe; arriba de la cocina está el baño — (AmL) the bathroom is above the kitchen
4) ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación)b) ( expresando estímulo) come on!; ( llamando a levantarse) get up!* * *= upstairs.Ex: He frequently asks them to shelve books upstairs on the balcony and then stands there looking up their dresses.
* andar de arriba para abajo = pace.* arriba citado = above-mentioned.* citado más arriba = above.* cuesta arriba = uphill.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de más arriba = topmost [top most].* desplazarse hacia arriba = move up.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* en el piso de arriba = upstairs.* en la parte de arriba = at the top.* estar arriba = sit on + top.* estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.* hacia arriba = upwards, upward.* hacia arriba y hacia abajo = up and down.* menú desplegable hacia arriba = pop-up menu.* mirar a Alguien de arriba abajo = look + Nombre + up and down.* mirar de arriba abajo = eye.* mirar desde arriba = look down on/upon, look down over.* mirar hacia arriba = look up.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* patas arriba = in shambles, topsy-turvy, upside down, all over the place.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner patas arriba = upend.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* quedar patas arriba = flip-flop.* quedarse arriba = sit on + top.* río arriba = upriver.* sábana de arriba = flat sheet.* tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.* * *A1(lugar, parte): está ahí/aquí arriba it's up there/up hereen el estante de arriba (el siguiente) on the next shelf up, on the shelf above; (el último) on the top shelfla sábana de arriba the top sheetponlo un poco más arriba put it (up) a little higher, put it a little further o higher uptal como se dijo más arriba as stated abovela parte de arriba es de vidrio the top (part) is made of glassentramos de arriba we got in freevive de arriba, la mujer lo mantiene he doesn't work for a living, his wife keeps himde arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and downtengo que limpiar la casa de arriba abajo I have to clean the house from top to bottomme empapé de arriba abajo I got soaked from head to toepara tirar para arriba ( AmL fam): tienen dinero para tirar para arriba they have money to burn ( colloq), they have loads of money ( colloq)hay hoteles para tirar para arriba there are hotels galore, there are any number of hotels, there are loads of hotels ( colloq)2 (en un edificio) upstairslos vecinos de arriba the people upstairs o above usen la calle hace frío, así que te espero arriba it's cold outside, I'll wait for you in the apartment ( o office etc)3 (en una escala, jerarquía) aboveórdenes de arriba orders from abovelos de arriba opinan que … the people at the top believe that …sólo había gente de 50 para arriba everyone there was 50 or overlas puntuaciones de 80 para arriba scores of 80 or over o of 80 or morelos Lakers 13 puntos arriba Lakers 13 points up o aheadB(expresando dirección, movimiento): corrió escaleras arriba he ran upstairscalle arriba up the streetrío arriba upstream, uprivermiró hacia arriba he looked uppara arriba y para abajo ( fam); to and fro, back and forthme tuvo todo el día para arriba y para abajo he had me running back and forth o to and fro all dayCarriba de: tiene arriba de 60 años she's over 60con arriba de 50 alumnos with more than o with over 50 pupilsarriba del ropero ( AmL); on top of the wardrobearriba de la cocina está el baño ( AmL); the bathroom is above the kitchen1(expresando aprobación): ¡arriba la democracia! long live democracy!2 (expresando estímulo) come on!3 (llamando a levantarse) get up!* * *
Del verbo arribar: ( conjugate arribar)
arriba es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
arriba
arribar
arriba adverbio
1a) (lugar, parte):◊ ahí/aquí arriba up there/here;
en el estante de arriba ( el siguiente) on the shelf above;
( el último) on the top shelf;
la parte de arriba the top (part);
arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe;
arriba de la cocina está el baño (AmL) the bathroom is above the kitchen;
de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down;
limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom
las puntuaciones de 80 para arriba scores of 80 or over
2 (expresando dirección, movimiento):
calle arriba up the street;
miró hacia arriba he looked up
3 ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación):◊ ¡arriba la democracia! long live democracy!
( llamando a levantarse) get up!
arriba
I adverbio up
(encima) on the top: arriba del todo hay un reloj, there is a clock right at the top
está ahí arriba, it's up there
vive en el piso de arriba, he lives upstairs
registraron la casa de arriba abajo, they searched the house from top to bottom
familiar me miró de arriba abajo, he looked me up and down
de treinta para arriba, from thirty upwards
desde arriba, from above
hacia/para arriba, upwards
más arriba, higher up, further up
véase más arriba, see above
la parte de arriba, the top (part)
II exclamación get up!, up you get!
¡arriba la Constitución!, long live the Constitution!
¡arriba las manos!, hands up!
III prep Lam arriba de, on top of: encontrará el pueblo arriba de la montaña, you will find the town at the top of the mountain
arribar verbo intransitivo to reach port, arrive
' arriba' also found in these entries:
Spanish:
aire
- allá
- allí
- aquí
- boca
- cuesta
- gorgotear
- hacia
- mano
- pata
- río
- subir
- ahí
- bajar
- desnudar
- desnudo
- desvestir
- para
- parar
- revés
- voltear
- volver
- vuelta
- zarandear
English:
above
- aloft
- bikini
- boost
- disarray
- do
- eye
- face
- glance up
- higher-up
- inundate
- labour
- reach
- river
- round up
- scroll
- shake down
- spectacular
- take up
- there
- top
- topsy-turvy
- up
- uphill
- upstairs
- upstream
- upward
- upwards
- way
- disgrace
- from
- hand
- head
- high
- it
- look
- plus
- ransack
- roll
- upper
- upside down
* * *♦ adv1. [posición] [en general] above;[en edificio] upstairs;te esperaremos arriba, en la cumbre we'll wait for you up at the top;de arriba top;el estante de arriba the top shelf;[el último] the top Br flat o US apartment;vive arriba she lives upstairs;los vecinos de arriba the upstairs neighbours;está aquí/allí arriba it's up here/there;arriba del todo right at the top;más arriba further up;ponlo un poco más arriba put it a bit higher up;el Estudiantes va dos puntos arriba Estudiantes are two points up, Estudiantes are winning by two points;2. [dirección] up;ve arriba [en edificio] go upstairs;empujar hacia arriba to push upwards;calle/escaleras arriba up the street/stairs;cuesta arriba uphill;río arriba upstream;tres bloques más arriba three blocks further along o uppersonas de metro y medio para arriba people of one and a half metres or over, people taller than one and a half metres;de sargentos para arriba everyone above the rank of sergeant;4. [en un texto] above;más arriba above;el arriba mencionado the above-mentioned5. CompFamestar hasta arriba de trabajo to be up to one's neck in work;de arriba abajo [cosa] from top to bottom;[persona] from head to toe;inspeccionar algo de arriba abajo to inspect sth thoroughly;mirar a alguien de arriba abajo [con desdén] to look sb up and down;RP Famtener algo para tirar para arriba to have loads of sth♦ arriba de loc prepAm [sobre, en] on (top of); [en lugar más alto que] above; [más de] more than♦ de arriba loc advRP Fam free;a esa disco siempre entro de arriba I always get into that disco for free;suele fumar de arriba she's always scrounging cigarettes off people♦ interjup you get!;¡arriba, que se hace tarde! come on, get up, it's getting late!;¡arriba….! up (with)…!;¡arriba la república! long live the republic!;¡arriba los mineros! long live the miners!, Br up the miners!;¡arriba las manos! hands up!* * *I adv1 situación up;ponlo ahí arriba put it up there;más arriba higher (up), further up;arriba del todo right at the top;las plantas de arriba the top floors;los de arriba the ones on top;arriba mencionado above-mentioned;véase arriba see above;de odesde arriba from above;volver lo de arriba abajo turn everything upside down2 en edificio upstairs;vete arriba go upstairs3 dirección up;sigan hacia arriba keep going up;me miró de arriba abajo fig she looked me up and down:de diez para arriba ten or above;de cincuenta (años) para arriba over 50, 50 and overII prp:arriba de L.Am. on, on top ofIII interj:¡arriba! long live …!* * *arriba adv1) : up, upwards2) : above, overhead3) : upstairs4)arriba de : more than5)de arriba abajo : from top to bottom, from head to foot* * *arriba1 adv1. (en general) up2. (en un edificio) upstairsarriba2 interj come on! -
2 klein
I Adj.1. small (auch kleingewachsen); bes. attr. und gefühlsbetont: little; (winzig) tiny; Finger, Zehe: little; Buchstabe: small; ein rundlicher kleiner Mann a chubby little man; sie ist von uns allen die Kleinste she is the smallest of us; als ich noch klein war when I was a little boy ( oder girl); er ist doch noch klein he’s only small ( oder a child); zu einem Kind: he’s much smaller than you, remember; von klein auf from an early age, since childhood, since I was etc. a child; kleine Augen haben (müde aussehen) look tired; da wurde er ganz klein fig. that cut him down to size; (er schwieg dann) that shut him up; könnt ihr euch klein machen? fig. can you make yourselves thin ( oder squeeze up a bit) ?2. (unbedeutend) small ( auch Stimme); Fehler, Vergehen etc.: little, minor; kleine Rolle small ( oder bit) part; kleiner Bauer / Geschäftsmann small farmer / businessman; seine kleinen Intrigen / Launen his little intrigues / moods; es ist ein kleiner Anfang it’s just a start; der kleine Mann the man in the street; kleine Leute ordinary people; aus kleinen Verhältnissen stammen come from a humble background; und er hat daran kein kleines Verdienst and it’s no small thanks to him4. Pause, Unterbrechung etc.: short, brief8. in Wendungen: umg.: es klein haben (Betrag) have the right change; klein, aber fein good things come in small packages; klein, aber oho! umg. a mighty midget, Person: auch a pocket dynamo; Geschäft 6, ÜbelII Adv.1. small; klein gedruckt in small print; siehe auch Kleingedruckte; klein gemustert with a small pattern, small-patterned; klein gehackt finely chopped; klein hacken chop (up) fine; klein machen (Holz) chop up; (Geldschein) change; klein schneiden (Holz, Fleisch etc.) cut up into small pieces; ( auf) klein drehen / stellen (Herd etc.) turn down, put on low; den Benzinverbrauch klein halten keep fuel consumption low, keep down fuel consumption2. fig.: klein anfangen start off small, start from small beginnings; klein beigeben give in; klein denken be small-minded; Höflichkeit etc. wird bei ihr klein geschrieben politeness etc. is not one of her priorities; klein machen Kinderspr. do number one* * *short; little; small; exiguous; slight; faint; petit; runty; wee; diminutive; tiny; petty* * *[klain]1. adj1) little, small; Finger little; Format, Gehalt, Rente, Zahl, (Hand)schrift, Buchstabe small; (MUS ) Terz minorder Kleine Bär or Wagen — the Little Bear, Ursa Minor
x ist kléíner als 10 (Math) — x is less than ten
haben Sie es nicht kléíner? — don't you have anything smaller?
ein kléín bisschen or wenig — a little (bit)
ein kléín bisschen or wenig Salat — a little (bit of) salad
kléínes Geld — small change
du kléíner Teufel! — you little devil!
ein süßes kléínes Püppchen — a sweet little thing
hallo, kléíner Mann! — hello, little man
ein schönes kléínes Auto — a nice little car
mit seiner kléínen Frau — with his little wife
ich wusste nicht, dass seine Frau so kléín ist — I didn't know his wife was so small or little
eine kléíne, hübsche Wohnung — a small, pretty flat (Brit) or apartment
eine hübsche kléíne Wohnung — a nice little flat (Brit) or apartment
mein kléíner Bruder — my little brother
er ist kléíner als sein Bruder — he's smaller than his brother
kléín für sein Alter — small or little for his age
macht euch ein bisschen kléíner! — squeeze up closer
kléín aber oho (inf) — small but impressive
ganz kléín (und hässlich) werden (inf) — to look humiliated or deflated
im Kleinen — in miniature
kléíne Kinder kléíne Sorgen, große Kinder große Sorgen (prov) —
um ein Kleines zu... (geh) — a little or a trifle too...
See:kléínen Augenblick, bitte! — just one moment, please
einen Kopf kléíner als jd sein — to be a head shorter than sb
3) (= geringfügig) little, small, slight; Betrag, Summe little, smallbeim kléínsten Schreck — at the slightest or smallest shock
das kléínere Übel — the lesser evil
ein paar kléínere Fehler — a few minor mistakes
eine kléínere Unpässlichkeit — a minor ailment
er ist ein kléíner Geist — he is small-minded
der kléíne Mann — the ordinary citizen, the man in the street
ein kléíner Ganove — a small-time or petty crook
die Kleinen fängt man or werden gehängt, die Großen lässt man laufen (prov) — it's always the big fish that get away
sein Vater war (ein) kléíner Beamter — his father was a minor civil servant
See:→ Fisch5) (= armselig) Verhältnisse humble, lowly, modest6) Prüfung intermediate2. adv1) (= in kleiner Schrift) smaller schreibt sehr kléín — he writes very small, his writing is very small
ein Wort kléín drucken — to print a word without a capital
kléín gedruckt — in small print
kléín gemustert — small-patterned
kléín kariert (Stoff) — finely checked or chequered (Brit) or checkered (US)
See:2)etw kléíner stellen or drehen — to turn sth down
3)kléín anfangen — to start off in a small waykléín beigeben (inf) — to give in
kléín geraten sein (Gegenstand) — to have come out a little (too) small; (Mensch) to be a bit small
kléín gewachsen — short, small; (Baum) small
* * *1) (small in size: He is only a little boy; when she was little (= a child).) little2) (not tall; smaller than usual: a short man.) short3) (little in size, degree, importance etc; not large or great: She was accompanied by a small boy of about six; There's only a small amount of sugar left; She cut the meat up small for the baby.) small4) (not doing something on a large scale: He's a small businessman.) small5) ((of the letters of the alphabet) not capital: The teacher showed the children how to write a capital G and a small g.) small* * *[klain]I. adjsie fährt ein \kleines Auto she drives a small [or little] carsie hat ein schnuckeliges \kleines Auto she's got a nice little carer ist ein \kleiner Schlingel he's a little rascalim \kleinen Format in a small format▪ \klein geschnitten finely choppedetw \klein hacken to chop up sth sep\klein gehackte Zwiebeln finely chopped onionsim K\kleinen on a small scalebis ins K\kleinste [right] down to the smallest detail, in minute detaileinen Kopf \kleiner sein als jd to be a head shorter than sbder \kleine Peter/die \kleine Anna little Peter/Anna[jdm] etw \klein schneiden to cut up sth sep [into small pieces] [for sb]; s.a. Bier, Buchstabe, Finger, Terz, Zeh2. (Kleidung) smallhaben Sie das gleiche Modell auch in \kleiner? do you have the same style but in a size smaller?▪ jdm zu \klein sein to be too small for sbetw \kleiner machen to make sth smaller, to take in [or up] sth sepsein \kleiner Bruder his little [or younger] brothervon \klein auf from childhood [or an early age4. (kurz) shortein \kleiner Vorsprung a short [or small] start5. (kurz dauernd) shorteine \kleine Pause machen to have a short [or little] breakein \klein[es] bisschen [o \klein wenig] a little bit7. (geringer Betrag) smallein \kleines Gehalt a small [or low] salary8. (Wechselgeld) smallhaben Sie es nicht \kleiner? haven't you got anything smaller?9. (geringfügig) smalldie \kleinste Bewegung the slightest movementein \kleiner Fehler/Verstoß a minor mistake/violationeine \kleine Übelkeit a slight feeling of nauseaer fing als \kleiner Portier in dem Hotel an his first job in the hotel was as a lowly porterein \kleiner Bauer a small farmerein \kleiner Ganove a petty [or small-time] crookdie \kleinen Leute ordinary peopleaus \kleinen Verhältnissen stammen to come from a humble background11. (erniedrigt) small12. (weniger intensiv) low13. (in kleiner Schrift)etw \klein schreiben to write sth in small letters14. MATH\kleinste Fehlerquadrate least error squares\kleinster gemeinsamer Nenner lowest common denominator\kleinstes gemeinsames Vielfaches lowest common multiple15.▶ im K\kleinen wie im Großen in little things as well as in big ones▶ die K\kleinen [o \kleinen Gauner] hängt man, die Großen lässt man laufen (prov) the small fry get caught, while the big fish get away▶ \klein, aber oho (fam) small but eminently capable [or he/she packs a powerful punch]; s.a. Fakultas, LatinumII. adv▶ \klein anfangen (fam: seine Karriere ganz unten beginnen) to start at the bottom; (mit ganz wenig beginnen) to start off in a small way▶ \klein beigeben to give in [quietly]* * *1.das Kleid ist mir zu klein — the dress is too small for me
ein kleines Bier — a small beer; ≈ a half[-pint]
etwas klein hacken — chop something up [small]
Zwiebeln klein schneiden — chop up onions [small]
etwas klein machen — cut something up small; (ugs.): (aufbrauchen) get through or (sl.) blow something
auf kleinstem Raum — in the minimum of space
sie ist klein [von Gestalt/für ihr Alter] — she is small [in stature/for her age]
er ist [einen Kopf] kleiner als ich — he is [a head] shorter than me or shorter than I am [by a head]
im Kleinen — in miniature; on a small scale
klein, aber oho — he/she may be small, but he/she certainly makes up for it
klein, aber fein — little, but very nice
2) (jung) little <brother, sister>als ich [noch] klein war — when I was small or little
von klein auf — from an early age; s. auch Kleine I, 2, III
3) (von kurzer Dauer) little, short < while>; short <walk, break>; short, brief <delay, introduction>; brief < moment>4) (von geringer Menge) small <family, amount, audience, staff>; small, low < salary>; low < price>kleines Geld haben — have some [small] change
einen Schein klein machen — (ugs.): (wechseln) change a note
kann mir jemand ein Fünfzigeuroschein klein machen? — (ugs.) can anyone give me change for a fifty-euro note?
haben Sie es klein? — (ugs.) do you have the right money?
5) (von geringem Ausmaß) light < refreshment>; small < party, gift>; scant, little < attention>; slight <cold, indisposition>; slight, small <mistake, irregularity>; minor < event, error>das kleinere Übel — the lesser evil; the lesser of the two evils
ein klein[es] bisschen — a little or tiny bit
bis ins Kleinste — down to the smallest or tiniest detail
der kleine Mann — the ordinary citizen; the man in the street
die kleinen Leute — ordinary people; the man sing. in the street
klein anfangen — (ugs.) start off in a small way
7)ganz klein [und hässlich] werden — become meek and subdued
8)2.ein kleiner Geist — (engstirnig) a narrow-minded person; (beschränkt) a person of limited intellect
die Heizung klein/kleiner [ein]stellen — turn the heating down low/lower
klein gedruckt — in small print postpos.
klein kariert — <skirt, shirt, etc.> with a small check
klein machen — (Kinderspr.) do number one
klein geschrieben werden — (ugs.) count for [very] little ( bei with); (child lang.); s. auch beigeben 2.
* * *A. adj1. small (auch klein gewachsen); besonders attr und gefühlsbetont: little; (winzig) tiny; Finger, Zehe: little; Buchstabe: small;ein rundlicher kleiner Mann a chubby little man;sie ist von uns allen die Kleinste she is the smallest of us;als ich noch klein war when I was a little boy ( oder girl);er ist doch noch klein he’s only small ( oder a child); zu einem Kind: he’s much smaller than you, remember;von klein auf from an early age, since childhood, since I was etc a child;kleine Augen haben (müde aussehen) look tired;kleine Rolle small ( oder bit) part;kleiner Bauer/Geschäftsmann small farmer/businessman;seine kleinen Intrigen/Launen his little intrigues/moods;es ist ein kleiner Anfang it’s just a start;der kleine Mann the man in the street;kleine Leute ordinary people;aus kleinen Verhältnissen stammen come from a humble background;und er hat daran kein kleines Verdienst and it’s no small thanks to him3. (jünger) little, younger;mein kleiner Bruder my little ( oder younger) brother4. Pause, Unterbrechung etc: short, brief5. (gering) small;auf kleiner Flamme kochen cook on a low flame6.im Kleinen on a small scale, engS. in miniature;bis ins Kleinste down to the last detail7. MUS:es klein haben (Betrag) have the right change;klein, aber fein good things come in small packages;B. adv1. small;klein gedruckt in small print;klein gemustert with a small pattern, small-patterned;klein gehackt finely chopped;klein gewachsen small, short;klein hacken chop (up) fine;klein schneiden (Holz, Fleisch etc) cut up into small pieces;2. fig:klein anfangen start off small, start from small beginnings;klein beigeben give in;klein machen kinderspr do number one* * *1.1) little; small <format, letter>; little <finger, toe>; small, short < steps>ein kleines Bier — a small beer; ≈ a half[-pint]
etwas klein hacken — chop something up [small]
Zwiebeln klein schneiden — chop up onions [small]
etwas klein machen — cut something up small; (ugs.): (aufbrauchen) get through or (sl.) blow something
sie ist klein [von Gestalt/für ihr Alter] — she is small [in stature/for her age]
er ist [einen Kopf] kleiner als ich — he is [a head] shorter than me or shorter than I am [by a head]
im Kleinen — in miniature; on a small scale
klein, aber oho — he/she may be small, but he/she certainly makes up for it
klein, aber fein — little, but very nice
2) (jung) little <brother, sister>als ich [noch] klein war — when I was small or little
von klein auf — from an early age; s. auch Kleine I, 2, III
3) (von kurzer Dauer) little, short < while>; short <walk, break>; short, brief <delay, introduction>; brief < moment>4) (von geringer Menge) small <family, amount, audience, staff>; small, low < salary>; low < price>kleines Geld haben — have some [small] change
einen Schein klein machen — (ugs.): (wechseln) change a note
kann mir jemand ein Fünfzigeuroschein klein machen? — (ugs.) can anyone give me change for a fifty-euro note?
haben Sie es klein? — (ugs.) do you have the right money?
5) (von geringem Ausmaß) light < refreshment>; small <party, gift>; scant, little < attention>; slight <cold, indisposition>; slight, small <mistake, irregularity>; minor <event, error>das kleinere Übel — the lesser evil; the lesser of the two evils
ein klein[es] bisschen — a little or tiny bit
bis ins Kleinste — down to the smallest or tiniest detail
der kleine Mann — the ordinary citizen; the man in the street
die kleinen Leute — ordinary people; the man sing. in the street
klein anfangen — (ugs.) start off in a small way
7)ganz klein [und hässlich] werden — become meek and subdued
8)2.ein kleiner Geist — (engstirnig) a narrow-minded person; (beschränkt) a person of limited intellect
die Heizung klein/kleiner [ein]stellen — turn the heating down low/lower
klein gedruckt — in small print postpos.
klein kariert — <skirt, shirt, etc.> with a small check
klein machen — (Kinderspr.) do number one
klein geschrieben werden — (ugs.) count for [very] little ( bei with); (child lang.); s. auch beigeben 2.
* * *adj.little adj.lower adj.petite adj.petty adj.short adj.slight adj.small adj.small-sized adj.smallish adj.wee adj. -
3 reducir
v.1 to reduce.nos han reducido el sueldo our salary has been cutreducir algo a algo to reduce something to somethingreducir algo al absurdo to make a nonsense of somethingElla redujo la velocidad She reduced the speed.2 to suppress, to subdue (someter) (país, ciudad).3 to convert (Mat) (convertir).4 to set (medicine).5 to shorten, to shrink.Ellos redujeron las tablas They shortened the boards.6 to cut down, to depress, to de-escalate, to deescalate.Ellos redujeron los gastos They cut down expenses.7 to conquer, to subdue, to subjugate.Ellos redujeron a los nativos They conquered the natives.8 to hydrogenate.* * *1 (gen) to reduce2 (disminuir) to reduce, cut, cut down on3 (vencer) to subdue4 MEDICINA to set5 (una salsa, etc) to reduce, boil down1 AUTOMÓVIL to change down, change to a lower gear1 (gen) to be reduced; (decrecer) to decrease2 (resultar) to come down (a, to)* * *verb1) to reduce, cut2) decrease3) subdue* * *1. VT1) (=disminuir)a) [en cantidad] [+ gastos, inflación, precio] to reduce, bring down, cut; [+ tensión, ansiedad] to reduce; [+ riesgo] to reduce, lessenmedidas encaminadas a reducir el número de parados — measures designed to reduce o bring down o cut the number of unemployed
han reducido las listas de espera en los hospitales — they have reduced o cut hospital waiting lists
el autobús redujo su velocidad — the bus reduced speed, the bus slowed down
el banco redujo su beneficio un 12% — the bank saw its profits fall by 12%
•
reducir algo en algo — to reduce sth by sth, cut sth by sthtenemos que reducir la producción en un 20% — we have to reduce o cut production by 20%
b) [en tiempo] [+ jornada laboral] to reduce, shorten; [+ sentencia] to reducehan reducido la mili a nueve meses — they have reduced o cut military service to nine months
sus abogados consiguieron reducir la sentencia a dos meses — his lawyers managed to get his sentence reduced to two months
c) [en tamaño] [+ copia] to reduce; [+ discurso, artículo] to cut down, shorten2)•
reducir algo a algo —a) (=limitar) to limit sth to sth; (=simplificar) to reduce sth to sthredujo su intervención a criticar al gobierno — her participation was limited to criticizing the government
b) (=convertir) [+ cantidad, medida] to convert sth into sth; [+ fracción, ecuación] to reduce sth into sth3) (=someter) [+ ladrón, fugitivo, loco] to overpower; [+ alborotadores] to subdue; [+ fortaleza] to subdue, reduce frm•
reducir a algn al silencio — [por la fuerza, por miedo] to silence sb; [por vergüenza, humillación] to reduce sb to silence4) (Med) [+ hueso, hernia] to set, reduce frm5) (Quím) to reduce6) LAm [en el mercado negro] to get rid of *2.VI (Aut) to change down3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <gastos/costos> to cut, reduce; <velocidad/producción/consumo> to reducereducir al mínimo los riesgos — to minimize o to reduce the risks to a minimum
le redujeron la pena — they shortened o reduced his sentence
reducir algo a su mínima expresión — (Mat) to reduce something to its simplest form
b) <fotocopia/fotografía> to reduce2)a) ( transformar)reducir algo A algo: reducir los gramos a milígramos to convert the grams to milligrams; quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes; mis ilusiones quedaron reducidas a la nada — my dreams came to nothing
b) (Quím) to reducec) (AmS) < objeto robado> to receive, fence (colloq)4) <fractura/hernia> to set, reduce (tech)2.reducir vi1) (Coc) to reduce, boil down2) (Auto) to shift into a lower gear3.reducirse v pronreducirse A algo: todo se reduce a tener tacto it all comes down to being tactful; todo se redujo a un paseo por el río — in the end it was just a walk by the river
* * *= abridge, compress, contract, curtail, erode, gut, narrow, prune, reduce, shorten, stifle, lower, cut back (on), cut, cut down (on), deplete, lessen, pare down, keep down + Nombre, retrench, narrow down, whittle (away/down/at), slim down, slow down, slow up, taper, wind + Nombre + down, cut + Nombre + short, scale back, downgrade [down-grade], shave off, shrink, mark + Nombre + down.Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex. A library of a million volumes could be compressed into one end of a desk.Ex. In the face of emergencies, breadth of vision tends to contract, narrowing the range of responses.Ex. The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.Ex. Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.Ex. Hierarchical relationships must be indicated in order that the users may broaden or narrow the search parameters.Ex. More balanced schedules were achieved by pruning the 31000 subjects enumerated in the fourteenth edition to 4700.Ex. The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.Ex. If there are holds on the title, the loan period is shortened to 14 days.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex. But higher education, which expanded between 1959 and 1979 from 164,000 to 519,600 students in full-time higher education, has also been cutting back on purchases.Ex. 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex. Abstracts cut down considerably on legwork in hunting for information.Ex. This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.Ex. Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.Ex. He said again that we should pare it down to something much more in line with his figures.Ex. Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.Ex. In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.Ex. However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.Ex. The abundance of book types and titles makes display and merchandising increasingly difficult; some booksellers are dealing with this by slimming down or cutting out certain categories.Ex. However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex. Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex. The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex. May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.Ex. He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.Ex. The opposite of the 'halo effect' -- downgrading someone you dislike but whose work is good -- is also an error.Ex. You can shave off as much as 50% or even more from your current rate for home insurance in Arizona.Ex. The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.Ex. They have just marked down all summer handbags to 50 percent off.----* que reduce el estrés = stress-reducing.* reducir a cero = reduce to + nil.* reducir a la mitad = halve, cut in + half, halve, reduce by + half.* reducir a la nada = reduce to + nil.* reducir al mínimo = minimise [minimize, -USA], reduce to + a minimum, cut down to + a minimum, keep to + a (bare) minimum, cut to + the bone.* reducir a lo mínimo = cut to + the bone.* reducir a miniatura = miniaturise [miniaturize, -USA].* reducir costes = reduce + costs.* reducir de plantilla = downsize.* reducir de tamaño = reduce in + size.* reducir el esfuerzo = reduce + effort.* reducir el impacto = minimise + impact.* reducir el papeleo = slash + red tape.* reducir el precio = reduce + price, cut + price.* reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.* reducir el riesgo = reduce + risk.* reducir el tamaño = reduce + size.* reducir el tiempo = cut down + time.* reducir el valor = reduce + value.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* reducir gradualmente = scale down.* reducir la burocracia = slash + red tape.* reducir la posibilidad = minimise + possibility.* reducir la probabilidad = reduce + chances.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* reducir las distancias = reduce + distance, close + the gap.* reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.* reducir los beneficios = cut + profit.* reducir los impuestos = cut + taxes.* reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.* reducir progresivamente = phase out.* reducirse a = boil down to, come down to.* reducirse poco a poco = dribble off.* reducir una limitación = push + limits (further and further back).* reducir una palabra a su raíz = stem.* reducir un obstáculo = lower + barrier.* * *1.verbo transitivo1)a) <gastos/costos> to cut, reduce; <velocidad/producción/consumo> to reducereducir al mínimo los riesgos — to minimize o to reduce the risks to a minimum
le redujeron la pena — they shortened o reduced his sentence
reducir algo a su mínima expresión — (Mat) to reduce something to its simplest form
b) <fotocopia/fotografía> to reduce2)a) ( transformar)reducir algo A algo: reducir los gramos a milígramos to convert the grams to milligrams; quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes; mis ilusiones quedaron reducidas a la nada — my dreams came to nothing
b) (Quím) to reducec) (AmS) < objeto robado> to receive, fence (colloq)4) <fractura/hernia> to set, reduce (tech)2.reducir vi1) (Coc) to reduce, boil down2) (Auto) to shift into a lower gear3.reducirse v pronreducirse A algo: todo se reduce a tener tacto it all comes down to being tactful; todo se redujo a un paseo por el río — in the end it was just a walk by the river
* * *= abridge, compress, contract, curtail, erode, gut, narrow, prune, reduce, shorten, stifle, lower, cut back (on), cut, cut down (on), deplete, lessen, pare down, keep down + Nombre, retrench, narrow down, whittle (away/down/at), slim down, slow down, slow up, taper, wind + Nombre + down, cut + Nombre + short, scale back, downgrade [down-grade], shave off, shrink, mark + Nombre + down.Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
Ex: A library of a million volumes could be compressed into one end of a desk.Ex: In the face of emergencies, breadth of vision tends to contract, narrowing the range of responses.Ex: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.Ex: Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that the users may broaden or narrow the search parameters.Ex: More balanced schedules were achieved by pruning the 31000 subjects enumerated in the fourteenth edition to 4700.Ex: The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.Ex: If there are holds on the title, the loan period is shortened to 14 days.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex: But higher education, which expanded between 1959 and 1979 from 164,000 to 519,600 students in full-time higher education, has also been cutting back on purchases.Ex: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex: Abstracts cut down considerably on legwork in hunting for information.Ex: This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.Ex: Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.Ex: He said again that we should pare it down to something much more in line with his figures.Ex: Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.Ex: In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.Ex: However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.Ex: The abundance of book types and titles makes display and merchandising increasingly difficult; some booksellers are dealing with this by slimming down or cutting out certain categories.Ex: However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex: Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex: The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex: May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.Ex: He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.Ex: The opposite of the 'halo effect' -- downgrading someone you dislike but whose work is good -- is also an error.Ex: You can shave off as much as 50% or even more from your current rate for home insurance in Arizona.Ex: The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.Ex: They have just marked down all summer handbags to 50 percent off.* que reduce el estrés = stress-reducing.* reducir a cero = reduce to + nil.* reducir a la mitad = halve, cut in + half, halve, reduce by + half.* reducir a la nada = reduce to + nil.* reducir al mínimo = minimise [minimize, -USA], reduce to + a minimum, cut down to + a minimum, keep to + a (bare) minimum, cut to + the bone.* reducir a lo mínimo = cut to + the bone.* reducir a miniatura = miniaturise [miniaturize, -USA].* reducir costes = reduce + costs.* reducir de plantilla = downsize.* reducir de tamaño = reduce in + size.* reducir el esfuerzo = reduce + effort.* reducir el impacto = minimise + impact.* reducir el papeleo = slash + red tape.* reducir el precio = reduce + price, cut + price.* reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.* reducir el riesgo = reduce + risk.* reducir el tamaño = reduce + size.* reducir el tiempo = cut down + time.* reducir el valor = reduce + value.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* reducir gradualmente = scale down.* reducir la burocracia = slash + red tape.* reducir la posibilidad = minimise + possibility.* reducir la probabilidad = reduce + chances.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* reducir las distancias = reduce + distance, close + the gap.* reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.* reducir los beneficios = cut + profit.* reducir los impuestos = cut + taxes.* reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.* reducir progresivamente = phase out.* reducirse a = boil down to, come down to.* reducirse poco a poco = dribble off.* reducir una limitación = push + limits (further and further back).* reducir una palabra a su raíz = stem.* reducir un obstáculo = lower + barrier.* * *reducir [I6 ]vtA1 ‹gastos/costos› to cut, cut down on, reduce; ‹velocidad› to reduce; ‹producción/consumo› to reducehemos reducido el número de casos we have brought down o reduced the number of casesredujeron el número de plazas they cut the number of places o the number of places was reducedhan prometido reducir los impuestos they have promised to cut o reduce taxescon esto se intenta reducir al mínimo el riesgo de infección this is intended to minimize o to reduce to a minimum the risk of infectionejercicios para reducir (la) cintura exercises to reduce your waistlinereducir algo A algo to reduce sth TO sthhan reducido el texto a 50 páginas they have shortened o reduced the text to fifty pagesle han reducido la pena a dos años they have commuted o shortened o reduced his sentence to two yearsla población quedó reducida a la mitad the population was reduced to half of its former sizereducir algo a su mínima expresión ( Mat) to reduce sth to its simplest expression o formel suéter quedó reducido a su mínima expresión ( hum); the sweater shrank to nothingreducir algo EN algo to reduce sth BY sthpretenden reducir el gasto en cinco millones they aim to reduce costs by five million2 ‹fotocopia/fotografía› to reduceB1 (transformar) reducir algo A algo:reducir los gramos a miligramos to convert the grams to milligramsreducir quebrados a un mínimo común denominador to reduce fractions to their lowest common denominatorquedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashestodas sus ilusiones quedaron reducidas a la nada all his dreams were shattered2 ( Quím) to reduceC (dominar, someter) ‹enemigo/rebeldes› to subdue; ‹ladrón› to overpowerreducir a un pueblo a la esclavitud to reduce a people to slaveryD ‹fractura/hernia› to set, reduce ( tech)E (CS) ‹cadáver/restos mortales› to exhume ( for reburial in a niche or smaller coffin)■ reducirviA ( Coc) to reduce, boil downdejar reducir la salsa leave the sauce to boil down o reducereducirse A algo:todo se reduce a saber interpretar las cifras it all comes down to knowing how to interpret the figurestodo se redujo a una visita a la catedral y un paseo por el río in the end it was just a visit to the cathedral and a walk along the river* * *
reducir ( conjugate reducir) verbo transitivo
1
‹velocidad/producción/consumo› to reduce;
reducir algo A algo to reduce sth to sth;
reducir algo EN algo to reduce sth by sth
2a) ( transformar):
quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes
3 ( dominar) ‹enemigo/rebeldes› to subdue;
‹ ladrón› to overpower
reducirse verbo pronominal:
reducir
I verbo transitivo
1 (disminuir) to reduce
reducir algo en algo, to reduce sthg by sthg
(gastos, consumo, etc) to cut (down), minimize
2 (convertir, transformar) to reduce: el incendio redujo el bosque a cenizas, the fire reduced the wood to ashes
3 (subyugar) to subdue
II vi Auto to change down, US to downshift
' reducir' also found in these entries:
Spanish:
bajar
- ceniza
- encaminada
- encaminado
- moler
- disminuir
- minimizar
- mínimo
- mira
English:
administrative
- austerity
- ax
- axe
- change down
- corner
- curtail
- cut
- cut back
- cut down
- decrease
- deficit
- deplenish
- deplete
- depress
- downsize
- effective
- halve
- lighten
- lower
- narrow down
- prune
- pulp
- rate
- receive
- reduce
- retrench
- scale down
- shorten
- slow
- wind down
- bring
- cost
- deaden
- decelerate
- diminish
- discount
- get
- lessen
- loss
- minimize
- over
- pare
- scale
- slacken
- traffic
- whittle
- wind
* * *♦ vt1. [disminuir] to reduce;[gastos, costes, impuestos, plantilla] to cut; [producción] to cut (back on);nos han reducido el sueldo our salary has been cut;reduzca la velocidad [en letrero] reduce speed now;reducir algo a algo to reduce sth to sth;el edificio quedó reducido a escombros the building was reduced to a pile of rubble;reducir algo al mínimo to reduce sth to a minimum;tú todo lo reduces a tener dinero the only thing you care about is money;reducir a la mínima expresión to cut down to the bare minimum2. [fotocopia] to reduce3. [someter] [país, ciudad] to suppress, to subdue;[atracador, ladrón, sublevados] to overpower6. Quím to reduce8. Andes, RP [objetos robados] to receive, to fence9. RP [cadáver] to exhume [for reburial in smaller container]♦ vireduce a tercera change down into third (gear)* * *v/t1 reduce (a to); gastos cut;reducir personal cut jobs, reduce staff numbers;reducir la marcha AUTO downshift, shift into a lower gear2 MIL overcome* * *reducir {61} vt1) disminuir: to reduce, to decrease, to cut2) : to subdue3) : to boil down* * *reducir vb to reduce -
4 plus
c black plus [ply]━━━━━━━━━4. conjunction━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque plus fait partie d'une locution comme d'autant plus, non... plus, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <► ne... plus not any more• je ne reviendrai plus/plus jamais I won't/I'll never come back again• elle n'est plus très jeune she's not as young as she used to be► plus de + nom2. <a. (avec verbe) more━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est court (une ou deux syllabes), son comparatif se forme généralement avec la terminaison er.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif se termine par y, son comparatif est formé avec ier.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif n'a qu'une syllabe brève et se termine par une seule consonne, cette consonne est doublée.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Les mots de deux syllabes se terminant en ing, ed, s, ly forment leur comparatif avec more plutôt qu'en ajoutant la terminaison er.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Attention aux comparatifs irréguliers.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est long (au moins trois syllabes), son comparatif se forme généralement avec more plutôt qu'en ajoutant la terminaison er.━━━━━━━━━━━━━━━━━d. (locutions)• il y aura plus de 100 personnes there will be more than or over 100 people• il roulait à plus de 100 km/h he was driving at more than or over 100km per hour► à plus ! (inf) see you later!► plus que + adjectif ou adverbe• j'en ai plus qu'assez ! I've had more than enough of this!► de plus ( = en outre) (en tête de phrase) moreover• c'est dangereux, de plus c'est illégal it's dangerous, and what's more, it's illegal• vous n'avez pas une chaise en plus ? you wouldn't have a spare chair?• en plus de cela on top of that► en plus + adjectif• il ressemble à sa mère, mais en plus blond he's like his mother only fairer• je cherche le même genre de maison en plus grand I'm looking for the same kind of house only bigger► ... et plus• il est compétent, mais ni plus ni moins que sa sœur he's competent, but neither more nor less so than his sister► plus... moins the more... the less• plus on le connaît, moins on l'apprécie the more you get to know him, the less you like him► plus... plus the more... the more• plus il en a, plus il en veut the more he has, the more he wants► plus ou moins ( = à peu près, presque) more or less• ils utilisent cette méthode avec plus ou moins de succès they use this method with varying degrees of success► qui plus est moreover3. <a. ► le plus + verbe mostb. ► le plus + adjectif ou adverbe court━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est court (une ou deux syllabes), son superlatif se forme avec la terminaison est.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif se termine par y, son superlatif se forme avec la terminaison iest.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif n'a qu'une syllabe brève et se termine par une seule consonne, cette consonne est doublée.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Les mots de deux syllabes se terminant en ing, ed, s, ly forment leur superlatif avec most plutôt qu'en ajoutant la terminaison est.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la comparaison se fait entre deux personnes ou deux choses, on utilise le comparatif au lieu du superlatif.━━━━━━━━━━━━━━━━━c. ► le plus + adjectif ou adverbe long━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est long (au moins trois syllabes), son superlatif se forme avec the most plutôt qu'en ajoutant la terminaison est.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la comparaison se fait entre deux personnes ou deux choses, on utilise le comparatif au lieu du superlatif.━━━━━━━━━━━━━━━━━d. ► le plus de + nom the moste. (locutions)► le plus... possible• ça vaut 100 € au plus it's worth 100 euros at the most• il a trente ans, tout au plus he's thirty at most• rappelle-moi au plus vite call me back as soon as possible► des plus + adjectif4. <• tous les voisins, plus leurs enfants all the neighbours, plus their children5. <c black b. ( = avantage) plus• ici, parler breton est un plus indéniable being able to speak Breton is definitely a plus here━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The s of plus is never pronounced when used in negatives, eg il ne la voit plus. When used in comparatives the s is generally pronounced s, eg il devrait lire plus, although there are exceptions, notably plus preceding an adjective or adverb, eg plus grand, plus vite. Before a vowel sound, the comparative plus is pronounced z, eg plus âgé.* * *
I
1. ply, plys, plyz8 plus 3 égale 11 — 8 and ou plus 3 equals 11
plus 10° — plus 10°
2.
adverbe de comparaison1) ( modifiant un verbe) ( comparatif) more; ( superlatif)je ne peux pas faire plus — I can do no more, I can't do any more
plus j'y pense, moins je comprends — the more I think about it, the less I understand
qui plus est — furthermore, what's more
2) ( modifiant un adjectif) ( comparatif) more; ( superlatif) mostc'est le même modèle en plus petit — it's the same model, only smaller
3) ( modifiant un adverbe) ( comparatif) more; ( superlatif) mosttrois heures plus tôt/tard — three hours earlier/later
plus tu te coucheras tôt, moins tu seras fatigué — the earlier you go to bed, the less tired you'll be
3.
adverbe de négationelle ne fume plus — she doesn't smoke any more ou any longer, she no longer smokes
plus besoin de se presser — (colloq) there's no need to hurry any more
il n'y a plus d'œufs — there are no more eggs, there aren't any eggs left
j'entre dans le garage, plus de voiture! — I went into the garage, the car was gone!
plus que trois jours avant Noël! — only three days left ou to go until Christmas!
4.
plus de déterminant indéfini1) ( avec un nom dénombrable)plus tu mangeras de bonbons, plus tu auras de caries — the more sweets GB ou candy US you eat, the more cavities you'll have
il y en a plus d'un qui voudrait être à sa place — quite a few people would like to be in his/her position
je n'ai pas pris plus de crème que toi — I didn't take any more cream than you did, I took no more cream than you did
3) ( avec un numéral)il était déjà bien plus de onze heures — it was already well past ou after eleven o'clock
5.
au plus locution adverbiale at the most
6.
de plus locution adverbiale1) ( en outre) furthermore, moreover, what's more2) ( en supplément)une fois de plus — once more, once again
9% de plus — 9% more
7.
en plus locutionle même modèle avec le toit ouvrant en plus — the same model, only with a sunroof
les taxes en plus — plus tax, tax not included
II plysnom masculin invariable1) Mathématique plus2) (colloq) ( avantage) plus (colloq)
••
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally usedplus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi]1 adjectifs et adverbes courtsEn règle générale on ajoute ‘-er’ à la fin de l'adjectif/adverbe: plus grand/petit/simple = taller/smaller/simpler; plus longtemps/vite = longer/faster- pour certains mots dont l'unique voyelle est une voyelle brève, on double la consonne finale: big/bigger, sad/sadder, dim/dimmer, wet/wetter etc- attention aux adjectifs en ‘y’: sunny devient sunnier, pretty/prettier, happy/happier etc2 adjectifs et adverbes longsOn ajoute more devant le mot: plus beau/compétent/intéressant = more beautiful/competent/interesting; plus facilement/sérieusement = more easily/seriously- certains mots de deux syllabes admettent les deux formes: simple peut produire simpler ou more simple, handsome/handsomer ou more handsome etc- certains mots de deux syllabes n'admettent que la forme avec more: callous/more callous, cunning/more cunning- les adverbes se terminant par ‘-ly’ n'admettent que la forme avec more: quickly/more quickly, slowly/more slowly etc1 adjectifs et adverbes courtsEn règle générale on ajoute ‘(e)st’ à la fin du mot: le plus grand/petit/simple = the tallest/smallest/simplest; le plus longtemps/vite = the longest/fastest- pour certains mots dont l'unique voyelle est une voyelle brève, on double la consonne finale: big- the biggest, sad- the saddest, dim- the dimmest etc- attention aux adjectifs en ‘y’: sunny devient the sunniest, pretty/the prettiest, happy/the happiest etc2 adjectifs et adverbes longsOn ajoute the most devant le mot: le plus beau/compétent/intéressant = the most beautiful/competent/interesting; le plus facilement/sérieusement = the most easily/seriously- certains mots de deux syllabes admettent les deux formes: simple/the simplest ou the most simple, clever/the cleverest ou the most clever etc- certains mots de deux syllabes n'admettent que la forme avec the most: callous/the most callous, cunning/the most cunning etc- les adverbes en ‘-ly’ n'admettent que la forme avec the most: quickly/the most quickly, slowly/the most slowly etcAttention: lorsque la comparaison ne porte que sur deux éléments on utilise la forme du comparatif: le plus doué des deux = the more gifted of the two; la voiture la plus rapide des deux = the faster carL'expression le plus possible est traitée avec possibleOn trouvera ci-contre exemples et exceptions illustrant les différentes fonctions de plus. On trouvera également des exemples de plus dans les notes d'usage. Voir l'index* * *ply, plys1. adv1) (négation)ne... plus — no longer, not... any more
Il ne travaille plus ici. — He's no longer working here., He doesn't work here any more.
Je ne veux plus le voir. — I don't want to see him any more., I no longer want to see him.
ne plus avoir de qch; Je n'ai plus d'argent. — I've got no more money., I've got no money left
Je n'ai plus de pain. — I've got no bread left., I've got no more bread.
2) (comparatif: devant un adjectif) moreIl fait un peu plus froid qu'hier. — It's a bit colder than yesterday.
Elle est plus grande que moi. — She's bigger than me.
Il est plus intelligent que son frère. — He's more intelligent than his brother.
3) (comparaison: non suivi d'un adjectif)Il travaille plus. — He works more.
Il travaille plus que moi. — He works more than me.
4)plus de; Il nous faut plus de pain. — We need more bread.
plus de 3 heures — more than 3 hours, over 3 hours
Il y avait plus de dix personnes. — There were more than 10 people.
plus de minuit — after midnight, past midnight
5)de plus; Il a 3 ans de plus que moi. — He's 3 years older than me.
Le voyage a pris trois heures de plus que prévu. — The journey took 3 hours longer than planned.
Il nous faut un joueur de plus. — We need one more player.
6)en plus; 3 kilos en plus — 3 kilos more
J'ai apporté quelques gâteaux en plus. — I brought a few more cakes.
en plus de; Deux personnes sont arrivées en plus de celles qui étaient déjà là. — Two more people came, in addition to those already there.
7)plus... plus... — the more... the more...
Plus il gagne d'argent, plus il en veut. — The more money he earns, the more he wants.
8)Il y a de plus en plus de touristes par ici. — There are more and more tourists round here.
de plus en plus (suivi d'un adjectif) Il fait de plus en plus chaud. — It's getting hotter and hotter.
9)ni plus ni moins — no more, no less
10) (superlatif)le plus; la plus; les plus — the most
C'est le plus grand de la famille. — He's the tallest in his family., (sans adjectif, modifiant un verbe)
C'est ce qu'elle aime le plus. — That's what she likes most.
de plus — what's more, moreover
en plus de cela... — what is more...
2. conjQuatre plus deux égalent six. — 4 plus 2 is 6.
3. nm(= avantage) plus* * *I.plus ⇒ Note d'usageA prép1 ( dans une addition) 8 plus 3 égale 11 8 and 3 equals 11, 8 plus 3 equals 11; on nous a servi du fromage, un dessert plus du café we were served cheese, a dessert and coffee (as well);2 ( pour exprimer une valeur) un jour il faisait moins 5°, le lendemain plus 10° one day it was minus 5°, the next plus 10°.B adv de comparaison1 ( modifiant un verbe) ( comparatif) more; ( superlatif) le plus the most; il mange/travaille plus (que moi) he eats/works more (than I do ou than me); tu devrais demander plus you should ask for more; je ne peux pas faire plus I can do no more, I can't do any more, I can't do more than that; elle en sait plus que lui sur le sujet she knows more about the subject than he does; c'est plus que je ne peux supporter it's more than I can bear; elle l'aime plus que tout she loves him/her more than anything; il est plus à plaindre qu'autre chose he's more to be pitied than anything else; c'est plus que bien it's more than just good; elle est plus que jolie she's more than just pretty; il a fait plus que l'embaucher, il l'a aussi formé he did more than just hire him, he also trained him; j'en ai plus qu'assez I've had more than enough; elle mange deux fois/trois fois plus que lui she eats twice/three times as much as he does; plus je gagne, plus je dépense the more I earn, the more I spend; plus j'y pense, moins je comprends the more I think about it, the less I understand; plus ça va as time goes on; qui plus est furthermore, what's more; c'est lui qui m'a le plus appris he's the one who taught me the most; quel pays aimes-tu le plus? which country do you like best?; de plus en plus more and more; il fume de plus en plus he smokes more and more;2 ( modifiant un adjectif) ( comparatif) more; ( superlatif) most; deux fois plus vieux/cher twice as old/expensive (que as); trois/quatre fois plus cher three/four times as expensive (que as); il n'est pas plus riche que moi he's no richer than I am ou than me, he isn't any richer than I am ou than me; c'est le même modèle en plus petit it's the same model, only smaller; il est on ne peut plus gentil/désagréable he's as nice/unpleasant as can be; il est plus ou moins fou he's more or less insane; il est plus ou moins artiste he's an artist of sorts; la cuisine était plus ou moins propre the kitchen wasn't particularly clean, the kitchen was clean after a fashion; il a été plus ou moins poli he wasn't particularly polite; ils étaient plus ou moins ivres they were a bit drunk; le plus heureux des hommes the happiest of men; la plus belle de toutes the most beautiful of all; mon vœu le plus cher my dearest wish; l'arbre le plus gros que j'aie jamais vu the biggest tree I've ever seen; son livre le plus court his shortest book; c'est ce qu'il y a de plus beau/important au monde it's the most beautiful/important thing in the world; un livre des plus intéressants a most interesting book; un individu des plus méprisables a most despicable individual; de plus en plus difficile more and more difficult; de plus en plus chaud hotter and hotter;3 ( modifiant un adverbe) ( comparatif) more; ( superlatif) most; trois heures plus tôt/tard three hours earlier/later; deux fois plus longtemps twice as long (que as); trois/quatre fois plus longtemps three/four times as long (que as); ils ne sont pas restés plus longtemps que nous they didn't stay any longer than we did ou than us; il l'a fait plus ou moins bien he didn't do it very well; de plus en plus loin further and further; plus tu te coucheras tard, plus tu auras de mal à te lever the later you go to bed, the harder it'll be for you to get up; plus tu te coucheras tôt, moins tu seras fatigué the earlier you go to bed, the less tired you'll be; c'est moi qui y vais le plus souvent I go there the most often; ça s'est passé le plus simplement/naturellement du monde it happened quite simply/naturally.C adv de négation elle ne fume plus she doesn't smoke any more ou any longer, she no longer smokes, she's given up smoking; il n'habite plus ici he no longer lives here, he doesn't live here any more ou any longer; le grand homme n'est plus the great man is no more; elle ne veut plus le voir she doesn't want to see him any more ou any longer, she no longer wants to see him; il a décidé de ne plus y aller he decided to stop going there; je ne veux plus en entendre parler I don't want to hear any more about it; il n'y est plus (jamais) retourné he never went back there (again); plus jamais ça! never again!; nous ne faisons plus ce modèle we no longer do this model, we don't do this model any more ou any longer; il n'a plus vingt ans ( il n'est plus très jeune) he's not twenty any more, he's no longer twenty; nous n'avons plus d'espoir we've no more hope, we no longer have any hope, we've given up hoping; plus besoin de se presser○ there's no longer any need to hurry, there's no more need to hurry, there's no need to hurry any more; il n'y a plus de pain/d'œufs there is no more bread/there are no more eggs, there isn't any bread left/there aren't any eggs left; je ne veux plus de vin I don't want any more wine; il n'y a plus rien there's nothing left; plus rien ne m'intéresse nothing interests me any more; je ne voyais plus rien I could no longer see anything, I couldn't see a thing any more; il n'y a plus personne dans la pièce there's nobody left in the room, there's no longer anybody in the room; il n'y a plus aucun crayon there aren't any pencils left, there are no more pencils; il n'y a plus aucun problème there's no longer any problem; ce n'est plus du courage, c'est de la folie it's no longer bravery, it's foolhardiness; j'entre dans le garage, plus de voiture○! I went into the garage, the car was gone○!; ce n'est plus qu'une question de jours it's only a matter of days now; il n'y a plus qu'une solution there's only one solution left; il ne restait plus que quelques bouteilles there were only a few bottles left, there was nothing left but a few bottles; il n'y a plus que lui qui puisse nous aider only he can help us now; plus que trois jours avant les vacances! only three days left ou to go until the vacation!; nous n'avons plus qu'à rentrer à la maison all we can do now is go home; il ne me reste plus qu'à vous remercier it only remains for me to thank you.D plus de dét indéf1 ( avec un nom dénombrable) trois/deux fois plus de livres/verres que three times/twice as many books/glasses as; c'est là que j'ai vu le plus de serpents that's where I saw the most snakes; c'est lui qui a le plus de livres he's got the most books; le joueur qui a le plus de chances de gagner the player who is most likely to win; les jeunes qui posent le plus de problèmes the young people who pose the most problems; c'est le candidat qui a remporté le plus de voix he's the candidate who won the most votes; plus tu mangeras de bonbons, plus tu auras de caries the more sweets GB ou candy US you eat, the more cavities you'll have; il y en a plus d'un qui voudrait être à sa place quite a few people would like to be in his/her position;2 ( avec un nom non dénombrable) je n'ai pas pris plus de crème que toi I didn't take any more cream than you did, I took no more cream than you did; il n'a pas plus d'imagination que sa sœur he has no more imagination than his sister, he hasn't got any more imagination than his sister; trois/deux fois plus de vin/talent three times/twice as much wine/talent (que as); le joueur qui a gagné le plus d'argent the player who won the most money;3 ( avec un numéral) elle ne possède pas plus de 50 disques she has no more than 50 records; une foule de plus de 10 000 personnes a crowd of more than ou over 10,000 people; il a plus de 40 ans he's over 40, he's more than 40 years old; les gens de plus de 60 ans people over 60; les plus de 60 ans the over-sixties; il était déjà bien plus de onze heures/midi it was already well past ou after eleven o'clock/midday.F de plus loc adv1 ( en outre) furthermore, moreover, what's more;2 ( en supplément) j'ai mangé deux pommes de plus qu'elle I ate two apples more than she did; donnez-moi deux pommes de plus give me two more apples; ça nous a pris deux heures de plus que la dernière fois it took us two hours longer than last time; j'ai besoin de deux heures de plus I need two more hours; il a trois ans de plus que sa sœur he's three years older than his sister; une fois de plus once more, once again; l'augmentation représente 9% de plus que l'année précédente the rise is 9% more than last year.G en plus loc en plus (de cela) on top of that; il est arrivé en retard et en plus (de cela) il a commencé à se plaindre he arrived late and what' s more ou on top of that he started complaining; c 'est le même modèle avec le toit ouvrant en plus it's the same model, only with a sunroof; c'est tout le portrait de son père, la moustache en plus he's the image of his father, only with a moustache GB ou mustache US; il a reçu 100 euros en plus de son salaire habituel he got 100 euros on top of his usual salary; en plus de son métier d'ingénieur il élève des tatous besides his job as an engineer, he breeds armadillos; les taxes en plus plus tax, tax not included; il s'est passé quelque chose en plus something else happened as well. A note on pronunciation: plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used. plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].II.plus nm1 Math plus; le signe plus the plus sign;2 ○( avantage) plus○; son expérience d'enseignant constitue un plus pour lui his teaching experience is a point in his favourGB ou is a plus○.[ply(s)] adverbeA.[COMPARATIF DE SUPÉRIORITÉ]1. [suivi d'un adverbe, d'un adjectif]c'est plus loin it's further ou fartherc'est plus rouge qu'orange it's red rather than ou it's more red than orangec'est plus que gênant it's embarrassing, to say the leastelle a eu le prix mais elle n'en est pas plus fière pour ça she got the award, but it didn't make her any prouder for all thatje veux la même, en plus large I want the same, only biggerencore plus beau more handsome still, even more handsomecinq fois plus cher five times dearer ou as dear ou more expensive2. [avec un verbe] moreje m'intéresse à la question plus que tu ne penses I'm more interested in the question than you thinkB.[SUPERLATIF DE SUPÉRIORITÉ]1. [suivi d'un adverbe, d'un adjectif]le plus loin the furthest ou farthestc'est ce qu'il y a de plus original dans sa collection d'été it's the most original feature of his summer collection2. [précédé d'un verbe] mostc'est moi qui travaille le plus I'm the one who works most ou the hardestC.[ADVERBE DE NÉGATION]1. [avec 'ne']2. [tour elliptique]plus de glace pour moi, merci no more ice cream for me, thanks————————[ply(s)] adjectif————————[ply(s)] conjonction3 plus 3 égale 6 3 plus 3 is ou makes 6il fait plus 5º it's 5º above freezing, it's plus 5º2. [en sus de] plusle transport, plus le logement, plus la nourriture, ça revient cher travel, plus ou and accommodation, plus ou then food, (all) work out quite expensiveplus le fait que... plus ou together with the fact that...————————[ply(s)] nom masculinau plus locution adverbiale[au maximum] at the most ou outsideça coûtera au plus 30 euros it'll cost a maximum of 30 euros ou 30 euros at mostde plus locution adverbialemets deux couverts de plus lay two extra ou more placesil est content, que te faut-il de plus? he's happy, what more do you want?un mot/une minute de plus et je m'en allais another word/minute and I would have left10 euros de plus ou de moins, quelle différence? 10 euros either way, what difference does it make?2. [en trop] too manyen recomptant, je trouve trente points de plus on adding it up again, I get thirty points too manyde plus, il m'a menti what's more, he lied to mede plus en plus locution adverbiale[suivi d'un adverbe] more and morede plus en plus dangereux more and more ou increasingly dangerousça devient de plus en plus facile/compliqué it's getting easier and easier/more and more complicated2. [précédé d'un verbe]de plus en plus de locution déterminante[suivi d'un nom comptable] more and more, a growing number of[suivi d'un nom non comptable] more and morede plus en plus de gens more and more people, an increasing number of peopleil y a de plus en plus de demande pour ce produit demand for this product is increasing, there is more and more demand for this productdes plus locution adverbialeson attitude est des plus compréhensibles her attitude is most ou quite understandableen plus locution adverbiale1. [en supplément] extra (avant nom)les boissons sont en plus drinks are extra, you pay extra for the drinks10 euros en plus ou en moins, quelle différence? 10 euros either way, what difference does it make?[en trop] sparea. [à la fin du jeu] I've got one card left overb. [en distribuant] I've got one card too manyet vous emportez une bouteille de champagne en plus! and you get a bottle of Champagne as well ou on top of that ou into the bargain!elle a une excellente technique et en plus, elle a de la force her technique's first-class and she's got strength tooet elle m'avait menti, en plus! not only that but she'd lied to me (as well)!je ne tiens pas à le faire et, en plus, je n'ai pas le temps I'm not too keen on doing it, and besides ou what's more, I've no timeen plus de locution prépositionnelleen plus du squash, elle fait du tennis besides (playing) squash, she plays tenniset plus locution adverbiale45 kilos et plus over 45 kilos, 45 odd kilosni plus ni moins locution adverbialeje te donne une livre, ni plus ni moins I'll give you one pound, no more no lesstu t'es trompé, ni plus ni moins you were mistaken, that's allnon plus locution adverbialeje ne sais pas — moi non plus! I don't know — neither do I ou nor do I ou me neither!on ne peut plus locution adverbialeplus de locution déterminante1. [comparatif, suivi d'un nom] moreelle roulait à plus de 150 km/h she was driving at more than 150 km/h ou doing over 150 km/hil est plus de 5 h it's past 5 o'clock ou after 52. [superlatif, suivi d'un nom]les plus de 20 ans people over 20, the over-20splus... moins locution correlativethe more... the lessplus il vieillit, moins il a envie de sortir the older he gets, the less he feels like going outplus ça va, moins je la comprends I understand her less and less (as time goes on)plus... plus locution correlativethe more... the moreplus je réfléchis, plus je me dis que... the more I think (about it), the more I'm convinced that...plus ça va, plus il est agressif he's getting more and more aggressive (all the time)plus ça va, plus je me demande si... the longer it goes on, the more I wonder if...plus ou moins locution adverbialec'est plus ou moins cher, selon les endroits prices vary according to where you arequi plus est locution adverbialewhat's ou what is moresans plus locution adverbialec'était bien, sans plus it was nice, but nothing moretout au plus locution adverbialec'est une mauvaise grippe, tout au plus it's a bad case of flu, at the most -
5 como
adv.1 as.lo he hecho como es debido I did it as o the way it should be doneme encanta como bailas I love the way you dancelo hagamos como lo hagamos habrá problemas whichever way we do it there'll be problems2 as.como te decía ayer… as I was telling you yesterday…3 as.trabaja como bombero he works as a firemandieron el dinero como anticipo they gave the money as an advance4 about (aproximadamente).me quedan como mil pesos I've got about a thousand pesos leftestamos como a mitad de camino we're about half-way theretiene un sabor como a naranja it tastes a bit like an orange5 like, as, such as, qua.6 how, in which way.7 some.Pesa como cien libras It weighs some hundred pounds.conj.1 as, since (ya que).como no llegabas, nos fuimos as o since you didn't arrive, we left2 if (si). (peninsular Spanish)como no me hagas caso, lo pasarás mal if you don't listen to me, there will be trouble3 that (que).después de tantas veces como te lo he explicado after all the times (that) I've explained it to youprep.1 like, as, just like, such as.Te di esto en condición de préstamo I gave this to you as a loan.2 as to.3 how to.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comer.* * *► adverbio1 (modo) how2 (comparación) as, like3 (en calidad de) as4 (según) as5 familiar (aproximadamente) about1 (así que) as2 (si) if■ como lo vuelvas a hacer... if you do it again...3 (porque) as, since\como no sea que unlesscomo sea whatever happens, no matter whatcomo si lo viera familiar I can imagine perfectly wellcomo si nada / como si tal cosa as if nothing had happenedhacer como quien to pretend to +infhacer como si to pretend to +inftanto como eso no familiar not as much as that* * *1. conj.1) as2) like3) if4) since, given that2. prep.as, like* * *1. ADV1) [indicando semejanza] likejuega como yo — he plays like me o like I do
tuvo resultados como no se habían conocido antes — it had results such as had never been known before
2) [introduciendo ejemplo] such ashay peces, como truchas y salmones — there are fish, such as trout and salmon
tiene ventajas, como son la resistencia y durabilidad — it has advantages, such as o like strength and durability
3) [indicando modo]a) + indichazlo como te dijo ella — do it like * o the way she told you
toca como canta — she plays like * o the same way as she sings
no es como me lo imaginaba — it isn't as o like * I imagined it
•
tal como, tal como lo había planeado — just as o the way I had planned itb) + subjunhazlo como quieras — do it however you want o like
hazlo como puedas — do your best, do the best you can
está decidido a salvar como sea la vida del niño — he's determined to do whatever it takes to save the child's life
4) (=en calidad de) as5) (=más o menos) about, aroundhabía como cincuenta — there were about o around fifty
vino como a las dos — he came at about o around two
sentía como tristeza — she felt a sort o kind of sadness
6) [con valor causal]2. CONJ1) + indic (=ya que) as, sincecomo no tenía dinero — as o since I had no money
2) + indic (=según) as•
tal (y) como están las cosas — the way things are, as things standtal como están los precios de las motos... — with motorbike prices as they are at the moment...
3) + indic (=cuando) as soon as4) + indic(=que)verás como les ganamos — we'll beat them, you'll see
•
de tanto como, tienen las manos doloridas de tanto como aplaudieron — they clapped so much their hands hurtde tanto como odio a los dos, no sé a quien odio más — I hate them both so much, I don't know which I hate the most
5) + subjun (=si) ifcomo vengas tarde, no comes — if you're late you'll get nothing to eat
como sea cierto, ¡estamos perdidos! — if it's true, we're done for!
¡como lo pierdas! — you'd better not lose it!, don't you lose it!
•
como no, como no lo haga en seguida... — if he doesn't do it at once..., unless he does it at once...no salimos, como no sea para ir al cine — we only go out if it's to go to the cinema, we don't go out unless it's to go to the cinema
6)¡como que yo soy tonto y me creo esas mentiras! — as if I was stupid enough to believe lies like that!
¡como que te van a pagar! — don't tell me they're going to pay you!
7)• como si — as if, as though
siguió leyendo, como si no hubiera oído nada — he kept on reading, as if o as though he hadn't heard
sentí como si fuera a caerme — I felt as if o as though I was about to fall
como si no hubiera pasado nada — as if o as though nothing had happened
se comporta como si me odiara — he behaves as if o as though he hated me
como si fuera a llover — as if o as though it was going to rain
8)• como para, ¡es como para denunciarlos! — it's enough to make you want to report them to the police!
9) CAm, Méxasí 1., 5), pronto 1., 4), querer 2., 1)a como dé o diera lugar — at any cost
* * *I1)a) ( en calidad de) asel director tendrá como funciones... — the director's duties will be...
b) ( con el nombre de) asse la conoce como `flor de luz' — it's known as `flor de luz'
c) ( por ejemplo) likeen algunos lugares como Londres — in some places such as o like London
2) (en comparaciones, contrastes) likefue ella, como que me llamo Beatriz — it was her, as sure as my name's Beatriz
bailó como nunca — she danced as o like she'd never danced before
como para + inf: es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry; fue como para pegarle — I could have hit him
3) (en locs)así como — (frml) as well as
IIcomo él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!; como mucho/poco at (the) most/at least; como nadie: cocina como nadie nobody cooks like her; como que...: conduce muy bien - como que es piloto de carreras he drives very well - well, he is a racing driver, after all; y no me lo dijiste - como que no lo sabía! and you didn't tell me about it - that's because I didn't know about it!; como ser (CS) such as, for example; como si (+ subj) as if, as though; ella está grave y él como si nada or como si tal cosa — she's seriously ill and he doesn't seem at all o in the least worried
1) ( de la manera que) as(tal y) como están las cosas — as things stand; (+ subj)
hazlo como quieras/como puedas — do it any way you like/as best as you can
no voy - como quieras — I'm not going - please yourself o as you like
la buganvilla, o como quiera que se llame — bougainvillea or whatever it's called
2) ( puesto que) as, sincecomo era temprano, nos fuimos a dar una vuelta — since o as it was early, we went for a walk
3) (si) (+ subj) ifcomo te pille... — if I catch you...
4) ( en oraciones concesivas)cansado como estaba, me ayudó — tired though o tired as he was, he helped me
5) ( que)IIIvas a ver como llega tarde — he'll be late, you'll see
1) ( expresando aproximación) about2) ( uso expletivo) kind of (colloq)me da como vergüenza... — I find it kind of embarrassing...
* * *= as, by way of, for the purpose of + Nombre, how, in the guise of, just as, like, qua, much as, as a kind of, as serving as, along the lines of, in + Posesivo + capacity as, such as, kind of like.Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.Ex. An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.Ex. Taking the second situation for the purpose of illustration, there are four options for choice of title.Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex. Further, these indexers are probably so familiar with their subject area that, they whether in the guise of indexer or searcher, will profit little from any additional guides to relationships.Ex. Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex. Thus, the computer-held term record files are most suitable for applications like Selective Dissemination of Information (SDI) systems.Ex. Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too limited.Ex. More studies are needed to identify the full temporal effects of the personal computer, much as they did for television.Ex. In a way, it is acting as a kind of bridge between the two, permitting traffic both ways where once there was a divide.Ex. 45 libraries have been unofficially recognised by librarians as serving as model children's libraries.Ex. The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.Ex. Strange that so helpful and charming a person in his capacity as a librarian could behave so monstrously; but behave thus he did.Ex. Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex. It's kind of like trumping in public -- You simply do not do it!.----* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* aducir como evidencia = adduce as + evidence.* algo así como = something like.* añádase cómo = expand like.* así como = as, as well as.* así como así = just like that.* así como... de igual modo... = just as... so....* así es como = this is how.* así es como es = that's how it is.* caer como moscas = drop like + flies.* como aclaración = in parenthesis.* como algo natural = as a matter of course.* como algo normal = as a matter of course.* como algo opuesto a = as against.* como algo residual = residually.* como alternativa = as an alternative.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* como antes = as before.* como apoyo a = in support of.* como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night).* como barcos que se cruzan (en la oscuridad) = like passing ships (in the night).* como base para = as a basis for.* como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.* como cabía esperar = as expected.* como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.* como cabría suponer = as might be expected.* como consecuencia = on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.* como consecuencia (de) = as a result (of), in the wake of, as a consequence (of).* cómo conseguir = obtainability.* como con todo en la vida = as with everything in life.* como contrapartida = in return.* como cooperativa = collegially.* como corresponde = fittingly.* como corresponde a = as befits.* como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.* como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.* cómo demonios = how on earth.* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.* como diferente a = as distinct from.* cómo disponer de (algo) = disposition.* como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.* como ejemplo = as an example, by way of illustration.* como el cuero = leathery.* como el desierto = desert-like.* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como el fuego = like wildfire.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.* como era de esperar = as expected.* como es debido = fittingly.* como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.* como es el caso de = as it is with, as with.* como es habitual = as always.* como es natural = not unnaturally.* como es normal = as always.* como esto = like this.* como fecha final = at the very latest.* como forma de vida = as a way of life.* como grogui = drowsily, groggily.* como grupo = collectively.* como guía = for guidance.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la pólvora = like wildfire.* como las ardillas = squirrel-like.* como las empresas = business-like.* como loca = like a madwoman.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como medida de seguridad = as a backup.* como medida provisional = as an interim measure.* como medida temporal = as an interim measure.* como medida transitoria = as an interim measure.* como mejor + poder = as best + Pronombre + can.* como mínimo = at least, conservatively, at a minimum.* como mínimo hasta que = minimally until.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como muy tarde = at the latest.* como norma = as a rule, as a matter of policy.* como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.* cómo nos las ingeniamos para... = how in the world....* como nota al margen = on a sidenote.* como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.* como ocurre en estos casos = as is the way with these things.* como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.* como opuesto a = as distinct from, as opposed to.* como otra posibilidad = as an alternative.* ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.* como parásito = parasitically.* como persona que = as one who.* como pez fuera del agua = like a fish out of water.* como polo opuesto = by polar contrast.* como por arte de magia = magically, into thin air.* como por ejemplo = such as, to the effect of.* como por encanto = magically.* como poseído = as one possessed.* como preámbulo de = as a preamble to.* como primera elección = as a first preference.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence, in evidence.* como quiera que + Verbo = however + Verbo.* como quieras llamarlo = whatever you call it.* como reconocimiento a = in recognition of.* como respuesta a = in reply to, in response to.* como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.* como resultado (de) = as a consequence (of).* como salido de fábrica = in mint condition.* como segunda alternativa = as a backup.* como se indicó en = as was pointed out in.* como señal de agradecimiento = as a token of thanks.* como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como señal de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* cómo + ser = what + be like.* como si = as though.* como si dijéramos = as it were.* como siempre = as always.* como si fuese = as it were.* como siga así = at this rate.* como sigue = as follows.* como símbolo de = as a token of, as a sign of.* como si nada = be right as rain, unfazed.* como si no hubiera mañana = like there's no tomorrow.* como si + Pronombre + fuese la vida en ello = like there's no tomorrow.* como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.* como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* como sustituto de = in place of.* como tal = as such, in this capacity, qua.* como término medio = on average.* como todo un caballero = sportingly.* como último recurso = as a last resort, in the last resort.* como una aguja en un pajar = like a needle in a haystack.* como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.* como una cabra = stark raving mad, raving mad.* como una cebolla = onion-like.* como una condenada = like a madwoman.* como una descosida = like a madwoman.* como una forma de = as a means of.* como una metralladora = quick-fire.* como un basilisco = like a bear with a sore head.* como un bobo = stupidly.* como un bólido = like the clappers.* como un campo de batalla = like a war zone.* como un cencerro = barking mad, raving mad, stark raving mad.* como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un detective = detectivelike, sleuthlike.* como un elefante en una cacharrería = like an elephant in a china shop.* como un energúmeno = like a bear with a sore head.* como un estúpido = stupidly.* como un experto = expertly.* como un glaciar = glacially.* como unidad global = as a whole.* como un idiota = stupidly.* como un loca = like a madwoman.* como un loco = like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* como un método para = as a means of.* como un modo de = as a way of.* como un necio = stupidly.* como un observador que pasa desapercibido = fly-on-the-wall, fly-on-the-wall.* cómo uno se identifica a sí mismo = self-identification.* como un platillo = saucer-like.* como un poseído = as one possessed.* como un rayo = in a flash.* como un reguero de pólvora = like wildfire.* como un relámpago = like greased lightning, like the clappers.* como un reloj = as regular as clockwork, like clockwork.* como un televisor = television-type.* como un todo = as a whole.* como un tonto = stupidly, foolishly.* como un torpe = foolishly.* como un zombi = zombielike.* como vivir en un escaparate = like being in a (gold)fish bowl.* como + Voz Pasiva = as + Participio Pasado.* como y cuando = as and when.* como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.* comportarse como se espera = be a sport.* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....* conocerse como = be known as.* dar como resultado = result (in).* de cómo = as to how.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* el modo como = the way in which.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* frase como encabezamiento = phrase heading.* llegar a ser conocido como = become + known as.* mantenerse como válido = hold up.* nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.* no + haber + nada como = there + be + nothing like.* ofrecerse como voluntario = volunteer.* para colmo = on top of everything else.* plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction.* proponer como principio = posit.* sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost.* seleccionar como relevante = hit.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* tal como = such as, such + Nombre + as, just as.* tal y como aparece = as it/they stand(s).* tal y como es/son = as it/they stand(s).* tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.* tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as, every bit as + Adjetivo + as.* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tan pronto como = as soon as, just as soon as, no sooner... than.* tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap).* tanto como = as many... as..., as much as + Adjetivo, both... and..., no less than, equally, if not, so much as.* tanto como siempre = as much as ever.* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective.* tomar como ejemplo = take.* un poco como = kind of like.* * *I1)a) ( en calidad de) asel director tendrá como funciones... — the director's duties will be...
b) ( con el nombre de) asse la conoce como `flor de luz' — it's known as `flor de luz'
c) ( por ejemplo) likeen algunos lugares como Londres — in some places such as o like London
2) (en comparaciones, contrastes) likefue ella, como que me llamo Beatriz — it was her, as sure as my name's Beatriz
bailó como nunca — she danced as o like she'd never danced before
como para + inf: es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry; fue como para pegarle — I could have hit him
3) (en locs)así como — (frml) as well as
IIcomo él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!; como mucho/poco at (the) most/at least; como nadie: cocina como nadie nobody cooks like her; como que...: conduce muy bien - como que es piloto de carreras he drives very well - well, he is a racing driver, after all; y no me lo dijiste - como que no lo sabía! and you didn't tell me about it - that's because I didn't know about it!; como ser (CS) such as, for example; como si (+ subj) as if, as though; ella está grave y él como si nada or como si tal cosa — she's seriously ill and he doesn't seem at all o in the least worried
1) ( de la manera que) as(tal y) como están las cosas — as things stand; (+ subj)
hazlo como quieras/como puedas — do it any way you like/as best as you can
no voy - como quieras — I'm not going - please yourself o as you like
la buganvilla, o como quiera que se llame — bougainvillea or whatever it's called
2) ( puesto que) as, sincecomo era temprano, nos fuimos a dar una vuelta — since o as it was early, we went for a walk
3) (si) (+ subj) ifcomo te pille... — if I catch you...
4) ( en oraciones concesivas)cansado como estaba, me ayudó — tired though o tired as he was, he helped me
5) ( que)IIIvas a ver como llega tarde — he'll be late, you'll see
1) ( expresando aproximación) about2) ( uso expletivo) kind of (colloq)me da como vergüenza... — I find it kind of embarrassing...
* * *= as, by way of, for the purpose of + Nombre, how, in the guise of, just as, like, qua, much as, as a kind of, as serving as, along the lines of, in + Posesivo + capacity as, such as, kind of like.Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
Ex: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.Ex: Taking the second situation for the purpose of illustration, there are four options for choice of title.Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex: Further, these indexers are probably so familiar with their subject area that, they whether in the guise of indexer or searcher, will profit little from any additional guides to relationships.Ex: Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex: Thus, the computer-held term record files are most suitable for applications like Selective Dissemination of Information (SDI) systems.Ex: Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too limited.Ex: More studies are needed to identify the full temporal effects of the personal computer, much as they did for television.Ex: In a way, it is acting as a kind of bridge between the two, permitting traffic both ways where once there was a divide.Ex: 45 libraries have been unofficially recognised by librarians as serving as model children's libraries.Ex: The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.Ex: Strange that so helpful and charming a person in his capacity as a librarian could behave so monstrously; but behave thus he did.Ex: Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex: It's kind of like trumping in public -- You simply do not do it!.* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* aducir como evidencia = adduce as + evidence.* algo así como = something like.* añádase cómo = expand like.* así como = as, as well as.* así como así = just like that.* así como... de igual modo... = just as... so....* así es como = this is how.* así es como es = that's how it is.* caer como moscas = drop like + flies.* como aclaración = in parenthesis.* como algo natural = as a matter of course.* como algo normal = as a matter of course.* como algo opuesto a = as against.* como algo residual = residually.* como alternativa = as an alternative.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* como antes = as before.* como apoyo a = in support of.* como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night).* como barcos que se cruzan (en la oscuridad) = like passing ships (in the night).* como base para = as a basis for.* como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.* como cabía esperar = as expected.* como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.* como cabría suponer = as might be expected.* como consecuencia = on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.* como consecuencia (de) = as a result (of), in the wake of, as a consequence (of).* cómo conseguir = obtainability.* como con todo en la vida = as with everything in life.* como contrapartida = in return.* como cooperativa = collegially.* como corresponde = fittingly.* como corresponde a = as befits.* como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.* como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.* cómo demonios = how on earth.* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.* como diferente a = as distinct from.* cómo disponer de (algo) = disposition.* como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.* como ejemplo = as an example, by way of illustration.* como el cuero = leathery.* como el desierto = desert-like.* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como el fuego = like wildfire.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.* como era de esperar = as expected.* como es debido = fittingly.* como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.* como es el caso de = as it is with, as with.* como es habitual = as always.* como es natural = not unnaturally.* como es normal = as always.* como esto = like this.* como fecha final = at the very latest.* como forma de vida = as a way of life.* como grogui = drowsily, groggily.* como grupo = collectively.* como guía = for guidance.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la pólvora = like wildfire.* como las ardillas = squirrel-like.* como las empresas = business-like.* como loca = like a madwoman.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como medida de seguridad = as a backup.* como medida provisional = as an interim measure.* como medida temporal = as an interim measure.* como medida transitoria = as an interim measure.* como mejor + poder = as best + Pronombre + can.* como mínimo = at least, conservatively, at a minimum.* como mínimo hasta que = minimally until.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como muy tarde = at the latest.* como norma = as a rule, as a matter of policy.* como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.* cómo nos las ingeniamos para... = how in the world....* como nota al margen = on a sidenote.* como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.* como ocurre en estos casos = as is the way with these things.* como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.* como opuesto a = as distinct from, as opposed to.* como otra posibilidad = as an alternative.* ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.* como parásito = parasitically.* como persona que = as one who.* como pez fuera del agua = like a fish out of water.* como polo opuesto = by polar contrast.* como por arte de magia = magically, into thin air.* como por ejemplo = such as, to the effect of.* como por encanto = magically.* como poseído = as one possessed.* como preámbulo de = as a preamble to.* como primera elección = as a first preference.* como prueba de = as a token of, as a sign of.* como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.* como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* como pruebas = in evidence, in evidence.* como quiera que + Verbo = however + Verbo.* como quieras llamarlo = whatever you call it.* como reconocimiento a = in recognition of.* como respuesta a = in reply to, in response to.* como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.* como resultado (de) = as a consequence (of).* como salido de fábrica = in mint condition.* como segunda alternativa = as a backup.* como se indicó en = as was pointed out in.* como señal de agradecimiento = as a token of thanks.* como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como señal de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* cómo + ser = what + be like.* como si = as though.* como si dijéramos = as it were.* como siempre = as always.* como si fuese = as it were.* como siga así = at this rate.* como sigue = as follows.* como símbolo de = as a token of, as a sign of.* como si nada = be right as rain, unfazed.* como si no hubiera mañana = like there's no tomorrow.* como si + Pronombre + fuese la vida en ello = like there's no tomorrow.* como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.* como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* como sustituto de = in place of.* como tal = as such, in this capacity, qua.* como término medio = on average.* como todo un caballero = sportingly.* como último recurso = as a last resort, in the last resort.* como una aguja en un pajar = like a needle in a haystack.* como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.* como una cabra = stark raving mad, raving mad.* como una cebolla = onion-like.* como una condenada = like a madwoman.* como una descosida = like a madwoman.* como una forma de = as a means of.* como una metralladora = quick-fire.* como un basilisco = like a bear with a sore head.* como un bobo = stupidly.* como un bólido = like the clappers.* como un campo de batalla = like a war zone.* como un cencerro = barking mad, raving mad, stark raving mad.* como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.* como un detective = detectivelike, sleuthlike.* como un elefante en una cacharrería = like an elephant in a china shop.* como un energúmeno = like a bear with a sore head.* como un estúpido = stupidly.* como un experto = expertly.* como un glaciar = glacially.* como unidad global = as a whole.* como un idiota = stupidly.* como un loca = like a madwoman.* como un loco = like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* como un método para = as a means of.* como un modo de = as a way of.* como un necio = stupidly.* como un observador que pasa desapercibido = fly-on-the-wall, fly-on-the-wall.* cómo uno se identifica a sí mismo = self-identification.* como un platillo = saucer-like.* como un poseído = as one possessed.* como un rayo = in a flash.* como un reguero de pólvora = like wildfire.* como un relámpago = like greased lightning, like the clappers.* como un reloj = as regular as clockwork, like clockwork.* como un televisor = television-type.* como un todo = as a whole.* como un tonto = stupidly, foolishly.* como un torpe = foolishly.* como un zombi = zombielike.* como vivir en un escaparate = like being in a (gold)fish bowl.* como + Voz Pasiva = as + Participio Pasado.* como y cuando = as and when.* como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.* comportarse como se espera = be a sport.* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....* conocerse como = be known as.* dar como resultado = result (in).* de cómo = as to how.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* el modo como = the way in which.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* frase como encabezamiento = phrase heading.* llegar a ser conocido como = become + known as.* mantenerse como válido = hold up.* nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.* no + haber + nada como = there + be + nothing like.* ofrecerse como voluntario = volunteer.* para colmo = on top of everything else.* plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction.* proponer como principio = posit.* sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost.* seleccionar como relevante = hit.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* tal como = such as, such + Nombre + as, just as.* tal y como aparece = as it/they stand(s).* tal y como es/son = as it/they stand(s).* tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.* tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as, every bit as + Adjetivo + as.* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tan pronto como = as soon as, just as soon as, no sooner... than.* tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap).* tanto como = as many... as..., as much as + Adjetivo, both... and..., no less than, equally, if not, so much as.* tanto como siempre = as much as ever.* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective.* tomar como ejemplo = take.* un poco como = kind of like.* * *como1A1 (en calidad de) asusando el paraguas como bastón using his umbrella as a walking stickquiero hablarte como amigo y no como abogado I want to speak to you as a friend and not as a lawyerel director tendrá como funciones … the director's duties will be …está considerado como lo mejor he's considered (to be) the bestlo presentó como su ex-marido she introduced him as her ex-husband2 (con el nombre de) asla flor conocida allí como `Santa Rita' the flower known there as `Santa Rita'3 (por ejemplo) likeen algunas capitales como Londres in some capital cities such as London o like Londonnecesitamos a alguien como tú we need someone like youtengo ganas de comer algo dulce — ¿como qué? I fancy something sweet — like what?B (en comparaciones, contrastes) likequiero un vestido como el tuyo I want a dress like yourspienso como tú I agree with youfue ella, como que me llamo Beatriz it was her, as sure as my name's Beatrizse portó como un caballero he behaved like a gentlemanla quiero como a una hija I love her like a daughter o as if she were my own daughterbailó como nunca she danced as o like she'd never danced beforeme trata como a un imbécil he treats me like an idiot o as if I were an idiotse llama algo así como Genaro o Gerardo he's called something like Genaro or Gerardo¡no hay nada como un buen coñac! there's nothing like a good brandy!era verde, un verde como el de la alfombra de la oficina it was green, the color of the office carpetcomo PARA + INF:es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry, it makes you want to cryC ( en locs):por esto, así como por muchas otras razones because of this, and for many other reasons as well o as well as for many other reasonssus abundantes recursos naturales, así como su importancia estratégica its abundant natural resources, together with o as well as its strategic importancecomo él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!como mucho at (the) most, at the outsidecomo poco at leastcomo nadie: hace la paella como nadie she makes wonderful paella, nobody makes paella like hercomo que …: conduce muy bien — como que es piloto de carreras he drives very well — well, he is a racing driver, after allle voy a decir cuatro cosas — sí, sí, como que te vas a atrever … I'm going to give him a piece of my mind — oh, yes? I'll believe that when I see ity no me lo dijiste — ¡como que no sabía nada! and you didn't tell me about it — that's because I didn't know anything about it myself!como ser (CS); such as, for example, likecomo si (+ subj) as if, as thoughactuó como si no le importara she acted as if o as though she didn't careella está grave y él como si nada or como si tal cosa she's seriously ill and he doesn't seem at all worried o he behaves as if it's nothing (to worry about)él como si nada or como si tal cosa, ni se inmutó he just stood there without batting an eyelidcomo2A (de la manera que) asno me gustó el modo or la manera como lo dijo I didn't like the way she said itllegó temprano, tal como había prometido he arrived early, just as he had promisedganó Raúl, como era de esperar Raúl won, as was to be expectedasí en la tierra como en el cielo on Earth as it is in Heavencomo dice el refrán as the saying goes(tal y) como están las cosas as things stand, the way things are(+ subj): hazlo como quieras do it any way you like o how you likeno voy — como quieras I'm not going — please yourself o as you likeme dijo que me las arreglara como pudiera he told me to sort things as best I couldla buganvilla, o como quiera que se llame bougainvillea or whatever it's calledcomo quiera que sea, ellos se llevaron la copa anyway, the point is they won the cupB (puesto que) as, sincecomo todavía era temprano, nos fuimos a dar una vuelta since o as it was still early, we went for a walk, it was still early so we went for a walkC (+ subj) (si) ifcomo te vuelva a encontrar por aquí if I catch you around here againD(en oraciones concesivas): cansado como estaba, se ofreció a ayudarme tired though o tired as he was, he offered to help mejoven como es, tiene más sentido común que tú he may be young but he has more common sense than youE(que): vimos como se los llevaban en una furgoneta we saw them being taken away in a van, we saw how they were taken away in a vanvas a ver como llega tarde he'll be late, you'll seecomo3A (expresando aproximación) aboutcomo a la mitad del camino about half way thereestá como a cincuenta kilómetros it's about fifty kilometers awayvino como a las seis she came at around o about sixtiene un sabor como a almendras it has a kind of almondy taste, it tastes something like o a bit like almondsun ruido como de un motor a noise like that of an engineB (uso expletivo) kind of ( colloq)es que me da como vergüenza … I find it kind of embarrassing …* * *
Del verbo comer: ( conjugate comer)
como es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
algo como
comer
como
cómo
comer ( conjugate comer) verbo intransitivo
este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq);
dar(le) de cómo a algn (en la boca) to spoonfeed sb;
darle de cómo al gato/al niño to feed the cat/the kid;
salir a cómo (fuera) to go out for a meal, to eat out;
¿qué hay de cómo? ( a mediodía) what's for lunch?;
( por la noche) what's for dinner o supper?
verbo transitivo
◊ ¿puedo cómo otro? can I have another one?;
no tienen qué cómo they don't have anything to eat
comerse verbo pronominal
1
‹línea/párrafo› to miss out
‹ palabra› to swallow
2 ( enf) ‹ comida› to eat;
cómose las uñas to bite one's nails
3 (fam) ( hacer desaparecer)
[polilla/ratón] to eat away (at)
como preposición
◊ se la conoce cómo `flor de luz' it's known as `flor de luz'
¡no hay nada cómo un buen coñac! there's nothing like a good brandy!;
es cómo para echarse a llorar it's enough to make you want to cryd) ( en locs)◊ así como (frml) as well as;
como mucho/poco at (the) most/at least;
como ser (CS) such as, for example;
como si (+ subj) as if, as though
■ conjunción
cómo era de esperar as was to be expected;
no me gustó cómo lo dijo I didn't like the way she said it;
(tal y) cómo están las cosas as things stand;
hazlo cómo quieras/cómo mejor puedas do it any way you like/as best as you can;
no voy — cómo quieras I'm not going — please yourself
◊ cómo era temprano, fui a dar una vuelta as it was early, I went for a walkc) (si) (+ subj) if;◊ cómo te pille … if I catch you …
■ adverbio ( expresando aproximación) about;
un sabor cómo a almendras a kind of almondy taste
cómo adverbio
◊ ¿cómo estás? how are you?;
¿cómo es tu novia? what's your girlfriend like?;
¿cómo es de grande? how big is it?;
¿cómo te llamas? what's your name?
◊ ¿cómo no me lo dijiste antes? why didn't you tell me before?
◊ ¿cómo dijo? sorry, what did you say?d) ( en exclamaciones):◊ ¡cómo llueve! it's really raining!;
¡cómo comes! the amount you eat!;
¡cómo! ¿no te lo han dicho? what! haven't they told you?e) ( en locs)◊ ¿a cómo …?: ¿a cómo están los tomates? (fam) how much are the tomatoes?;
¿a cómo estamos hoy? (AmL) what's the date today?;
¡cómo no! of course!;
¿cómo que …?: ¿cómo que no fuiste tú? what do you mean it wasn't you?;
aquí no está — ¿cómo que no? it isn't here — what do you mean it isn't there?
comer
I verbo transitivo
1 to eat
2 (en el parchís, etc) to take
3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog
♦ Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse
familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined
como
I adverbio
1 (manera) how: hazlo como quieras, do it however you like
me gusta como habla, I like the way he speaks
2 (semejanza, equivalencia) as: es como tú, he's just like you
terco como una mula, as stubborn as a mule
3 (conformidad) as: como estaba diciendo..., as I was saying...
como indica el prospecto, as the instructions say
4 (aproximadamente) about
como a la mitad de camino, more or less halfway
como unos treinta, about thirty
II conj
1 como [+ subj], (si) if: como no comas, no vas al cine, if you don't eat, you won't go to the cinema
2 (porque) as, since
como llamó tan tarde, ya no me encontró, as he phoned so late, he didn't find me in
3 como si, as if
como si nada o tal cosa, as if nothing had happened
familiar como si lo viera, I can just imagine it
III prep (en calidad de) as: lo aconsejé como amigo, I advised him as a friend
visitó el museo como experto, she visited the museum as an expert
¿As, like o how?
As se usa para hablar de la función, uso, papel o trabajo de una persona o cosa (trabajó como camarera durante las vacaciones, she worked as a waitress during the holidays) o para comparar dos acciones o situaciones y expresar su similitud. En este caso es necesario disponer de un verbo: Entró de botones, como lo había hecho su padre veinte años antes. He entered as an office-boy, as his father had twenty years before.
Cuando como va seguido de un sustantivo o pronombre también puedes usar like para comparar dos acciones o situaciones: Es como su padre. He's just like his father. Sin embargo, si va seguido de una preposición, hay que usar as: En marzo, como en abril, llovió. In March, as in April, it rained.
Nunca debes usar how en comparaciones, porque sólo expresa la manera de hacer las cosas: ¿Cómo lo hiciste?, How did you do it?
cómo adverbio
1 (interrogativo) how: ¿cómo es de alto?, how high is it?
¿cómo estás?, how are you?
¿cómo se hace?, how is it made?
2 (cuánto) ¿a cómo están los plátanos?, how much are the bananas?
3 (por qué) ¿cómo es que no nos avisaste?, why didn't you warn us?
familiar ¿cómo es eso?, how come?
4 (cuando no se ha oído bien) ¿cómo?, what?
5 (exclamativo) how
¡cómo ha cambiado!, how she's changed!
♦ Locuciones: cómo no, of course
' cómo' also found in these entries:
Spanish:
aburrirse
- acabada
- acabado
- acondicionar
- acreditar
- actuar
- adiós
- alma
- alquilar
- alta
- alto
- amable
- andar
- apear
- apenas
- aprendizaje
- arreglarse
- arte
- así
- atizar
- atonía
- baja
- bajo
- bala
- balsa
- bañera
- bastante
- beber
- bestia
- borrega
- borrego
- botija
- buenamente
- cabra
- cada
- caracterización
- casa
- cencerro
- cerrarse
- cesar
- chinche
- cielo
- coco
- coletilla
- colorada
- colorado
- comer
- como
- como quiera
- comoquiera
English:
ablaze
- above
- abroad
- acclaim
- accordingly
- act
- address
- alternatively
- always
- arouse
- as
- ashen
- attractive
- awaken
- away
- back
- barrage
- bash out
- be
- beaver away
- best
- bicker
- big
- black
- blind
- bolt
- bombshell
- bone
- border
- bored
- both
- break
- breed
- brownout
- by-product
- cake
- calculate
- care
- chalk
- champagne
- change
- charm
- cheer
- churn out
- class
- climax
- clown around
- coin
- colour
- come about
* * *Como nmel lago Como Lake Como* * *I adv1 as;como amigo as a friend2 ( aproximadamente):había como cincuenta there were about fifty;hace como una hora about an hour ago3:así como as well asII conj1 if;como si as if;como si fuera tonto as if he were o was an idiot;como no bebas vas a enfermar if you don’t drink you’ll get sick2 expresando causa as, since;como no llegó, me fui solo as o since she didn’t arrive, I went by myself3:me gusta como habla I like the way he talks;como quiera any way you want* * *cómo adv: how¿cómo estás?: how are you?¿a cómo están las manzanas?: how much are the apples?¿cómo?: excuse me?, what was that?¿se puede? ¡cómo no!: may I? please do!como adv1) : around, aboutcuesta como 500 pesos: it costs around 500 pesos2) : kind of, liketengo como mareos: I'm kind of dizzycomo conj1) : how, ashazlo como dijiste que lo harías: do it the way you said you would2) : since, given thatcomo estaba lloviendo, no salí: since it was raining, I didn't go out3) : ifcomo lo vuelva a hacer lo arrestarán: if he does that again he'll be arrested4)como quiera : in any waycomo prep1) : like, asligero como una pluma: light as a feather2)así como : as well as* * *como1 adv1. (manera) how2. (comparaciones) as / like3. (según) as4. (ejemplo) likealgunas aves, como el pingüino, no vuelan some birds, like penguins, can't fly5. (aproximadamente) about6. (en calidad de) ascomo sea at all costs / no matter whatcomo si as if / as thoughcomo2 conj1. (causa) ascomo hacía sol, nos fuimos a la playa as it was sunny, we went to the beach2. (condición) ifcomo llegues tarde, te quedarás sin pastel if you're late, you won't get any cake -
6 Hälfte
f; -, -n1. half; die Hälfte ( davon) half of it ( oder them); gib mir die Hälfte give me half (of it); die Hälfte der Leute half the people; die Hälfte meiner Zeit half my ( oder the) time; die größere / kleinere Hälfte umg., hum. the bigger / smaller half; um die Hälfte teurer sein cost half as much again; ( nur) die Hälfte zahlen pay (only) half(-price); zur Hälfte half (of it oder them); Kosten etc. zur Hälfte tragen pay ( oder bear) half the costs etc.; sich je zur Hälfte beteiligen go half-shares (an + Dat in); wir haben’s zur Hälfte geschafft we’re halfway there; meine bessere Hälfte umg., hum. my better half2. umg. (großer Teil) half; davon kannst du die Hälfte abstreichen / vergessen you can discount / forget half of it* * *die Hälftemoiety; half* * *Hạ̈lf|te ['hɛlftə]f -, -n1) halfdie Hälfte der Kinder war abwesend — half the children were absent
or von etw — half ( of) sth
eine Hälfte des Apfels — half of the apple
wir haben schon die Hälfte ( des Vorrats) verbraucht — we have already used up half (the stocks)
die Hälfte ist gelogen — half of it is lies
um die Hälfte mehr — half as much again
um die Hälfte steigen — to increase by half or by fifty per cent
um die Hälfte kleiner — half as small or big
es ist zur Hälfte fertig/voll — it is half finished/full
die Beiträge werden je zur Hälfte vom Arbeitgeber und Arbeitnehmer bezahlt — the employer and employee each pay half (of) the contribution
das werde ich zur Hälfte bezahlen — I will pay half (of it)
meine bessere Hälfte (hum inf) — my better half (hum inf)
2) (=Mitte einer Fläche) middle* * *(one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) half* * *Hälf·te<-, -n>[ˈhɛlftə]die \Hälfte von dem, was sie sagt, ist frei erfunden half of what she says is pure invention▪ eine/die \Hälfte der/des... half [of]...wenn nur die \Hälfte von dem, was man liest, stimmt, wäre das ja schon entsetzlich if only half of what one reads were true, that would be terrible enoughdie kleinere/größere \Hälfte the smaller/larger halfdie vordere/hintere \Hälfte the front/back halfum die \Hälfte by half, by 50%die Inflation ist um die \Hälfte gestiegen inflation has increased by half [or by 50%]zur \Hälfte half, 50%wieso lässt du ein noch zur \Hälfte volles Glas stehen? why are you leaving a glass that's half-full?meine bessere \Hälfte ist zu Hause geblieben my better half has stayed at home* * *die; Hälfte, Hälften1) halfdie Hälfte einer Sache (Gen.) od. von etwas — half [of] something
Studenten bezahlen die Hälfte des Preises — students pay or (coll.) are half-price
er füllte sein Glas nur bis zur Hälfte — he only half-filled his glass
über die Hälfte — more than or over half
um die Hälfte größer/kleiner — half as big/small again
die gegnerische Hälfte — (Sport) the opponents' half
meine bessere Hälfte — (ugs. scherzh.) my better half (coll. joc.)
2) (ugs.): (Teil) part* * *1. half;gib mir die Hälfte give me half (of it);die Hälfte der Leute half the people;die größere/kleinere Hälfte umg, hum the bigger/smaller half;um die Hälfte teurer sein cost half as much again;(nur) die Hälfte zahlen pay (only) half(-price);zur Hälfte half (of it oder them);Kosten etcsich je zur Hälfte beteiligen go half-shares (an +dat in);wir haben’s zur Hälfte geschafft we’re halfway there;meine bessere Hälfte umg, hum my better half2. umg (großer Teil) half;davon kannst du die Hälfte abstreichen/vergessen you can discount/forget half of it* * *die; Hälfte, Hälften1) halfdie Hälfte einer Sache (Gen.) od. von etwas — half [of] something
Studenten bezahlen die Hälfte des Preises — students pay or (coll.) are half-price
über die Hälfte — more than or over half
um die Hälfte größer/kleiner — half as big/small again
die gegnerische Hälfte — (Sport) the opponents' half
meine bessere Hälfte — (ugs. scherzh.) my better half (coll. joc.)
2) (ugs.): (Teil) part* * *-n f.half n.(§ pl.: halves)moiety n. -
7 Kopf
m; -(e)s, Köpfe1. head (auch von Sachen und TECH.); (Briefkopf) letterhead; einer Seite etc.: top; einer Pfeife: bowl; Kopf an Kopf closely packed; beim Rennen etc.: neck and neck; Kopf stehen stand on one’s head; FLUG. nose over; umg., fig. go mad (bes. Am. crazy) ( wegen over); es steht auf dem Kopf it’s upside down; etw. auf den Kopf stellen turn s.th. upside down; die Bude auf den Kopf stellen umg. (durchsuchen, in Unordnung bringen) turn the place upside down; (ausgelassen feiern) have a wild fling; die Tatsachen auf den Kopf stellen turn the facts on their head, twist things ( oder the facts); und wenn du dich auf den Kopf stellst umg. you can do what you like, you can talk until you’re blue in the face; von Kopf bis Fuß from head to foot, from top to toe; den Kopf hängen lassen hang one’s head; den Kopf oben behalten umg. keep one’s chin (Brit. auch pecker) up; Kopf hoch! umg. chin up!; einen dicken oder schweren Kopf haben umg. have a headache; umg. have a thick head; vom Alkohol: have a hangover; einen roten Kopf bekommen go red, blush; jemandem den Kopf waschen wash s.o.’s hair; umg., fig. give s.o. a piece of one’s mind; Fisch 12. (Sinn, Verstand, Urteil) head, mind; (Willen) head; (Gedächtnis) memory; aus dem Kopf aufsagen: from memory, by heart; im Kopf ausrechnen work out in one’s head; ich habe andere Dinge im Kopf I’ve got other things on my mind ( oder to think about); er hat nur Fußball im Kopf all he ever thinks about is football; er ist nicht ganz richtig im Kopf umg. he’s got a screw loose; wo hatte ich nur meinen Kopf? what was I thinking of?; den Kopf voll haben have a lot ( oder too much) on one’s mind; das kannst du dir aus dem Kopf schlagen you can forget (about) that; das will mir nicht aus dem Kopf I can’t get it out of my mind; das hältste ja im Kopf nicht aus umg. it’s enough to drive you (a)round the bend; sich (Dat) etw. durch den Kopf gehen lassen think s.th. over; jemandem im Kopf herumgehen go (a)round and (a)round in s.o.’s mind; er hat es sich in den Kopf gesetzt, es zu tun he’s determined to do it; umg. he’s dead set on doing it; geht das nicht in deinen Kopf? can’t you get that into your head?; jemandem in den Kopf oder zu Kopf steigen go to s.o.’s head; sich (Dat) den Kopf zerbrechen rack one’s brains; seinen eigenen Kopf haben have a mind of one’s own; es kann nicht immer alles nach deinem Kopf gehen you can’t get your own way all of the time; mir steht der Kopf nicht danach I don’t really feel like it; einen kühlen Kopf bewahren keep a cool head; (nicht zornig werden) keep one’s cool umg.3. fig. (Geist, Denker) (great) thinker; (Führer) head, leader; (treibende Kraft) mastermind, driving force; ein fähiger / kluger Kopf a capable / intelligent person; der Kopf von etw. sein mastermind s.th.5. fig. (Leben) seinen Kopf retten save one’s skin; Kopf und Kragen riskieren risk one’s neck; das wird ihn den Kopf kosten! it’ll cost him his life; das kann den Kopf nicht kosten it can’t cost the earth6. sonstige Wendungen: er wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen he won’t bite your head off; den Kopf in den Sand stecken hide one’s head in the sand; den Kopf ( nicht) verlieren (not) lose one’s head; den Kopf aus der Schlinge ziehen wriggle out of it, bes. Am. auch beat the rap umg.; sich (Dat) einen Kopf machen umg. worry; darüber mach ich mir keinen Kopf umg. I’m not going to worry about that; er ist nicht auf den Kopf gefallen umg. he’s no fool; ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht umg. I don’t know whether I’m coming or going; jemandem den Kopf verdrehen umg. turn s.o.’s head; jemandem den Kopf zurechtrücken umg. bring s.o. to his ( oder her) senses, sort s.o. out; sein Geld auf den Kopf hauen umg. blow one’s money; immer mit dem Kopf durch die Wand wollen umg. be pigheaded; bis über den Kopf in Schulden stecken be up to one’s neck (umg. eyeballs) in debt; jemandem über den Kopf wachsen umg. outgrow s.o.; Arbeit etc.: get too much for s.o.; über seinen Kopf hinweg over his head, without consulting him; jemanden vor den Kopf stoßen umg. put s.o.’s nose out of joint; jemandem Beleidigungen an den Kopf werfen hurl insults at s.o.; wie vor den Kopf geschlagen speechless; Köpfe werden rollen heads will roll; da fasst man sich doch an den Kopf it really makes you wonder; was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben a short memory makes work for the legs; Kopf oder Zahl? heads or tails?7. ein Kopf Salat / Blumenkohl a (head of) lettuce / cauliflower* * *der Kopfhead* * *Kọpf* * *der2) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) head3) (a person's mind: An idea came into my head last night.) head4) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) head* * *<-[e]s, Köpfe>[kɔpf, pl ˈkœpfə]m1. (Haupt) head\Kopf runter! duck!bis zu den letzten hundert Metern lagen sie \Kopf an \Kopf they were neck and neck until the last hundred metresbis über den \Kopf above one's head; (fig) up to one's neck [or ears]mit bloßem \Kopf bareheadedden \Kopf einziehen to lower one's headjds \Kopf fordern (a. fig) to demand sb's head a. figwir fordern seinen \Kopf! off with his head!von \Kopf bis Fuß from head to foot [or top to toe]einen [halben] \Kopf größer/kleiner als jd sein to be [half a] head taller/smaller than sbden \Kopf in die Hände stützen to rest one's head in one's handsjdn den \Kopf kosten to cost sb their head; (fig) to cost sb their job; (Amt) to cost sb their position; (Karriere) to cost sb their careerden \Kopf in den Nacken werfen to throw one's head backmit dem \Kopf nicken to nod one's headeinen [ganz] roten \Kopf bekommen to go red in the face; (vor Scham a.) to blushden \Kopf schütteln to shake one's headjdm schwindelt der \Kopf, jds \Kopf schwindelt sb's head is spinningden \Kopf sinken lassen to lower one's headauf dem \Kopf stehen to stand on one's headjdm über den \Kopf wachsen to grow taller than sb; (fig) to be too much for sb[mit dem] \Kopf voraus [o voran] headfirst, headlong AM2. (oberer, vorderer Teil) head; (Briefkopf) [letter]head; einer Pfeife bowl; eines Plattenspielers head\Kopf oder Zahl? heads or tails?am \Kopf der Tafel sitzen to sit at the head of the tableauf dem \Kopf stehen to be upside down3. HORT headein \Kopf Kohl/Salat a head of cabbage/lettuceaus dem \Kopf from memory, by heartsie kann das Gedicht aus dem \Kopf hersagen she can recite the poem from memory [or by heart]etw geht jdm durch den \Kopf sb is thinking about sthmir geht so viel durch den \Kopf! there is so much going through my mind!ich habe den \Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann I've got so much on my mind I find it difficult to concentrateich habe den \Kopf schon voll genug! I've got enough on my mind!im \Kopf in one's headetw im \Kopf behalten to keep sth in one's memorydie Einzelheiten kann ich nicht alle im \Kopf behalten I can't remember all the detailsetw im \Kopf haben (sich erinnern) to have made a mental note of sth; (sich mit etw beschäftigen) to be thinking about sthanderes [o andere Dinge] im \Kopf haben to have other things to worry aboutnur [o nichts als] Arbeit/Fußball im \Kopf haben to think of nothing but work/footballdie Melodie im \Kopf haben to remember the tuneetw im \Kopf rechnen to calculate sth in one's headin den Köpfen [der Menschen] spuken to haunt people's thoughtsdiese Vorstellung spukt noch immer in den Köpfen vieler Menschen this idea still haunts many people's thoughtsjdm kommt etw in den \Kopf sb remembers sthetw schießt jdm durch den \Kopf sth flashes through sb's mindjdm schwirrt der \Kopf (fam) sb's head is buzzingjdm durch den \Kopf schwirren (fam) to buzz around sb's headnicht [o kaum] wissen, wo einem der \Kopf steht (fam) to not know whether one is coming or going fametw will jdm nicht aus dem \Kopf sb can't get sth out of their headein heller [o kluger] [o schlauer] \Kopf sein (fam) to have a good head on one's shoulders, to be cleverdu bist ein kluger \Kopf! you are a clever boy/girl! fameinen klaren \Kopf behalten to keep a clear headeinen kühlen \Kopf bewahren [o behalten] to keep a cool headnicht auf den \Kopf gefallen sein to be no fooljdm den \Kopf verdrehen (fam) to turn sb's headden \Kopf verlieren (fam) to lose one's headjdm den \Kopf zurechtsetzen [o zurechtrücken] (fam) to make sb see senseetw im \Kopf nicht aushalten (fam) to not be able to bear sthwill dir das denn nicht in den \Kopf? can't you get that into your head?dafür muss man's im \Kopf haben you need brains for that famseinen \Kopf durchsetzen to get one's waynach jds \Kopf gehen to go [or be] the way sb wantsseinen eigenen \Kopf haben (fam) to have a mind of one's ownüber jds \Kopf hinweg over sb's headsie hat es sich in den \Kopf gesetzt, Schauspielerin zu werden she's got it into her head to become an actresseine Belohnung [o Summe] auf jds \Kopf aussetzen to put a price on sb's headauf den \Kopf dieses Mörders waren 500 Dollar Belohnung ausgesetzt a reward of $500 had been offered for the murderer's captureeine hundert \Kopf starke Gruppe a group of hundred peoplepro \Kopf per head [or form capitadie besten Köpfe arbeiten für uns the best brains are working for us9.▶ was man nicht im \Kopf hat, [das] muss man in den Beinen haben (prov) bad memory means a lot of legwork fam▶ den \Kopf hoch tragen to keep one's head held high▶ \Kopf und Kragen riskieren (Leben, Gesundheit) to risk life and limb; (Existenz, Job) to risk one's neck fig▶ sich einen \Kopf [über etw] machen to ponder sth, to not be able to stop thinking about sth▶ den \Kopf oben behalten to keep one's chin up, to not loose heart▶ Köpfe werden rollen heads will roll▶ den \Kopf aus der Schlinge ziehen to dodge danger▶ jdm in den \Kopf [o zu Kopf[e]] steigen to go to sb's head▶ etw auf den \Kopf stellen (durchsuchen) to turn sth upside down [or inside out]; (ins Gegenteil verkehren) to turn sth on its head fig▶ und wenn du dich auf den \Kopf stellst,... (fam) you can talk until you're blue in the face, [but]... fam▶ jdn vor den \Kopf stoßen to offend sb▶ jdm den \Kopf waschen to give sb a telling-offjdm Beleidigungen an den \Kopf werfen to hurl insults at sb▶ jdm etw auf den \Kopf zusagen to tell sb sth to their face* * *der; Kopf[e]s, Köpfe1) headjemandem den Kopf waschen — wash somebody's hair; (fig. ugs.): (jemanden zurechtweisen) give somebody a good talking-to (sl.); give somebody what for (sl.)
[um] einen ganzen/halben Kopf größer sein — be a good head/a few inches taller
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
Kopf an Kopf — (im Wettlauf) neck and neck
den Kopf einziehen — duck; (fig.): (sich einschüchtern lassen) be intimidated
ich werde/er wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — (ugs.) I'm/he's not going to bite your head off
jemandem schwirrt/raucht der Kopf — somebody's head is spinning
nicht wissen, wo einem der Kopf steht — not know whether one is coming or going
einen dicken Kopf haben — (vom Alkohol) have a thick head (coll.) or a hangover
jemandem od. jemanden den Kopf kosten — cost somebody dearly; (jemanden das Leben kosten) cost somebody his/her life
den Kopf hinhalten [müssen] — (ugs.) [have to] face the music; [have to] take the blame or (coll.) rap
den Kopf aus der Schlinge ziehen — avoid any adverse consequences or (coll.) the rap
den Kopf hoch tragen — hold one's head high
jemandem den Kopf zurechtrücken — (ugs.) bring somebody to his/her senses
sich [gegenseitig] die Köpfe einschlagen — be at each other's throats
sein Geld auf den Kopf hauen — (ugs.) blow one's money (coll.)
etwas auf den Kopf stellen — (ugs.) turn something upside down
auf dem Kopf stehen — (ugs.) be upside down
Kopf stehen — stand on one's head; (ugs.): (überrascht sein) be bowled over
den Ablauf der Ereignisse auf den Kopf stellen — get the order of events completely or entirely wrong
jemandem auf dem Kopf herumtanzen — (ugs.) treat somebody just as one likes; do what one likes with somebody
jemandem auf den Kopf spucken können — (salopp scherzh.) be head and shoulders taller than somebody
er ist nicht auf den Kopf gefallen — (ugs.) there are no flies on him (fig. coll.)
jemandem in den od. zu Kopf steigen — go to somebody's head
mit dem Kopf durch die Wand wollen (ugs.) /sich (Dat.) den Kopf einrennen — beat or run one's head against a brick wall
etwas über jemandes Kopf [hin]weg entscheiden/über jemandes Kopf hinwegreden — decide something/talk over somebody's head
jemandem über den Kopf wachsen — (ugs.) outgrow somebody; (jemanden überfordern) become too much for somebody
bis über den Kopf in etwas stecken — (ugs.) be up to one's ears in something
es geht um Kopf und Kragen — (ugs.) it's a matter of life and death
sich um Kopf und Kragen reden — (ugs.) risk one's neck with careless talk
von Kopf bis Fuß — from head to toe or foot
jemanden vor den Kopf stoßen — (ugs.) offend somebody; s. auch Hand 3)
2) (Person) personein kluger/fähiger Kopf sein — be a clever/able man/woman
4) (Wille)5) (Verstand) mind; header hat die Zahlen im Kopf — (ugs.) he has the figures in his head
er hat nur Autos im Kopf — (ugs.) all he ever thinks about is cars
sie ist nicht ganz richtig im Kopf — (ugs.) she's not quite right in the head
einen klaren/kühlen Kopf bewahren od. behalten — keep a cool head; keep one's head
jemandem den Kopf verdrehen — (ugs.) steal somebody's heart [away]
sich (Dat.) den Kopf zerbrechen — (ugs.) rack one's brains (über + Akk. over); (sich Sorgen machen) worry (über + Akk. about)
aus dem Kopf — (aus dem Gedächtnis) off the top of one's head
das geht od. will ihm nicht aus dem Kopf — he can't get it out of his mind
sich (Dat.) etwas aus dem Kopf schlagen — put something out of one's head
sich (Dat.) etwas durch den Kopf gehen lassen — think something over
jemandem im Kopf herumgehen — (ugs.) go round and round in somebody's mind
jemandem/sich etwas in den Kopf setzen — put something into somebody's head/get something into one's head
etwas im Kopf [aus]rechnen — work something out in one's head
was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben — a short memory makes work for the legs
jemandem geht od. will etwas nicht in den Kopf [hinein] — (ugs.) somebody can't get something into his/her head
6) (von Nadeln, Nägeln, Blumen) head; (von Pfeifen) bowl7)ein Kopf Salat/Blumenkohl/Rotkohl — a lettuce/cauliflower/red cabbage
9) (auf Münzen)Kopf [oder Zahl?] — heads [or tails?]
* * *1. head ( auch von Sachen und TECH); (Briefkopf) letterhead; einer Seite etc: top; einer Pfeife: bowl;Kopf an Kopf closely packed; beim Rennen etc: neck and neck;es steht auf dem Kopf it’s upside down;etwas auf den Kopf stellen turn sth upside down;die Bude auf den Kopf stellen umg (durchsuchen, in Unordnung bringen) turn the place upside down; (ausgelassen feiern) have a wild fling;die Tatsachen auf den Kopf stellen turn the facts on their head, twist things ( oder the facts);und wenn du dich auf den Kopf stellst umg you can do what you like, you can talk until you’re blue in the face;von Kopf bis Fuß from head to foot, from top to toe;den Kopf hängen lassen hang one’s head;Kopf hoch! umg chin up!;einen roten Kopf bekommen go red, blush;aus dem Kopf aufsagen: from memory, by heart;im Kopf ausrechnen work out in one’s head;ich habe andere Dinge im Kopf I’ve got other things on my mind ( oder to think about);er hat nur Fußball im Kopf all he ever thinks about is football;er ist nicht ganz richtig im Kopf umg he’s got a screw loose;wo hatte ich nur meinen Kopf? what was I thinking of?;den Kopf vollhaben have a lot ( oder too much) on one’s mind;das kannst du dir aus dem Kopf schlagen you can forget (about) that;das will mir nicht aus dem Kopf I can’t get it out of my mind;sich (dat)etwas durch den Kopf gehen lassen think sth over;jemandem im Kopf herumgehen go (a)round and (a)round in sb’s mind;er hat es sich in den Kopf gesetzt, es zu tun he’s determined to do it; umg he’s dead set on doing it;geht das nicht in deinen Kopf? can’t you get that into your head?;zu Kopf steigen go to sb’s head;sich (dat)den Kopf zerbrechen rack one’s brains;seinen eigenen Kopf haben have a mind of one’s own;es kann nicht immer alles nach deinem Kopf gehen you can’t get your own way all of the time;mir steht der Kopf nicht danach I don’t really feel like it;3. fig (Geist, Denker) (great) thinker; (Führer) head, leader; (treibende Kraft) mastermind, driving force;ein fähiger/kluger Kopf a capable/intelligent person;der Kopf von etwas sein mastermind sthpro Kopf a head, per person, each5. fig (Leben)seinen Kopf retten save one’s skin;Kopf und Kragen riskieren risk one’s neck;das wird ihn den Kopf kosten! it’ll cost him his life;das kann den Kopf nicht kosten it can’t cost the earther wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen he won’t bite your head off;den Kopf in den Sand stecken hide one’s head in the sand;den Kopf (nicht) verlieren (not) lose one’s head;sich (dat)einen Kopf machen umg worry;darüber mach ich mir keinen Kopf umg I’m not going to worry about that;er ist nicht auf den Kopf gefallen umg he’s no fool;ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht umg I don’t know whether I’m coming or going;jemandem den Kopf verdrehen umg turn sb’s head;sein Geld auf den Kopf hauen umg blow one’s money;immer mit dem Kopf durch die Wand wollen umg be pigheaded;bis über den Kopf in Schulden stecken be up to one’s neck (umg eyeballs) in debt;über seinen Kopf hinweg over his head, without consulting him;jemandem Beleidigungen an den Kopf werfen hurl insults at sb;wie vor den Kopf geschlagen speechless;Köpfe werden rollen heads will roll;da fasst man sich doch an den Kopf it really makes you wonder;was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben a short memory makes work for the legs;Kopf oder Zahl? heads or tails?7.ein Kopf Salat/Blumenkohl a (head of) lettuce/cauliflower* * *der; Kopf[e]s, Köpfe1) headjemandem den Kopf waschen — wash somebody's hair; (fig. ugs.): (jemanden zurechtweisen) give somebody a good talking-to (sl.); give somebody what for (sl.)
[um] einen ganzen/halben Kopf größer sein — be a good head/a few inches taller
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
Kopf an Kopf — (im Wettlauf) neck and neck
den Kopf einziehen — duck; (fig.): (sich einschüchtern lassen) be intimidated
ich werde/er wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — (ugs.) I'm/he's not going to bite your head off
jemandem schwirrt/raucht der Kopf — somebody's head is spinning
nicht wissen, wo einem der Kopf steht — not know whether one is coming or going
einen dicken Kopf haben — (vom Alkohol) have a thick head (coll.) or a hangover
jemandem od. jemanden den Kopf kosten — cost somebody dearly; (jemanden das Leben kosten) cost somebody his/her life
den Kopf hinhalten [müssen] — (ugs.) [have to] face the music; [have to] take the blame or (coll.) rap
den Kopf aus der Schlinge ziehen — avoid any adverse consequences or (coll.) the rap
jemandem den Kopf zurechtrücken — (ugs.) bring somebody to his/her senses
sich [gegenseitig] die Köpfe einschlagen — be at each other's throats
sich (Dat.) an den Kopf fassen od. greifen — (ugs.) throw up one's hands in despair
sein Geld auf den Kopf hauen — (ugs.) blow one's money (coll.)
etwas auf den Kopf stellen — (ugs.) turn something upside down
auf dem Kopf stehen — (ugs.) be upside down
Kopf stehen — stand on one's head; (ugs.): (überrascht sein) be bowled over
den Ablauf der Ereignisse auf den Kopf stellen — get the order of events completely or entirely wrong
jemandem auf dem Kopf herumtanzen — (ugs.) treat somebody just as one likes; do what one likes with somebody
jemandem auf den Kopf spucken können — (salopp scherzh.) be head and shoulders taller than somebody
er ist nicht auf den Kopf gefallen — (ugs.) there are no flies on him (fig. coll.)
jemandem in den od. zu Kopf steigen — go to somebody's head
mit dem Kopf durch die Wand wollen (ugs.) /sich (Dat.) den Kopf einrennen — beat or run one's head against a brick wall
etwas über jemandes Kopf [hin]weg entscheiden/über jemandes Kopf hinwegreden — decide something/talk over somebody's head
jemandem über den Kopf wachsen — (ugs.) outgrow somebody; (jemanden überfordern) become too much for somebody
bis über den Kopf in etwas stecken — (ugs.) be up to one's ears in something
es geht um Kopf und Kragen — (ugs.) it's a matter of life and death
sich um Kopf und Kragen reden — (ugs.) risk one's neck with careless talk
von Kopf bis Fuß — from head to toe or foot
jemanden vor den Kopf stoßen — (ugs.) offend somebody; s. auch Hand 3)
2) (Person) personein kluger/fähiger Kopf sein — be a clever/able man/woman
4) (Wille)5) (Verstand) mind; header hat die Zahlen im Kopf — (ugs.) he has the figures in his head
er hat nur Autos im Kopf — (ugs.) all he ever thinks about is cars
sie ist nicht ganz richtig im Kopf — (ugs.) she's not quite right in the head
einen klaren/kühlen Kopf bewahren od. behalten — keep a cool head; keep one's head
jemandem den Kopf verdrehen — (ugs.) steal somebody's heart [away]
sich (Dat.) den Kopf zerbrechen — (ugs.) rack one's brains (über + Akk. over); (sich Sorgen machen) worry (über + Akk. about)
aus dem Kopf — (aus dem Gedächtnis) off the top of one's head
das geht od. will ihm nicht aus dem Kopf — he can't get it out of his mind
sich (Dat.) etwas aus dem Kopf schlagen — put something out of one's head
sich (Dat.) etwas durch den Kopf gehen lassen — think something over
jemandem im Kopf herumgehen — (ugs.) go round and round in somebody's mind
jemandem/sich etwas in den Kopf setzen — put something into somebody's head/get something into one's head
etwas im Kopf [aus]rechnen — work something out in one's head
was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben — a short memory makes work for the legs
jemandem geht od. will etwas nicht in den Kopf [hinein] — (ugs.) somebody can't get something into his/her head
6) (von Nadeln, Nägeln, Blumen) head; (von Pfeifen) bowl7)ein Kopf Salat/Blumenkohl/Rotkohl — a lettuce/cauliflower/red cabbage
8) (oberer Teil) head9) (auf Münzen)Kopf [oder Zahl?] — heads [or tails?]
* * *¨-e m.head n.heading n.pate n. -
8 en
en [ɑ̃]━━━━━━━━━1. preposition2. pronoun━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. (lieu: situation) in• vivre en France/Normandie to live in France/Normandy• il habite en banlieue/ville he lives in the suburbs/the town• il voyage en Grèce/Corse he's travelling around Greece/Corsicab. (lieu: mouvement) to• aller or partir en Angleterre/Normandie to go to England/Normandye. ( = chez) ce que j'aime en lui, c'est son courage what I like about him is his couragef. ( = habillé de) ing. (description, composition) in• c'est en quoi ? (inf) what's it made of?━━━━━━━━━━━━━━━━━► En anglais, un nom en apposition remplace souvent l'adjectif pour décrire la matière dont quelque chose est fait.━━━━━━━━━━━━━━━━━► en + comparatif• c'est son frère en mieux he's like his brother, only betterh. ( = comme un) agir en tyran to act like a tyrant• en bon politicien, il... being the skilled politician he is, he...i. ( = dans le domaine de) en politique in politics• ce que je préfère en musique, c'est... what I like best in the way of music is...• diplôme en droit/histoire law/history degreek. ► en + participe présent• « non » dit-il en haussant les épaules "no", he said with a shrug━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque en exprime une cause, il est traduit par by.━━━━━━━━━━━━━━━━━• en disant cela, il s'est fait des ennemis he made enemies by saying that2. <a. (lieu) quand va-t-il à Nice ? -- il en revient when is he off to Nice? -- he's just come back• voulez-vous des pommes ? il y en a encore would you like some apples? there are still some leftd. (objet) rendez-moi mon stylo, j'en ai besoin give me back my pen - I need it• qu'est-ce que tu en feras ? what will you do with it (or them)?• tu en as eu de beaux jouets à Noël ! what lovely toys you got for Christmas!• c'est une bonne classe, les professeurs en sont contents they are a good class and the teachers are pleased with them• je t'en donne 100 € I'll give you 100 euros for ite. ► en être• où en est-il dans ses études ? how far has he got with his studies?• elle, mentir ? elle en est incapable she couldn't lie if she tried* * *œɛn* * *abr nf Éducation nationaleSee:* * *en ⇒ Note d'usageA prép1 ( lieu) ( où l'on est) in; ( où l'on va) to; ( mouvement vers l'intérieur) into; vivre en France/province/ville to live in France/the provinces/town; voyager en Chine to travel in China; aller en Allemagne to go to Germany; monter en voiture to get into a car; aller en ville to go into town; le train va entrer en gare the train is about to enter the station; se promener en ville to stroll around town;2 ( temps) ( époque) in; ( moment déterminé) in; ( en l'espace de) in; en hiver/1991 in winter/1991; je prendrai mes vacances en septembre I'm taking my vacation in September; il a fait ce travail en dix jours he completed the work in ten days; en semaine, il mange à la cantine during the week he eats in the canteen;3 ( moyens de transport) by; voyager en train/avion/voiture/bateau to travel by train ou rail/plane ou air/car/boat; je suis venu en taxi I came by taxi; aller à Marseille en avion/voiture to fly/to drive to Marseilles; nous avons fait un tour en barque we went out in a rowing-boat; descendre la rivière en aviron to row down the river;4 (manière, état) elle était tout en vert/blanc she was all in green/white; il est toujours en manteau/cravate he always wears a coat/tie; un ouvrage en vers/français/trois volumes a work in verse/French/three volumes; elle était très en forme/beauté she was looking very fit/beautiful;5 ( comme) ( en qualité de) as; ( de la même manière que) like; je vous parle en ami/connaisseur I'm speaking (to you) as a friend/connoisseur; j'ai eu ce livre en cadeau/récompense/souvenir I was given this book as a present/prize/souvenir; il nous considèrent en ennemis they see us as enemies; il me traite en ennemie he treats me like an enemy; agir en traître/dictateur to act like a traitor/dictator, to act in a treacherous/dictatorial way;6 ( transformation) into; ils se séparèrent en plusieurs groupes they broke up into several groups; traduire en anglais to translate into English; changer des euros en dollars to change euros into dollars;7 ( matière) made of; c'est en quoi? what is it made of?; c'est en or/plastique it's (made of) gold/plastic; c'est en bois it's made of wood, it's wooden; une montre en or a gold watch ; une veste en laine a woollenGB jacket; le cadre est en alliage the frame is alloy, it's an alloy frame;8 ( pour indiquer une variante) son fils, c'est lui en miniature his son is just like him only smaller, his son is a smaller version of him; je voudrais le même en plus grand I'd like the same only bigger; je voudrais la même en bleu I'd like the same in blue;9 (indique le domaine, la discipline) in; en politique/affaires il faut être rusé in politics/business you have to be clever; idée fondamentale en droit français fundamental idea in French law; en théorie, c'est exact in theory, it's correct; licencié en droit bachelor of law; docteur en médecine doctor of medicine; être bon en histoire to be good at history;10 (mesures, dimensions) in; compter en secondes/années to count in seconds/years; les draps se font en 90 et en 140 the sheets are available in single and double; le mur fait trois mètres en hauteur et six en longueur the wall is three metresGB high and six metresGB long; en profondeur, il y a assez d'espace pour la bibliothèque mais pas en hauteur the space is deep enough for the bookshelves but not high enough; en largeur, il y a la place pour une piscine mais pas en longueur widthwise, there's (enough) room for a swimming pool but not lengthwise.B pron1 ( le moyen) si les abricots sont abîmés, fais-en de la confiture if the apricots are bruised make jam with them; prends cette couverture et couvre-t'en take this blanket and cover yourself with it; il sortit son épée et l'en transperça he took out his sword and ran him through;2 ( la cause) ça l'a tellement bouleversé qu'il en est tombé malade it distressed him so much that he fell ill GB ou became sick US; il a eu un cancer et il en est mort he got cancer and died; elle a eu un accident de voiture et elle en est restée paralysée/infirme she had a car accident which left her paralysedGB/disabled;3 ○( emphatique) tu en as un beau chapeau! what a nice hat you've got!; eh bien! on s'en souviendra de ce dimanche! well, we won't forget this Sunday in a hurry!; je n'en veux pas de tes excuses○! I'm not interested in your excuses; et moi, je n'en ai pas des soucis, peut-être! do you think I haven't got worries too!; j'en connais qui seraient contents I know some who would be pleased.[ɑ̃] prépositionen 40 ans de carrière... in my 40 years in the job...B.[DANS L'ESPACE]1. [indiquant - la situation] in ; [ - la direction] tose promener en forêt/en ville to walk in the forest/around the town2. (figuré)en moi-même, j'avais toujours cet espoir deep down ou in my heart of hearts, I still had that hopeC.[INDIQUANT LE DOMAINE]1. [pour des connaissances]bon en latin/physique good at Latin/physics2. [dans une situation]en cela ou ce en quoi il n'a pas tort and I have to say he's right ou not wrong thereD.[INDIQUANT LA COMPOSITION] [pour des objets]chaise en bois/fer wooden/iron chairE.[INDIQUANT LA MANIÈRE, LE MOYEN]1. [marquant l'état, la forme, la manière]être en colère/en rage to be angry/in a rageen véritable ami, il m'a prévenu good friend that he is ou being a true friend, he warned meil était en pyjama he was in his pyjamas, he had his pyjamas onfaire quelque chose en cachette/en vitesse/en douceur to do something secretly/quickly/smoothlyune rue en pente a street on a slope ou a hill2. [introduisant une mesure] in3. [indiquant une transformation] into4. [marquant le moyen]en voiture/train by car/trainF.[AVEC LE GÉRONDIF]1. [indiquant la simultanéité]rien qu'en le voyant, elle se met en colère she gets angry just seeing him, the mere sight of him makes her angrytout en marchant, elles tentaient de trouver une réponse while walking ou as they walked, they tried to find an answer2. [indiquant la concession, l'opposition]en étant plus conciliant, il ne changeait toujours pas d'avis whilst ou although he was more conciliatory, he still wouldn't change his mind3. [indiquant la cause, le moyen, la manière]4. [introduisant une condition, une supposition] ifen prenant un cas concret, on voit que... if we take a concrete example, we can see that...en supposant que... supposing that...G.[INTRODUISANT LE COMPLÉMENT DU VERBE] incroire en quelqu'un/quelque chose to believe in somebody/something————————[ɑ̃] pronomA.[COMPLÉMENT DU VERBE]1. [indiquant le lieu]il faudra que tu ailles à la poste — j'en viens you'll have to go to the post office — I've just got back from ou just been there2. [indiquant la cause, l'agent]on en meurt you can die of ou from it3. [complément d'objet]voilà des fraises/du lait, donne-lui-en here are some strawberries/here's some milk, give him somesi tu n'aimes pas la viande/les olives, n'en mange pas if you don't like meat/olives, don't eat anytous les invités ne sont pas arrivés, il en manque deux all the guests haven't arrived yet, two are missingtu en as acheté beaucoup you've bought a lot (of it/of them)4. [avec une valeur emphatique]tu en as de la chance! you really are lucky, you are!5. [complément d'objet indirect] about it6. [comme attribut]B.[EN COMPLÉMENT]1. [du nom ou du pronom]2. [de l'adjectif]sa maison en est pleine his house is full of it/themC.[LOCUTIONS] [locutions verbales]s'en prendre à quelqu'un to blame ou to attack somebodyil n'en croit pas ses oreilles/yeux he can't believe his ears/eyes -
9 rien
rien [ʀjɛ̃]━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. nothing• qu'est-ce qui ne va pas ? -- rien what's wrong? -- nothing• ça ou rien, c'est pareil it makes no odds► ne... rien not... anything nothing• je n'en sais trop rien I haven't a clue (PROV) on n'a rien sans rien(PROV) nothing ventured, nothing gained► avoir + rien• ils n'ont rien (possessions) they haven't got anything they have nothing ; (maladie, blessure) they're OK• ça va, tu n'as rien ? are you OK?• n'avoir rien contre qn/qch to have nothing against sb/sth• j'en ai rien à foutre (inf!) I don't give a damn (inf!)• on n'a rien sans rien you don't get anything for nothing► être + rien• pour lui, 50 km à vélo, ce n'est rien cycling 50 kilometres is nothing for him• élever quatre enfants, ce n'est pas rien bringing up four children is quite something• tu t'es fait mal ? -- non, c'est rien (inf) did you hurt yourself? -- no, it's nothing• pardon ! -- c'est rien or ce n'est rien (inf) sorry! -- it doesn't matter► faire + rien• rien à faire ! it's no good!• rien n'y fait ! nothing's any good!► en rien• ce tableau ne ressemble en rien au reste de son œuvre this picture is nothing like his other works► rien de + adjectif ou adverbe nothing• je t'achèterai le journal, rien d'autre ? I'll get you a newspaper - do you want anything else?• rien de tel qu'une bonne douche chaude ! there's nothing like a nice hot shower!b. ( = quelque chose) anything• as-tu jamais rien vu de pareil ? have you ever seen anything like it?► de rien !• je vous remercie -- de rien ! (inf) thank you -- you're welcome!• il ne quitterait son pays pour rien au monde he wouldn't leave his country for anything► rien du tout nothing at all• qu'as-tu vu ? -- rien du tout what did you see? -- nothing at all• qu'est-ce que c'est que ce cadeau de rien du tout ? what on earth can I (or you etc) do with this stupid little present?► rien de rien (inf) absolutely nothing• il ne fait rien, mais rien de rien (inf) he does nothing, and I mean nothing► pour rien ( = inutilement) for nothing ; ( = pour peu d'argent) for next to nothing• pourquoi tu dis ça ? -- pour rien why do you say that? -- no reason• ce n'est pas pour rien que... it's not for nothing that...► rien que• la vérité, rien que la vérité the truth and nothing but the truth• rien qu'à le voir, j'ai deviné I guessed by just looking at him• je voudrais vous voir, rien qu'une minute could I see you just for a minute?• c'est à moi, rien qu'à moi it's mine and mine alone• il voulait 500 €, rien que ça ! he wanted a mere 500 euros!• elle veut être actrice, rien que ça ! she wants to be an actress, no less!2. <• j'ai failli rater le train, il s'en est fallu d'un rien I came within a hair's breadth of missing the train• « moi pas » dit-elle un rien insolente "I'm not", she said rather insolently► un rien de a touch of* * *
I
1. ʀjɛ̃pronom indéfini1) ( nulle chose)il n'est rien pour moi — he means ou is nothing to me
pour rien — ( en vain) for nothing; ( à bas prix) for next to nothing
‘pourquoi?’ - ‘pour rien’ — ‘why?’ - ‘no reason’
‘merci’ - ‘de rien’ — ‘thank you’ - ‘you're welcome’ ou ‘not at all’
‘que prends-tu?’ - ‘rien du tout’ — ‘what are you having?’ - ‘nothing at all’
ça ou rien, c'est pareil — it makes no odds
c'est trois fois rien — (colloq) it's next to nothing
rien de rien — (colloq) absolutely nothing
2) ( seulement)elle voudrait un bureau rien qu'à elle — (colloq) she would like an office all to herself
la vérité, rien que la vérité — the truth and nothing but the truth
rien que ça? — (colloq) ( en réponse) is that all?
ils habitent un château, rien que ça! — iron they live in a castle, no less! ou if you please!
3) ( quoi que ce soit) anything
2.
de rien (du tout) locution adjective
3.
(colloq) un rien locution adverbiale a (tiny) bit
4.
en rien locution adverbiale at all, in any way••rien à faire! — ( c'est impossible) it's no good ou use!; ( refus) no way! (colloq)
ce n'est pas rien! — ( exploit) it's quite something!; ( tâche) it's no joke, it's not exactly a picnic! (colloq); ( somme) it's not exactly peanuts! (colloq)
II ʀjɛ̃nom masculin1) ( vétille)faire quelque chose comme un rien — (colloq) to do something very easily
2) (colloq) ( petite quantité)3) (colloq) ( personne)un/une rien du tout — ( insignifiant) a nobody; ( sans moralité) a no-good (colloq), a worthless person
* * *ʀjɛ̃1. pron1) (= sans 'ne') nothing"Qu'est-ce que vous avez?" — "Rien." — "What have you got?" — "Nothing."
"Qu'est-ce que tu as acheté?" — "Rien." — "What have you bought?" — "Nothing."
pour rien au monde; Pour rien au monde je ne le vendrais. — I wouldn't sell it for anything in the world.
2) (avec 'ne')ne... rien — not... anything, nothing
Il n'a rien dit. — He didn't say anything., He hasn't said anything.
Il n'a rien fait. — He didn't do anything., He hasn't done anything.
il n'a rien (= n'est pas blessé) — he's all right
3) (= quelque chose)rien de; rien d'intéressant — nothing interesting
n'avoir rien de; Il n'a rien d'un champion. — He's no champion.
rien que — just, only
Rien que la voiture coûte un million. — The car alone costs a million.
de rien! — not at all!, don't mention it!
"Merci beaucoup!" — "De rien!" — "Thank you very much!" — "Not at all!"
rien à faire! — it's no good!, it's no use!
en rien; il ne lui ressemble en rien — he's nothing like him
2. nm1) (= quantité infime)2) (= chose insignifiante)Il se met en colère pour un rien. — He loses his temper over the slightest thing.
des petits riens; des riens — trivial things pl little things pl
* * *I.A pron indéf1 ( nulle chose) rien n'est impossible nothing is impossible; un mois à ne rien faire a month doing nothing; j'ai décidé de ne rien dire I decided to say nothing ou not to say anything; il n'y a rien qui puisse la consoler nothing can console her; il n'y a plus rien there's nothing left; il n'y a plus rien à faire ( comme travail) there's nothing left ou else to do; ( pour le sauver) there's nothing more ou else that can be done; ce n'est rien it's nothing; elle n'est rien she's a nobody; il n'est rien pour moi he means ou is nothing to me; ils ne nous sont rien they're nothing to do with us; il n'en est rien it's nothing of the sort; elle ne t'a rien fait she hasn't done anything to you; n'avoir rien à faire avec qn to have nothing to do with sb; rien n'y fait! nothing's any good!; il n'a rien d'un intrigant there's nothing of the schemer about him; elle n'a rien de sa sœur she's nothing like her sister; rien de bon nothing good; rien d'autre nothing else; rien de moins/de plus nothing less/more (que than); rien de meilleur/de pire/de mieux nothing better/worse/better (que than); il n'y a rien de tel/de tel que la marche pour garder la forme there's nothing like it/like walking to keep you fit; il n'y a rien eu de cassé nothing was broken; ça n'a rien de luxueux there's nothing luxurious about it; je n'ai jamais rien vu de pire I've never seen anything worse; rien à déclarer/signaler nothing to declare/report; partir de rien to start from nothing; faire un drame d'un rien to make a drama out of nothing; pour rien ( en vain) for nothing; ( à bas prix) for next to nothing; ‘pourquoi?’-‘pour rien’ ‘why?’-‘no reason’; ce n'est pas pour rien que it's not without reason ou not for nothing that; parler pour rien to waste one's breath; ‘merci’-‘de rien’ ‘thank you’-‘you're welcome’, ‘not at all’; en moins de rien in no time at all; ‘que prends-tu?’-‘rien du tout’ ‘what are you having?’-‘nothing at all’; c'est ça ou rien it's that or nothing, take it or leave it; ‘mais vous avez un contrat’-‘ça ou rien(, c'est pareil)’ ‘but you have a contract’-‘I might as well not have one’, ‘it makes no odds’; c'est mieux que rien it's better than nothing; c'est moins que rien it's nothing at all; c'est trois fois rien it's next to nothing; rien à rien, rien de rien○ absolutely nothing; faire qch comme rien to do sth very easily;2 ( seulement) rien que la bouteille pèse deux kilos the bottle alone weighs two kilos; j'en ai eu pour 35 euros rien qu'avec les fleurs the flowers alone cost me 35 euros; c'est à lui et rien qu'à lui it's his and his alone; elle voudrait un bureau rien qu'à elle○ she would like an office all to herself; il n'est rien qu'un scribouillard he's nothing but ou he's just a penpusher; ‘qu'y a-t-il à boire?’-‘rien que de l'eau’ ‘what is there to drink?’-‘just water’; la vérité, rien que la vérité the truth and nothing but the truth; rien que pour te plaire just to please you; j'en ai la nausée rien que d'y penser I feel sick just thinking about it; rien qu'à voir comment il s'habille just by looking at the way he dresses; rien que ça○? ( en réponse) is that all?; ils habitent un château, rien que ça! iron they live in a castle, no less! ou if you please! iron;3 ( quoi que ce soit) anything; avant de rien signer before signing anything; sans que j'en sache rien without my knowing anything about it; il m'a demandé si je n'avais rien vu he asked me if I had seen anything; as-tu jamais rien fait pour eux? have you ever done anything for them?;4 Sport gén nil; ( au tennis) love; rien partout, rien à rien nil nil; rien à 15 ( au tennis) love 15.B de rien (du tout) loc adj fille de rien worthless girl; un petit bleu de rien (du tout) a tiny bruise; une affaire de rien du tout a trivial matter.C ○adv c'est rien moche! it isn't half ugly○! GB, it's really ugly.E en rien loc adv at all, in any way; cela ne me concerne en rien that doesn't concern me at all ou in any way; ce n'est en rien nécessaire it's not at all necessary, it's in no way necessary; il ne te ressemble en rien he's not at all like you, he's nothing like you.rien à faire! ( c'est impossible) it's no good ou use!; ( refus) no way○!; on n'a rien pour rien you get nothing for nothing; ce n'est pas rien! ( exploit) it's quite something!; ( tâche) it's no joke, it's not exactly a picnic○!; ( somme) it's not exactly peanuts○!II.rien nm1 ( vétille) être puni pour un rien to be punished for the slightest thing; un rien le fâche the slightest thing annoys him; un rien l'habille, elle s'habille d'un rien she looks good in the simplest thing; se disputer pour un rien to quarrel over nothing; perdre son temps à des riens to waste one's time on trivial things; les petits riens qui rendent la vie agréable the little things which make life pleasant; faire qch comme un rien to do sth very easily;2 ( petite quantité) un rien de a touch of; un rien d'humour a touch of humourGB; un rien de sel a tiny pinch of salt; un rien de cognac a dash of brandy; en un rien de temps in next to no time;3 ( personne) un/une rien du tout ( insignifiant) a nobody; ( sans moralité) a no-good○, a worthless person.[rjɛ̃] pronom indéfini1. [nulle chose] nothingrien de cassé/grave, j'espère? nothing broken/serious, I hope?rien de plus nothing else ou more[en réponse négative à une question]je vous remercie — de rien! thanks — you're welcome ou not at all ou don't mention itune affaire de rien du tout a trifling ou trivial matterrien à dire, c'est parfait! what can I say, it's perfect!rien à faire, la voiture ne veut pas démarrer it's no good, the car (just) won't startj'en ai rien à faire (familier) ou àcirer (très familier) I don't give a damn ou a toss (très familier)2. [en corrélation avec 'ne']rien n'est plus beau que... there's nothing more beautiful than...rien n'y a fait, elle a refusé (there was) nothing doing, she said noce n'est rien, ça va guérir it's nothing, it'll get betterce n'est pas rien it's no small thing ou matterje croyais avoir perdu, il n'en est rien I thought I'd lost, but not at all ou quite the contraryils se disaient mariés, en fait il n'en est rien they claimed they were married but they're nothing of the sortil n'est (plus) rien pour moi he's ou he means nothing to me (anymore)et moi alors, je ne suis rien (dans tout ça)? and what about me (in all this), don't I count for anything ou don't I matter?je ne me souviens de rien I remember nothing, I don't remember anythingon ne voit rien avec cette fumée you can't see anything ou a thing with all this smokecela ou ça ne fait rien it doesn't matterça ne (te) fait rien si je te dépose en dernier? would you mind if I dropped you off last?, is it OK with you if I drop you off last?ça n'a rien à voir avec toi it's got nothing to do with you, it doesn't concern youje n'ai rien contre lui I have nothing against him, I don't have anything against himne t'inquiète pas, tu n'y es pour rien don't worry, it's not your faultpour ne rien vous cacher... to be completely open with you...elle n'avait jamais rien vu de semblable she had never seen such a thing ou anything like itrien ne sert de courir (il faut partir à point) La Fontaine (allusion) slow and steady wins the race (proverbe)3. [quelque chose] anything4. JEUX5. [au tennis] love6. (locution)rien moins que [bel et bien]: elle est rien moins que décidée à le poursuivre en justice she's well and truly determined to take him to courtelle est rien moins que sotte [nullement] she is far from stupid————————[rjɛ̃] adverbeils sont rien riches they really are rolling in it (très familier & UK), they sure as hell are rich (US)————————[rjɛ̃] nom masculin1. [néant]2. [chose sans importance]un rien the merest trifle ou slightest thing3. un rien de [très peu de] a touch ofun rien de frivolité a touch ou tinge ou hint of frivolity————————en rien locution adverbialeça n'a en rien affecté ma décision it hasn't influenced my decision at all ou in the least ou in any waypour rien locution adverbialepour deux/trois fois rien for next to nothing————————rien du tout nom masculin et fémininun/une rien du tout a nobody————————rien que locution adverbialerien qu'une fois just ou only onceviens, rien qu'un jour do come, (even) if only for a dayrien que d'y penser, j'ai des frissons the mere thought of it ou just thinking about it makes me shiverla vérité, rien que la vérité the truth and nothing but the truth————————un rien locution adverbialesa robe est un rien trop étroite her dress is a touch ou a shade ou a tiny bit too tight -
10 caja
f.1 box.una caja de cervezas a crate of beercaja de cambios gearboxcaja de cerillas matchbox, box of matchescaja de herramientas ( Elec) tool boxcaja de música music boxcaja negra black box, flight recordercaja torácica thorax2 cash box.caja fuerte o de caudales safe, strongboxcaja rápida express checkoutcaja registradora cash register3 coffin.4 body.5 cashier's, cashdesk, cash desk, cashier.6 cash register.7 safe.8 carton.9 casket.10 pay office.11 cash balance, balance-check.12 snare drum.13 dish.* * *1 (gen) box2 (de madera) chest; (grande) crate3 (de bebidas) case5 (féretro) coffin6 AUTOMÓVIL body7 (tipografía) case8 (banco) bank9 TÉCNICA housing, casing10 (de piano) case; (de violín) body\echar a alguien con cajas destempladas familiar to send somebody packingentrar en caja MILITAR to be called uphacer (la) caja to cash uppagar en caja to pay at the cash deskcaja alta/baja (en impresión) upper/lower casecaja craneana ANATOMÍA cranium, skullcaja de cambios AUTOMÓVIL gearboxcaja de caudales strongbox, safecaja de colores paintboxcaja de empalmes ELECTRICIDAD junction boxcaja de herramientas toolboxcaja de música musical boxcaja fuerte safecaja negra AVIACIÓN black boxcaja postal de ahorros post office savings bankcaja registradora cash registerla caja tonta familiar the goggle-box* * *noun f.1) box3) case•* * *SF1) (=recipiente) box; [de cervezas, refrescos] cratela caja tonta — * (=tele) the box *, the goggle-box *, the idiot box (EEUU) *
caja de cerillas — [llena] box of matches; [vacía] matchbox
caja de sorpresas — (=juego) jack-in-the-box
caja negra — [de avión] black box
2) (Com) [en supermercado] checkout; [en tienda] till, cash desk; [en banco] window, cash deskpara pagar, pase por caja — please pay at the cash desk o till o checkout
•
entrar en caja, ha entrado muy poco dinero en caja — takings have been low•
hacer caja — to cash uphicieron una caja de 5.000 euros — they took (in) 5,000 euros
•
ingresar en caja, hemos ingresado 5.000 euros en caja — we have taken (in) 5,000 euroscaja B — B account, secret account o fund, slush fund
caja de caudales — safe, strongbox
caja de resistencia — emergency fund, contingency fund
caja fuerte — safe, strongbox
Caja Postal de Ahorros — ≈ Post Office Savings Bank
caja registradora — cash register, cash till
3) [de reloj] case, casing; [de radio, TV] casing, housing; [de fusil] stockcaja de cambios — (Mec) gearbox
caja de registro — manhole, inspection hole
4) [de parking] pay station5) (Mús) (=tambor) drum; [de piano] case; [de violín] soundboxcaja de resonancia — [de un instrumento] soundbox
caja de ritmos — drum machine, beatbox *
6) (Anat)caja craneana — skull, cranial cap
caja de dientes — * set of choppers *
7) * (=ataúd) box *, coffincaja de muerto — coffin, casket (EEUU)
8) (Bot) seed case, capsule9) (Tip) case10) (Mil)•
entrar en caja — to join up, enlistcaja de reclutamiento, caja de reclutas — recruiting office
11) Cono Sur (=lecho de río) (dried up) riverbed* * *1)a) ( recipiente) boxuna caja de fósforos — ( con fósforos) a box of matches; ( vacía) a matchbox
b) ( de reloj) case, casingc) (Mús) (de violín, guitarra) soundbox; ( tambor) drumechar or despedir a algn con cajas destempladas — to send sb packing (colloq)
d) (fam) ( ataúd) coffin2) (Com)a) ( lugar - en banco) window; (- en supermercado) checkout; (- en tienda, restaurante) cash desk, tillsírvase pagar en or pasar por caja — pay at the cash desk o till
b) ( máquina) till, cash register¿cuánto dinero ha ingresado en caja hoy? — how much money have we/you taken today?
c) ( dinero) cash3) (Mil)entrar en caja — to be drafted o called up
4) (Impr) case5) (Arm) stock* * *1)a) ( recipiente) boxuna caja de fósforos — ( con fósforos) a box of matches; ( vacía) a matchbox
b) ( de reloj) case, casingc) (Mús) (de violín, guitarra) soundbox; ( tambor) drumechar or despedir a algn con cajas destempladas — to send sb packing (colloq)
d) (fam) ( ataúd) coffin2) (Com)a) ( lugar - en banco) window; (- en supermercado) checkout; (- en tienda, restaurante) cash desk, tillsírvase pagar en or pasar por caja — pay at the cash desk o till
b) ( máquina) till, cash register¿cuánto dinero ha ingresado en caja hoy? — how much money have we/you taken today?
c) ( dinero) cash3) (Mil)entrar en caja — to be drafted o called up
4) (Impr) case5) (Arm) stock* * *caja11 = box [boxes, -pl.], case, bin, crate.Ex: Other necessary equipment is a punch and a light box.
Ex: The term case is used for either boxes containing bound or unbound material or containers of fascicles.Ex: The items to be humidified are placed inside the smaller bin and a cover put in place.Ex: 30,000 books were moved using a donated forklift and plastic milk crates.* caja de accesorios = kit.* caja de accesorios de limpieza = cleaning kit.* caja de archivar = file box.* caja de arena = litter-box.* caja de cartón = carton, cardboard box, cardbox.* caja de cerillas = matchbox.* caja de embalaje = packing case.* caja de fundir estereotipos = casting-box [casting box].* caja de fusibles = fuse box.* caja de herramientas = toolbox [tool box], utility toolbox.* caja de kleenex = box of tissue.* caja del CD-ROM = caddie, caddy.* caja de los plomos = fuse box.* caja del tímpano = eardrum.* caja de Pandora, la = Pandora's box.* caja de pañuelos de papel = box of tissue.* caja de puros = cigar box.* caja de recogida de documentación = deposit box.* caja de registro eléctrico = wiring compartment.* caja de resonancia = soundboard, sounding board.* caja de sorpresas = grab-bag, lucky dip, lucky draw.* caja de trucos = box of tricks.* caja de zapatos = shoebox.* caja luminosa = light box [light-box].* caja mortuoria = casket, coffin.* caja negra = flight recorder.* caja negra, la = black box, the.* caja para el transporte de Algo = carrying box.* caja para folletos = pamphlet box.* caja para iluminar diapositivas = light box [light-box].* caja para las galletas = biscuit tin.* caja para transportar libros = book bin.* caja tipográfica = type case.* caja torácica = rib cage.* embalaje en caja de cartón = encasement.* en caja = boxed.* encuadernación a la caja = case binding, cased binding.* enseñado a usar la caja de arena = house-trained.* parecido a una caja = boxlike.caja22 = till, takings, cash drawer.Ex: A British politician is usually caught with his hand up a woman's skirt while a Canadian politician is usually caught with his hand in the till.
Ex: The study has shown that smoke-free areas are overwhelmingly popular with both proprietors and customers, with no evidence of takings being hit once.Ex: In most cases, the cash drawer will be hooked up to your receipt printer, but there are other methods of connecting the cash drawers to the computer.* caja de ahorros = savings bank.* caja de pago = cash desk.* caja de seguridad = safe, safety deposit box.* caja fuerte = safe, safety deposit box.* caja registradora = cash register, till, cash drawer.* combinación de la caja fuerte = safe code, safe combination.* dispersión de caja = cash float, petty cash.* flujo de caja = cash flow.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* haciendo caja con = on the coattails of.* pago en caja = cashiering.* * *A1 (recipiente) boxuna caja de zapatos a shoe boxuna caja de vino a crate of wine2 (de un reloj) case, casing; (de una radio) housing, casingechar or despedir a algn con cajas destempladas to send sb packing ( colloq), to kick sb out ( colloq)Compuestos:nesting boxChinese boxskullsafe-deposit box, safety deposit boxpaintbox● caja de cambios or velocidadesgearboxsafe, strongbox( Col) dentures (pl)packing casejunction box( Chi) safe, strongboxfuse boxtoolboxmiter* boxstairwellbox of memoriesmusic boxPandora's boxX-ray machine( Mús) soundboxla organización es una caja de resonancia de los países no alineados the organization is a sounding board for the non-aligned countriesdrum machinesafe-deposit box, safety deposit box(juguete) jack-in-the-boxeres una verdadera caja de sorpresas you're full of surprisessafe, strongboxblack box, flight recordernesting boxthoracic cavityB ( Com)1 (lugar — en un banco) window; (— en un supermercado) checkout; (— en una tienda, un restaurante) cash desk, tillsírvase pagar en or pasar por caja pay at the cash desk o tillse lo abonarán en caja they will give you your money at the window2 (máquina) till, cash register¿cuánto dinero ha ingresado or entrado en caja hoy? how much money have we/you taken today?3 (dinero) cashbalance de caja balancehicimos una caja de medio millón we took half a million pesos ( o euros etc)hacer la caja to cash upCompuestos:petty cashsavings bank● caja de pensiones or jubilaciones(state) pension fundstrike fundcash registeragricultural credit bankC ( Mil):entrar en caja to be drafted o called up o conscriptedCompuesto:recruiting officeD ( Impr) caseCompuesto:caja alta/bajaupper/lower caseE ( Arm) stock* * *
caja sustantivo femenino
1
( vacía) a matchbox;
caja de cambios gearbox;
caja de herramientas toolbox;
caja de música music box;
caja de resonancia (Mús) soundbox;
caja de seguridad safe-deposit box, safety deposit box;
caja fuerte safe, strongbox;
caja negra (Aviat) black box;
caja tonta (fam) goggle box (colloq)
( tambor) drum
2 (Com)
(— en supermercado) checkout;
(— en tienda, restaurante) cash desk, till
◊ hicimos una caja de medio millón we took half a million pesos ( etc);
caja de ahorros savings bank;
hacer (la) caja to cash up
caja sustantivo femenino
1 box
(de embalaje) crate, case
(de vino, de cerveza) a crate [de, of]
2 Fin Com (en tienda) cash desk
(en banco) cashier's desk: pase por caja y le abonarán la diferencia, they'll pay you the difference in price at the cash desk
3 (féretro) coffin, US casket
4 Mús soundbox
(de un piano) soundboard
5 caja de ahorros, savings bank, caja fuerte, safe
6 Auto caja de cambios, gearbox
7 familiar TV la caja tonta, the idiot box
8 Med caja torácica, rib cage
9 Com caja registradora, cash register, till
♦ Locuciones: abrir la caja de Pandora/de los truenos, to open up Pandora's box
Com hacer caja, to cash up
' caja' also found in these entries:
Spanish:
cajetín
- cajón
- cartón
- con
- contener
- dirigir
- empezar
- herramienta
- hora
- incrustar
- nutriente
- registrador
- registradora
- reventar
- sola
- solo
- tapar
- tropezar
- volar
- abonar
- apertura
- atar
- caber
- combinación
- correspondiente
- costurero
- destapar
- en
- entero
- fichero
- guacal
- huacal
- servir
- tapa
- vacío
English:
automatic transmission
- bang
- bottom
- box
- break into
- cage
- can
- case
- cash box
- catch
- checkout
- crack
- crate
- dark horse
- desk
- draw out
- gearbox
- inside
- jack-in-the-box
- kick down
- lift
- matchbox
- music box
- nail
- National Savings Bank
- Pandora's box
- put in
- safe
- safe-deposit
- savings bank
- stamp down
- strongbox
- swing
- tea-chest
- till
- toolbox
- black
- blast
- cardboard
- cash
- cashier
- casing
- check
- do
- empty
- flight
- float
- fuse
- heave
- jack
* * *caja nf1. [recipiente] box;[para transporte, embalaje] box, crate;una caja de zapatos a shoe box;una caja de bombones [vacía] a chocolate box;compré una caja de bombones I bought a box of chocolates;una caja de cervezas a crate of beercaja acústica loudspeaker; Fam la caja boba [televisión] the box, Br the telly, US the boob tube;caja de cambios gearbox;caja de cerillas matchbox, box of matches;Col, RDom caja de dientes false teeth; Elec caja de empalmes junction box;caja de fusibles fuse box;caja de herramientas tool box;caja de música music box;caja negra [en avión] black box, flight recorder;caja nido nesting box;Fig la caja de Pandora Pandora's box;caja de pinturas paintbox;caja de resonancia sound-box;Fig sounding board;caja de ritmos drum machine;caja sorpresa jack-in-the-box;Fam la caja tonta [televisión] the box, Br the telly, US the boob tube;caja torácica ribcage2. [de reloj] case;[de engranajes] housing3. [de violín, guitarra] sound-box4. [tambor] (snare) drum;5. [de camión, furgoneta] back6. [ataúd] Br coffin, US casket7. [hueco] [de escalera] well;[de chimenea, ascensor] shaft caja de la escalera stairwell8. [para el dinero] cash boxEsp caja de ahorros savings bank; Com caja B = parallel illegal system of book-keeping;caja de caudales safe, strongbox;caja fuerte safe, strongbox;caja registradora cash register;caja de resistencia strike fund;caja rural agricultural credit bank;caja de seguridad safe-deposit box9. [en tienda, supermercado] till;[mostrador] checkout; [en banco] cashier's desk;horario de caja [en banco] banking hours;para pagar, pasen por la caja número dos please pay at till number twocaja rápida express checkout10. [dinero recaudado] takings;Comhacer (la) caja to count the day's cash, Br to cash up;hacer una caja de 1.000 euros to have takings of o to take in 1,000 euros11. Imprenta casecaja alta upper case;caja baja lower case12. [en armas] gun stockcaja de reclutamiento recruiting office;caja de reclutas recruiting officeCAJA DE AHORROSIn Spain, apart from the conventional banks, there are also cajas de ahorros (savings banks). These usually carry the name of the region or province where they are based, e.g. “Caja Soria”, “Caja de Andalucía”. They differ from conventional banks in that part of their profits has to be reinvested in social projects or cultural events which benefit their region. As with other banks, though, many savings banks have merged to form large banking corporations so as to be more competitive. One of the most powerful of these at present is “La Caixa”, a savings bank based in Catalonia.* * *f1 box;la caja tonta fam the idiot box fam, Brthe goggle-box fam ;echar a alguien con cajas destempladas fam send s.o. packinghacer caja COM cash up4:entrar en caja MIL enlist, Br join up* * *caja nf1) : box, case2) : cash register, checkout counter3) : bed (of a truck)5)caja fuerte orcaja de caudales : safe6)caja de seguridad : safe-deposit box7)caja torácica : rib cage* * *caja n2. (de botellas) crate / case3. (en supermercado) checkout / till4. (en otras tiendas) cash desk5. (en banco) cashier's desk -
11 Kopf
1) ( Haupt) head;von \Kopf bis Fuß from head to toe [or toe];den \Kopf in die Hände stützen to rest one's head in one's hands;den \Kopf in den Nacken werfen to throw one's head back;mit besoffenem \Kopf (sl) in a sozzled state, drunk out of one;mit bloßem \Kopf bareheaded;einen heißen \Kopf haben to have a hot forehead, to have a temperature;einen roten \Kopf bekommen to go red in the face;einen [halben] \Kopf größer/ kleiner als jd sein to be [half a] head taller/smaller than sb;\Kopf an \Kopf shoulder to shoulder;( beim Pferderennen) neck and neck;\Kopf bei \Kopf jam-packed;bis über den \Kopf above one's head;(fig: ganz tief) up to one's neck;\Kopf runter! duck!;jdm den \Kopf abschlagen to behead sb, to cut off sb's head;den \Kopf einziehen to lower one's head;jds \Kopf fordern to demand sb be beheaded;wir fordern seinen Kopf! off with his head!; ( fig) to demand sb's resignation;den \Kopf hängen lassen (a. fig) to hang one's head;jdn den \Kopf kosten to cost sb his/her head; ( fig) to cost sb his/her job;mit dem \Kopf nicken to nod one's head;den \Kopf schütteln to shake one's head;jdm schwindelt der \Kopf, jds \Kopf schwindelt sb's head is spinning;den \Kopf sinken lassen to lower one's head;jdm auf den \Kopf spucken können ( fam) to be head and shoulders above sb ( fam), to be miles taller than sb;auf dem \Kopf stehen to stand on one's head;jdm über den \Kopf wachsen to grow taller than sb; ( fig) to be too much for sb;die Köpfe zusammenstecken ( fam) to huddle together;2) ( oberer Teil) head;( Briefkopf) letterhead, head;( vom Plattenspieler) head, pick-up;\Kopf oder Zahl? ( bei Münzen) heads or tails?;ein \Kopf Salat/ Kohl a head of lettuce/cabbage;auf dem \Kopf stehen to be upside down;die Köpfe hängen lassen Blumen to droop3) ( Gedanken) head, mind;etw will jdm nicht aus dem \Kopf sb can't get sth out of his/her head;im \Kopf in one's head;die Einzelheiten kann ich nicht alle im \Kopf behalten I can't remember all the details;in den \Kopf kommen, dass to remember that;mir ist neulich in den Kopf gekommen, dass... it crossed my mind the other day, that...;will das dir denn nicht in den Kopf? can't you get that into your head?;den \Kopf voll [mit etw] haben ( fam) to be preoccupied [with sth];ich habe den Kopf voll genug! I've got enough on my mind;etw im \Kopf rechnen to calculate sth in one's head;in den Köpfen spuken to haunt one's/their, etc. thoughts;4) (Verstand, Intellekt) mind;du bist ein kluger Kopf! you are a clever boy/girl!;du hast wohl was am Kopf! (sl) you're not quite right in the head!;ein heller [o kluger] [o schlauer] \Kopf sein ( fam) to have a good [or clever] head on one's shoulders;einen klaren \Kopf behalten to keep a clear head;über jds \Kopf hinweg sein to be over sb's head;etw im \Kopf nicht aushalten (sl) to not be able to bear sth;dafür muss man's im \Kopf haben you need brains for that/to do that ( fam)etw geht jdm nicht in den \Kopf [o etw will jdm nicht in den \Kopf gehen] sb just can't understand sth;kaum wissen, wo jdm der \Kopf steht ( fam) to not know whether one is coming or going;den \Kopf verlieren ( fam) to lose one's head;5) ( Wille) mind;seinen eigenen \Kopf haben ( fam) to have a mind of one's own;seinen \Kopf durchsetzen to get one's way;nach jds \Kopf gehen to go [or be] the way sb wants;6) ( Person) head, person;der \Kopf einer S. gen the person behind sth;auf den \Kopf dieses Mörders waren $500 Belohnung ausgesetzt a reward of $500 had been offered for the murderer's capture;pro \Kopf per head, per capita ( form)WENDUNGEN:[bei etw] \Kopf und Kragen riskieren ( fam) to risk life and limb [doing sth];den \Kopf in den Sand stecken to bury one's head in the sand;den \Kopf aus der Schlinge ziehen to dodge danger;mit dem \Kopf durch die Wand [rennen] wollen ( fam) to be determined to get one's way;den \Kopf hoch tragen to keep one's head held high;\Kopf hoch! [keep your] chin up!;jdn einen \Kopf kürzer machen (sl) to chop sb's head off;den \Kopf oben behalten to keep one's chin up, to not loose heart;halt' den \Kopf oben, Junge chin up, kid;wie vor den \Kopf geschlagen sein ( fam) to be dumbstruck;etw auf den \Kopf hauen ( fam) to spend all of sth;jdm auf dem \Kopf herumtanzen ( fam) to do as one likes with sb;jdm raucht der \Kopf ( fam) sb's head is spinning;sich um seinen \Kopf reden to talk oneself straight into a prison cell/one's grave;Köpfe werden rollen heads will roll;jdm in den \Kopf steigen;jdm zu Kopf[e] steigen to go to sb's head;und wenn du dich auf den \Kopf stellst,...;du kannst dich auf den \Kopf stellen,... ( fam) you can talk until you're blue in the face... ( fam)etw auf den \Kopf stellen ( etw gründlich durchsuchen) to turn sth upside down [or inside out]; ( etw ins Gegenteil verkehren) to turn sth on its head;jdn vor den \Kopf stoßen to offend sb;jdm den \Kopf verdrehen ( fam) to turn sb's head;jd vergisst noch mal seinen \Kopf ( fam) sb would forget his/her head if it wasn't screwed on ( fam)jdm den \Kopf waschen to give sb a telling-off;seinen \Kopf darauf wetten, dass ( fam) to bet one's bottom dollar that;jdm Beleidigungen an den \Kopf werfen to hurl insults at sb;jdm etw auf den \Kopf zusagen to tell sb sth to his/her face -
12 billete
m.1 note (British), bill (United States) (of bank).billete de banco banknote2 ticket (de transporte). (peninsular Spanish)billete de avión plane ticketbillete abierto open ticket3 ticket (de cine, teatro). (peninsular Spanish, Cuban Spanish)4 ticket.billete de lotería lottery ticket5 bill, money note, note, bank note.* * *1 (moneda) note, US bill2 (de transporte, sorteo, teatro, etc) ticket\billete de ida one-way ticketbillete de ida y vuelta return ticket, US round-trip ticket* * *noun m.1) bill2) ticket•- billete sencillo* * *SM1) (Econ) note, bill (EEUU)2) [de transporte] ticket¿puedes comprarme o sacarme el billete? — can you buy me a ticket?
billete azul — ticket for off-peak travel
billete de ida — single o (EEUU) one-way ticket
billete de ida y vuelta — return o (EEUU) round-trip ticket
billete kilométrico — concessionary ticket allowing free travel for a certain number of kilometres
billete sencillo — single o (EEUU) one-way ticket
3) esp LAm [de cine, espectáculo] ticket4) [de lotería] ticket5) † (=carta) note, short letterbillete amoroso — love letter, billet-doux
* * *1)a) (Fin) bill (esp AmE), note (BrE)b) (Andes fam) ( dinero) money, dough (colloq)trabaja aquí por el puro billete — (Andes) she only works here for the money o dough
estar/andar cargado al billete — (Chi fam) to be flush (colloq)
2)a) (de lotería, rifa) ticketb) (Esp) ( transporte) ticketreservar/sacar/pagar un billete — to book/get/pay for a ticket
•* * *1)a) (Fin) bill (esp AmE), note (BrE)b) (Andes fam) ( dinero) money, dough (colloq)trabaja aquí por el puro billete — (Andes) she only works here for the money o dough
estar/andar cargado al billete — (Chi fam) to be flush (colloq)
2)a) (de lotería, rifa) ticketb) (Esp) ( transporte) ticketreservar/sacar/pagar un billete — to book/get/pay for a ticket
•* * *billete11 = fare, ticket.Ex: But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare.
Ex: Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.* agencia de venta de billetes = ticket agent, ticket agency.* billete para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* billete de avión = air ticket, airline ticket.* billete de avión de ida y vuelta = round-trip airfare.* billete de ida = one-way fare.* billete de ida y vuelta = return ticket, round-trip ticket.* billete de lotería = lottery ticket.* billete de tarifa especial = discount ticket.* billete de tren = train ticket.* billete de tribuna = grandstand ticket.* billete en lista de espera = standby seat.* billete gratis = free ticket.* precio del billete = fare.* precio del billete de autobús = bus fare.* precio del billete de avión = airfare [air fare], airline fare.* reserva de billetes de avión = airline reservation.billete23 = banknote, note.Ex: Watermarks for special papers used for such things as banknotes and bonds became increasingly elaborate.
Ex: The Conference Centre car park has 650 parking places, with another 5000 places nearby and parking fees can be paid with notes or coins.* billete de banco = banknote.* billetes de banco = paper money.* * *Abillete chico or pequeño small denomination bill o notebillete grande large denomination bill o note¿no tiene un billete más chico? don't you have anything smaller?colecciona billetes viejos he collects old banknotestrabaja aquí por el puro billete she only works here for the money o doughCompuesto:B1 (de lotería, rifa) ticket2 ( Esp) (de avión, barco, bus, tren) ticketreservar/sacar/pagar un billete to book/get/pay for a ticket3 ( Esp) (de museo, cine, circo) ticket[ S ] no hay billetes sold outCompuestos:● billete sencillo or de ida* * *
billete sustantivo masculino
1 (Fin) bill (esp AmE), note (BrE)
2 (de lotería, rifa, de transporte) ticket;◊ sacar/pagar un billete to get/pay for a ticket;
billete de ida y vuelta (Esp) round-trip ticket (AmE), return (ticket) (BrE);
billete sencillo or de ida (Esp) one-way ticket, single (ticket) (BrE)
billete sustantivo masculino
1 (de transporte) ticket
billete de ida y vuelta, return (ticket), US round-trip ticket
billete de ida/sencillo, single (ticket)
2 (de dinero) note, US bill: pagué con un billete de cinco mil‚ I paid with a five thousand note
3 familiar billetes: la cazadora le costó treinta billetes, the jacket cost him thirty thousand
' billete' also found in these entries:
Spanish:
cobrar
- gratis
- ida
- número
- pasaje
- picar
- sacar
- sencilla
- sencillo
- tique
- tíquet
- circular
- coger
- colar
- encontrar
- falsificar
- falso
- poseedor
- reservar
English:
banknote
- bill
- class
- clip
- counterfeit
- crisp
- date
- day
- expire
- fare
- first-class
- fiver
- hand in
- holder
- lottery ticket
- note
- one-way
- open
- punch
- return ticket
- single
- standby ticket
- tenner
- ticket
- ticket barrier
- ticket holder
- air
- bank
- dollar
- good
- return
- round
* * *billete nm1. [de banco] Br note, US bill;Chile billete de banco banknote billete abierto open ticket; [en avión] one-way ticket;billete kilométrico = ticket to travel a set distance;3. Esp, Cuba [de cine, teatro] ticket;no hay billetes [en letrero] sold out4. [de rifa, lotería] ticketbillete de lotería lottery ticketsólo le interesa el billete she's only interested in money;6. Am [mensaje] note* * *m ticket* * *billete nm1) : billun billete de cinco dólares: a five-dollar bill2) boleto: ticketbillete de ida y vuelta: round-trip ticket* * *billete n1. (en general) ticket2. (de banco) note -
13 comer
v.1 to eat (ingerir alimentos).no come carne casi nunca she hardly ever eats meat¡a comer, chicos! lunch is/dinner's/etc ready, children!dar de comer to feed2 to take, to capture.me comió un alfil he took one of my bishops3 to eat up.les come la envidia they're eaten up with envyeso me come mucho tiempo that takes up a lot of my time* * *1 to eat2 (tomar) to have3 (color) to fade4 (corroer) to corrode6 (en ajedrez) to take, capture1 eating1 to eat3 (color) to fade4 (el mar, la tierra) to swallow\comer como un pajarito familiar not to eat enough to feed a sparrowcomer como una lima / comer como un regimiento / comer por cuatro familiar to eat like a horsecome con los ojos his (her, your, etc) eyes are bigger than his (her, your, etc) bellycomerse a alguien a besos figurado to smother somebody with kissescomerse a alguien con los ojos figurado to look at somebody lovinglycomerse algo con los ojos familiar to devour something with one's eyescomerse las uñas to bite one's nails¿con qué se come eso? familiar what the heck is that?dar de comer to feedechar de comer (a los animales) to feed (the animals)me come la envidia figurado I'm green with envyno tener qué comer not to have enough to live onser de buen comer to be a good eatersin comerlo ni beberlo familiar without having had anything to do with it* * *verb* * *1. VT1) [+ comida] to eat¿quieres comer algo? — would you like something to eat?
sin comerlo ni beberlo —
sin comerlo ni beberlo, me vi envuelto en un caso de contrabando de drogas — without really knowing how, I found myself involved in a drug smuggling case
coco I, 2), tarro 2)ha recibido una herencia sin comerlo ni beberlo — he's come into an inheritance without having done anything to deserve it
2) (=almorzar) to have for lunch, eat for lunch3) (=hacer desaparecer)•
comer terreno, la derecha les está comiendo terreno — the right is gaining ground on them4) (=destruir, consumir)le come la envidia por dentro — she is eaten up o consumed with envy
5) (=escocer)6) (Ajedrez) to take2. VI1) (=ingerir alimento) to eat¿qué hay para comer? — what have we got to eat?, what is there to eat?
¡come y calla! — shut up and eat your food! *
•
comer de algo — (=tomar comida) to eat sth; (=vivir) to live off sthcomer con los ojos —
siempre comes con o por los ojos — your eyes are bigger than your stomach
2) (=tomar la comida principal) esp Esp [a mediodía] to have lunch; LAm [por la noche] to have dinner3)• dar de comer — to feed
4) And***comer a algn — to screw sb ***
3.See:* * *I 1.verbo intransitivo1)a) ( tomar alimentos) to eateste niño no me come nada — (fam) this child won't eat anything (colloq)
comer como un sabañón or (Esp) una lima or (Méx) un pelón de hospicio — (fam) to eat like a horse
b)darle de comer al gato/al niño — to feed the cat/the kid
come y calla! — shut up and do as you're told
2)a) ( tomar una comida) to eatsalir a comer (fuera) — to go out for a meal, to eat out
¿qué hay de comer? — ( a mediodía) what's for lunch?; ( por la noche) what's for dinner o supper?
b) (esp Esp, Méx) ( almorzar) to have lunch, have dinner (BrE colloq)c) (esp AmL) ( cenar) to have dinner2.comemos a las nueve — we have o eat dinner at nine
comer vt1) <fruta/verdura/carne> to eatno puedo comer chocolate — I can't have o eat chocolate
¿puedo comer otro? — can I have another one?
mira el suéter, me lo comió la polilla — look at my sweater, the moths have been at it
como un cáncer que le come las entrañas — (liter) like a cancer gnawing away at his insides
sin comerlo ni beberlo — (Esp)
me llevé el castigo sin comerlo ni beberlo — I got punished even though I didn't have anything to do with it
¿(y) eso con qué se come? — (Esp fam) what on earth's that? (colloq)
2) (fam) ( hacer desaparecer) comerse 33) (en ajedrez, damas) to take3.comerse v pron1) ( al escribir) <acento/palabra> to leave off; <línea/párrafo> to miss out; ( al hablar) < letra> to leave off; < palabra> to swallow2)a) (enf) < comida> to eatestá para comérsela — (fam) she's really tasty (colloq)
se lo come la envidia — he's eaten up o consumed with envy
comerse a alguien vivo — (fam) to skin somebody alive (colloq)
b) (fam) ( ser muy superior) to surpass, overshadow3) (enf) (fam) ( hacer desaparecer)a) acido/óxido to eat away (at); polilla/ratón to eat away (at)b) inflación/alquiler <sueldo/ahorros> to eat away atel colegio de los niños se come casi todo el sueldo — almost all my salary goes on the children's school fees
4) (Col fam) ( poseer sexualmente) to have (colloq)IImasculino eatinguna persona de buen comer — someone who enjoys his/her food
* * *= eat, graze (on), dine, munch, nosh.Ex. Even the fearsome shark knows enough not to drive away the pilot fish while it eats, nor does it make a meal of the pilot fish when food is scarce.Ex. Whereas, before, the land was dense with stately white pines, now apple, plum, pear, peach, and cherry orchards stood in regimented rows and cattle grazed peacefully.Ex. They drove from the airport to the restaurant where he was to dine with the president of the 'Friends of the Library' group.Ex. People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.Ex. Several hundred fans noshed on gourmet sandwiches, pizza, pasta and fancy chips and dips.----* comer a dos carrillos = stuff + Posesivo + face.* comer Algo para matar el gusanillo = eat + Comida + to keep + Nombre + going.* comer carroña = scavenging.* comer como una lima = eat like + a horse.* comer como un animal = eat like + an animal.* comer como una vaca = eat like + a horse.* comer como un pajarito = eat like + a bird.* comer como un sabañón = eat like + a horse.* comer con apetito = eat with + appetite.* comer en casa = eat in.* comer fuera = eat out.* comerse = make + a meal of, prey on/upon, chew up.* comerse Algo vivo = eat + Nombre + alive.* comerse con los ojos = ogle.* comerse el tarro = dwell on/upon.* comerse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* comerse los restos de = scavenge.* comerse los restos dejados por otro = scavenge.* comérselo todo = eat + Posesivo + way through.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* dar de comer = feed.* descanso para comer = meal break.* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish.* ganas de comer = appetite.* hora de comer = mealtime [meal time].* juntarse el hambre con las ganas de comer = made for each other, be two of a kind, be a right pair.* lugar para comer = eating facility.* morder la mano del que + dar de comer = bite + the hand that feeds + Pronombre.* naranja de comer = eating orange.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* salir a comer = eat out.* ser muy delicado para comer = be a picky eater.* ser muy melindroso para comer = be a picky eater.* ser muy tiquismiquis para comer = be a picky eater.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* somos lo que comemos = we are what we eat.* tú te lo guisas, tú te lo comes = you've made your bed, now you must lie in it!.* * *I 1.verbo intransitivo1)a) ( tomar alimentos) to eateste niño no me come nada — (fam) this child won't eat anything (colloq)
comer como un sabañón or (Esp) una lima or (Méx) un pelón de hospicio — (fam) to eat like a horse
b)darle de comer al gato/al niño — to feed the cat/the kid
come y calla! — shut up and do as you're told
2)a) ( tomar una comida) to eatsalir a comer (fuera) — to go out for a meal, to eat out
¿qué hay de comer? — ( a mediodía) what's for lunch?; ( por la noche) what's for dinner o supper?
b) (esp Esp, Méx) ( almorzar) to have lunch, have dinner (BrE colloq)c) (esp AmL) ( cenar) to have dinner2.comemos a las nueve — we have o eat dinner at nine
comer vt1) <fruta/verdura/carne> to eatno puedo comer chocolate — I can't have o eat chocolate
¿puedo comer otro? — can I have another one?
mira el suéter, me lo comió la polilla — look at my sweater, the moths have been at it
como un cáncer que le come las entrañas — (liter) like a cancer gnawing away at his insides
sin comerlo ni beberlo — (Esp)
me llevé el castigo sin comerlo ni beberlo — I got punished even though I didn't have anything to do with it
¿(y) eso con qué se come? — (Esp fam) what on earth's that? (colloq)
2) (fam) ( hacer desaparecer) comerse 33) (en ajedrez, damas) to take3.comerse v pron1) ( al escribir) <acento/palabra> to leave off; <línea/párrafo> to miss out; ( al hablar) < letra> to leave off; < palabra> to swallow2)a) (enf) < comida> to eatestá para comérsela — (fam) she's really tasty (colloq)
se lo come la envidia — he's eaten up o consumed with envy
comerse a alguien vivo — (fam) to skin somebody alive (colloq)
b) (fam) ( ser muy superior) to surpass, overshadow3) (enf) (fam) ( hacer desaparecer)a) acido/óxido to eat away (at); polilla/ratón to eat away (at)b) inflación/alquiler <sueldo/ahorros> to eat away atel colegio de los niños se come casi todo el sueldo — almost all my salary goes on the children's school fees
4) (Col fam) ( poseer sexualmente) to have (colloq)IImasculino eatinguna persona de buen comer — someone who enjoys his/her food
* * *= eat, graze (on), dine, munch, nosh.Ex: Even the fearsome shark knows enough not to drive away the pilot fish while it eats, nor does it make a meal of the pilot fish when food is scarce.
Ex: Whereas, before, the land was dense with stately white pines, now apple, plum, pear, peach, and cherry orchards stood in regimented rows and cattle grazed peacefully.Ex: They drove from the airport to the restaurant where he was to dine with the president of the 'Friends of the Library' group.Ex: People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.Ex: Several hundred fans noshed on gourmet sandwiches, pizza, pasta and fancy chips and dips.* comer a dos carrillos = stuff + Posesivo + face.* comer Algo para matar el gusanillo = eat + Comida + to keep + Nombre + going.* comer carroña = scavenging.* comer como una lima = eat like + a horse.* comer como un animal = eat like + an animal.* comer como una vaca = eat like + a horse.* comer como un pajarito = eat like + a bird.* comer como un sabañón = eat like + a horse.* comer con apetito = eat with + appetite.* comer en casa = eat in.* comer fuera = eat out.* comerse = make + a meal of, prey on/upon, chew up.* comerse Algo vivo = eat + Nombre + alive.* comerse con los ojos = ogle.* comerse el tarro = dwell on/upon.* comerse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* comerse los restos de = scavenge.* comerse los restos dejados por otro = scavenge.* comérselo todo = eat + Posesivo + way through.* como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.* dar de comer = feed.* descanso para comer = meal break.* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish.* ganas de comer = appetite.* hora de comer = mealtime [meal time].* juntarse el hambre con las ganas de comer = made for each other, be two of a kind, be a right pair.* lugar para comer = eating facility.* morder la mano del que + dar de comer = bite + the hand that feeds + Pronombre.* naranja de comer = eating orange.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* salir a comer = eat out.* ser muy delicado para comer = be a picky eater.* ser muy melindroso para comer = be a picky eater.* ser muy tiquismiquis para comer = be a picky eater.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* somos lo que comemos = we are what we eat.* tú te lo guisas, tú te lo comes = you've made your bed, now you must lie in it!.* * *viA1 (tomar alimentos) to eatno tengo ganas de comer I'm not hungry o I don't feel like eating anythingno hay nada para comer there's nothing to eatlas palomas comían de su mano the pigeons were eating out of o from her handel sueldo apenas si les alcanza para comer he hardly earns enough to feed themcomer como un pajarito ( fam); to eat like a bird2dar de comer to feedtodavía hay que darle de comer (en la boca) we still have to spoonfeed himdarle de comer al gato to feed the cattengo que darles de comer a los niños I have to get the kids something to eat, I have to feed the kidsnos dieron de comer muy bien they fed us very wellni siquiera nos dieron de comer they didn't even give us anything to eatdarle a algn de comer aparte ( fam); to treat sb with kid glovesB1(tomar una comida): todavía no hemos comido we haven't eaten yet, we haven't had lunch ( o dinner etc) yethace mucho tiempo que no salimos a comer (fuera) we haven't been out for a meal o eaten out for ages¿dónde comieron anoche? where did you go for dinner o have dinner last night?no queremos comer en el hotel we don't want to have our meals in the hotel o to eat at the hotel¡niños, a comer! lunchtime ( o dinnertime etc), children!¿qué hay de comer? (a mediodía) what's for lunch?; (por la noche) what's for dinner o supper?aquí se come muy bien the food here is very gooddonde comen dos, comen tres there's always room for one more at the tablenos invitaron a comer they asked us to lunchcomemos a las nueve we have o eat dinner at ninenos invitaron a comer they asked o invited us to dinner■ comervtA ‹fruta/verdura/carne› to eatcomo mucha fruta I eat a lot of fruitno puedo comer chocolate I can't have o eat chocolatecome un poco de queso have a little cheesetienes que comer todo lo que te sirvan you must eat (up) everything they give you¿puedo comer otro? can I have another one?no tienen qué comer they don't have anything to eatnadie te va a comer ( fam); nobody's going to bite your head off, nobody's going to eat youmira el suéter, me lo comió la polilla look at my sweater, the moths have been at it o it's really moth-eatencomo un cáncer que le come las entrañas ( liter); like a cancer gnawing away at his insidessin comerlo ni beberlo or sin comerla ni beberla: me llevé el castigo sin comerlo ni beberlo I got punished even though I didn't have anything to do with it o any part in it¿(y) eso con qué se come? ( fam); what on earth's that? ( colloq), what's that when it's at home? ( BrE colloq)B ( fam)(hacer desaparecer): ese peinado le come mucho la cara that hairstyle hides half her faceestos zapatos me comen los calcetines my socks keep slipping down with these shoesestos gastos nos han empezado a comer los ahorros these expenses have started eating into our savingsel alquiler me come la mitad del sueldo the rent swallows up half my salary, half my salary goes on the rentsi seguimos así nos va a comer la mugre if we go on like this we'll be swallowed up by dirtC (en ajedrez, damas) to take■ comerseA ‹acento/palabra›te has comido todos los acentos you've left off o forgotten o ( BrE) missed off all the accentsme comí dos líneas I missed out o skipped two linesse comen la `s' final they don't pronounce the final `s', they leave off o drop the final `s'se come la mitad de las palabras he swallows o he doesn't pronounce half his wordsB1 ( enf) ‹comida› to eatcómetelo todo eat it all upse lo comió de un bocado he gulped it down in one gono te comas las uñas don't bite your nails¿se te ha comido la lengua el gato? ( fam); have you lost your tongue?, has the cat got your tongue? ( colloq)se lo come la envidia he's eaten up o consumed with envysi se entera mi madre me come viva if my mother finds out she'll skin me alive o have my guts for garters o make mincemeat of me ( colloq)2 (estrellarse contra) ‹árbol/poste› to smash o crash into3 (ser muy superior) to surpass, overshadownadando y corriendo, él se come a su hermano ( fam); he can beat his brother hollow at swimming and running ( colloq), he knocks spots off his brother when it comes to swimming and running ( colloq)C ( fam)(hacer desaparecer): el sol se ha ido comiendo los colores de la alfombra the sun has faded the colors in the carpetel mar se ha comido casi toda la arena the sea has washed away nearly all the sandel ácido se come el metal the acid eats into o eats away the metalel colegio de los niños se me come casi todo el sueldo almost all my salary goes on the children's school fees, the children's school fees eat up almost all of my salaryeatinguna persona de buen comer someone who enjoys his/her foodel arte del buen comer the art of good eatingel comer es como el rascar, todo es cuestión de empezar once you start eating, you don't want to stop* * *
comer ( conjugate comer) verbo intransitivo
este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq);
dar(le) de comer a algn (en la boca) to spoonfeed sb;
darle de comer al gato/al niño to feed the cat/the kid;
salir a comer (fuera) to go out for a meal, to eat out;
¿qué hay de comer? ( a mediodía) what's for lunch?;
( por la noche) what's for dinner o supper?
verbo transitivo
◊ ¿puedo comer otro? can I have another one?;
no tienen qué comer they don't have anything to eat
comerse verbo pronominal
1
‹línea/párrafo› to miss out
‹ palabra› to swallow
2 ( enf) ‹ comida› to eat;
comerse las uñas to bite one's nails
3 (fam) ( hacer desaparecer)
[polilla/ratón] to eat away (at)
comer
I verbo transitivo
1 to eat
2 (en el parchís, etc) to take
3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog
♦ Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse
familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined
' comer' also found in these entries:
Spanish:
acostumbrar
- aire
- algo
- alimentar
- carrillo
- cosa
- dar
- deshora
- después
- empezar
- emplazar
- enana
- enano
- estomacal
- exacerbar
- exigua
- exiguo
- gana
- hambre
- hasta
- hincharse
- jambar
- le
- leguminosa
- menda
- mierda
- picar
- reserva
- rollo
- sabañón
- saciedad
- saque
- sopor
- tarde
- tarro
- terminar
- tragar
- troglodita
- tutiplén
- a
- acabar
- ansia
- apretujado
- austero
- barato
- barbaridad
- bueno
- carta
- chocolate
- de
English:
any
- avoid
- before
- bolt
- brisk
- buffet
- company
- conscious
- craving
- crunch
- cut out
- digestion
- directive
- eat
- eat out
- entertain
- fancy
- feed
- feeding
- finish
- for
- forage
- free rein
- full
- go
- go out
- good
- grab
- grain
- guzzle
- have
- hour
- invite
- just
- leftovers
- linger
- lunch
- lunchtime
- mealtime
- mop
- nosh
- out
- overwhelming
- pick at
- plate
- plough through
- process
- put away
- spoon-feed
- spot
* * *♦ vt1. [alimentos] to eat;no come carne casi nunca she hardly ever eats meat;¿quieres comer algo? would you like something to eat?;no tengas miedo, nadie te va a comer don't be afraid, nobody's going to eat you;ni come ni deja comer he's a dog in the manger;Famsin comerlo ni beberlo: sin comerlo ni beberlo, le hicieron jefe he became boss through no merit of his own;sin comerlo ni beberlo, nos encontramos en la bancarrota through no fault of our own, we went bankrupt2. Esp, Méx [al mediodía] to have for lunch;esp Andes [a la noche] to have for dinner;hoy hemos comido pescado we had fish today3. [en juegos de mesa] to take, to capture;me comió un alfil he took one of my bishops4. [consumir] to eat up;tus gastos nos comen casi todo mi sueldo your expenses eat up almost all of my salary;esta estufa come mucha leña this stove uses o gets through a lot of wood;los come la envidia they're eaten up with envy;eso me come mucho tiempo that takes up a lot of my time;me están comiendo los mosquitos the mosquitoes are eating me alive♦ vi1. [ingerir alimentos] to eat;ahora no tengo ganas de comer I don't feel like eating o I'm not hungry right now;comer fuera, salir a comer to eat out;yo llevaré la bebida, tú compra las cosas de comer I'll get the drink, you buy the food;comer a la carta to eat à la carte;¡a comer, chicos! lunch is/dinner's/ etc ready, children!;¡come y calla! shut up and eat your dinner!;dar de comer al perro to feed the dog;no sé qué darles de comer a mis hijos esta noche I don't know what to give the children to eat this evening;en ese restaurante dan de comer muy bien the food is very good in that restaurant;Famser de buen comer to have a healthy appetite;Figtener qué comer to have enough to live on;Famcomer a dos carrillos to stuff one's face;comer y callar beggars can't be choosers;Famdar o [m5]echar de comer aparte a alguien: a mi profesor hay que darle o [m5] echarle de comer aparte you have to be careful how you deal with my teacher, because you never know how he's going to react;donde comen dos comen tres there's always room for one more at the table2. Esp, Méx [al mediodía] to have lunch;¿qué hay de comer? what's for lunch?;en casa comemos a las tres we have lunch at three o'clock at home;hemos quedado para comer we've arranged to meet for lunch;comer fuera, salir a comer to go out for lunch* * *dar de comer a alguien feed s.o.;no tienen qué comer they haven’t a thing to eat;sin comerlo ni beberlo fam all of a sudden* * *comer vt1) : to eat2) : to consume, to eat up, to eat intocomer vi1) : to eat2) cenar: to have a meal3)dar de comer : to feed* * *comer vb¿comes pescado? do you eat fish?2. (al mediodía) to have lunch -
14 misura di lunghezza
1) (dimensione) measurement, (taglia) sizepuò prendermi le misure? — can you take my measurements?, measure sb
di misura grande/piccola — (scarpe, abito) in a large/small size
l'episodio dà la misura del livello di corruzione raggiunto — the affair gives an indication of the prevailing level of corruption
2)in misura di — in accordance with, according toi prezzi aumenteranno in misura del 5% — prices will increase by 5%
3) (provvedimento) measure, stepmezze misure fig — half measures
-
15 misura di lunghezza
1) (dimensione) measurement, (taglia) sizepuò prendermi le misure? — can you take my measurements?, measure sb
di misura grande/piccola — (scarpe, abito) in a large/small size
l'episodio dà la misura del livello di corruzione raggiunto — the affair gives an indication of the prevailing level of corruption
2)in misura di — in accordance with, according toi prezzi aumenteranno in misura del 5% — prices will increase by 5%
3) (provvedimento) measure, stepmezze misure fig — half measures
См. также в других словарях:
The Chronicles of Narnia: Prince Caspian — For the book, see Prince Caspian. For the video game, see The Chronicles of Narnia: Prince Caspian (video game). The Chronicles of Narnia: Prince Caspian Theatrical poster Directed by … Wikipedia
The Dark Energy Survey — DES logo The Dark Energy Survey (DES) is a survey that aims to probe the dynamics of the expansion of the universe and the growth of large scale structure. The collaboration is composed of research institutes and universities from United… … Wikipedia
The Lord of the Rings Online: Shadows of Angmar — For information about the expansion packs, see The Lord of the Rings Online: Mines of Moria, The Lord of the Rings Online: Siege of Mirkwood, and The Lord of the Rings Online: Rise of Isengard. The Lord of the Rings Online: Shadows of Angmar… … Wikipedia
The Quill (band) — Infobox musical artist Name = The Quill Img capt = Img size = Background = group or band Alias = Origin = Sweden Genre = Stoner metal Stoner rock Heavy metal Hard rock Years active = 1990 present Label = Froghouse, Megarock, Steamhammer, SPV… … Wikipedia
Half-Life 2 — Cover art showing the series protagonist, Gordon Freeman Developer(s) Valve Corporation … Wikipedia
The Office (U.S. TV series) — The Office Genre Sitcom Mockumentary Created by Ricky Gervais Stephen Merchant … Wikipedia
The Irish (in Countries Other Than Ireland) — The Irish (in countries other than Ireland) † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland) I. IN THE UNITED STATES Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are … Catholic encyclopedia
The Daily Show — Also known as The Daily Show with Jon Stewart Genre … Wikipedia
The Amazing Race — sometimes referred to as TAR, is a reality television game show in which teams of two people (with one exception), who have some form of a preexisting personal relationship, race around the world in competition with other teams. Contestants stri … Wikipedia
The Urantia Book — Cover of the … Wikipedia
The Simpsons Movie — The Simpsons Movie … Wikipedia