Перевод: с английского на русский

с русского на английский

x+mark

  • 101 mark-up

    1. наценка

     

    наценка
    надбавка

    Торговая надбавка (торговая наценка, торговая накидка) - элемент цены продавца, обеспечивающий ему возмещение затрат по продаже товаров и получение прибыли («Торговля термины и определения ГОСТ Р 51303-99», утвержденный Постановлением Госстандарта РФ от 11.08.1999 N 242-ст).
    Например, при закупочной цене товара в 100 рублей и наценке продавца в 10 %, отпускная цена должна составить 110 рублей. Считается, что наценка представляет собой взаимосвязь стоимости изделия и ею продажной цены. См. Надбавка (Mark-on).
    Как правило, надбавка (или наценка) в 40 % означает, что продажная цена рассчитывается равной 140 % от стоимости, но может также означать то, что стоимость составляет 60 % в составе продажной цены.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    наценка
    1.Надбавка к себестоимости товаров или услуг, отражаемая в их цене. Может выражаться в процентах (к себестоимости) или в абсолютной сумме. 2. Доход, получаемый снабженческой организацией за снабжение и сбыт продукции предприятия. 3. Валовой доход торговли, образующийся в результате накидок на оптовые цены промышленности. Национальная конкурентоспособность (competitive advantage of nations) одна из характеристик качества экономической системы с точки зрения ее международных экономических связей, положения в мире. Адам Смит ввел понятие абсолютного преимущества, согласно которому страна экспортирует товар, если издержки ниже, чем в других странах. Давид Рикардо дополнил его концепцией сравнительного преимущества. Долгое время считалось, что национальная кокурентоспособность — характеристика постоянная, поскольку она основана на количестве и качестве ресурсов, которыми наделена страна в силу исторических обстоятельств. Все страны имеют примерно одинаковые технологии, но в разной степени наделены так наз. факторами производства, такими, как земля, рабочая сила, природные ресурсы и капитал – таково было общее представление. Выдающийся вклад в разработку современной концепции Н.к. внес американский экономист М.Портер. [1] На огромном фактическом материале он, прежде всего, показал, что Н.к. изменчива, в разные периоды отдельные страны добивались выдающихся успехов в этом направлении, хотя и были обделены ресурсами (Япония, Южная Корея и другие). Портер утверждает: единственное, на чем может основываться концепция конкурентоспособности на уровне страны, это постоянно увеличивающаяся продуктивность использования ресурсов. Причем ни одна страна не может быть конкурентоспособной абсолютно во всем, так же как быть чистым экспортером абсолютно всего.Ресуры ограничены. В идеальном варианте их следует применять в наиболее продуктивных отраслях. На международном рынке конкурируют не страны, а фирмы. Чтобы добиться успеха в конкуренции, государство должно создавать соответствующие условия фирмам данной страны: они должны иметь сравнительное преимущество в виде либо более низких издержек, либо разнообразия товаров, которые определяют более высокие цены. Вопросам национальной конкурентоспособности посвящена большая литература, в том числе экономико-математическая (модели Хекшера, Олина, Самуэльсона).Следует указать, что практически все авторы, включая даже Портера, сосредоточивают свое внимание на конкуренции товаров и услуг. Между тем, значительно меньше внимания уделяется возникшим в современную постиндустриальную эпоху видам конкуренции иного свойства: за привлечение иностранных инвестиций (многие государства ради этого снижают ставки налогов, и тут появляется как бы вторичная конкуренция, налоговая), за привлечение квалифицированных кадров ( «охота за мозгами»), и может быть, другие виды. Все это должно учитываться в понятии Н.к. [1] Портер М. Международная конкуренция. М., Изд-во «Международные отношения» 1993 г. Национальное богатство (народное богатство) [national wealth]—совокупность ресурсов страны (экономических активов), составляющих необходимые условия для производства товаров, оказания услуг и обеспечения жизни людей. Оно состоит из экономических объектов, существенным признаком которых является возможность получения их собственниками экономической выгоды. Н.б. исчисляется на определенный момент времени, как правило, в стоимостном выражении в текущих и сопоставимых (постоянных) ценах.[1] В Н.б. по официальной статистике включаются: 1. Нефинансовые произведенные активы (основные фонды в производственных отраслях, запасы материальных оборотных средств и ценности); здесь к основным фондам относятся и нематериальные произведенные активы — объекты, стоимость которых определяется заключенной в них информацией (например, результаты разведки полезных ископаемых, программное обеспечение, оригинальные произведения литературы и искусства).. 2. Нефинансовые непроизведенные активы — такие, которые не являются результатом производственных процессов. Они либо существуют в природе, либо «появляются в результате юридических или учетных действий»[2] Формально в эту категорию включаются природные ресур¬сы, находящиеся в распоряжении общества, — земля, ле¬са, доступные при данном уровне развития техники месторождения полезных ископаемых, а также водные ресурсы. (При этом природные богатства следует разделить на две части: используемые и латентные, задача состоит в их эффективном переводе из второй категории в первую.). Однако в практике российской статистики оценка стоимости природных богатств, вовлеченных (и тем более не вовлеченных) в хозяйственный оборот, не производится. Эти объекты учитываются только в натуральном выражении, а в стоимостном — лишь частично (через затраты по улучшению земель, издержки, связанные с передачей прав собственности на землю и т.п.). Абсурдность ситуации состоит в том, что при этом, например, бедное месторождение, для обнаружения которого потребовались большие работы, оказывается менее «ценным», чем богатое месторождение, найденное случайно (что, кстати, бывает нередко). 3. Нематериальные непроизведенные активы — такие как патенты, авторские права, договоры об аренде, «гудвилл», которые могут быть проданы или переданы. 4. Финансовые активы — это активы, которым, как правило, противостоят финансовые обязательства других собственников ( монетарное золото и специальные права заимствования, валюта и депозиты, акции и прочие виды акционерного капитала, займы, страховые технические резервы, прочая дебиторская и кредиторская задолженность). Кроме того, к Н.б. следовало бы относить и такие нематериальные результаты обществен¬ного труда, как научно-техни¬ческий уровень кадров, накопленный опыт и т.д. (Воз¬можно, что в понятие Н.б. со временем войдет и генофонд нации — как вторая природная составляющая Н.б.). Если в давние, докапиталистические времена главным богатством считалась земля, а в капиталистические — капитал, то сейчас мы являемся свидетелями опережающего роста интеллектуального потенциала общества, как важнейшего элемента Н.б. Кроме перечисленных элементов отдельно (справочно) учитываются также накопленные потребительские товары длительного пользования в домашних хозяйствах и прямые иностранные инвестиции. Совершенствуется учет элементов Н.б. В частности, учет стоимости тех элементов Н.б., по которым ранее стоимостная оценка не производилась, будет налаживаться по мере вовлечения этих активов в рыночный оборот. Общие оценки Н.б. России носят пока весьма неопределенный и противоречивый характер, расходятся не на проценты, а в разы. Н.б., не считая богатств при¬роды, в каждый момент есть продукт труда многих по¬колений (включая труд по вовлечению природных ресурсов в хозяйственный оборот). Но необходимо учитывать не только накопление богатства (что теоретически мож¬но определить, сложив объемы конечной продукции общественного производства за исследуемый период), но и выбытие определенной части это¬го богатства. Например, ликвидацию устаревшего оборудования, снос жилых домов, исчерпание месторождений, а также последствия природных катаклизмов. Вопрос о выбытии Н.б. особенно важен, когда дело идет о его природной составляющей. Бывший вице-президент США, профессиональный эколог Альберт Гор цитировал своего соотечественника Колина Кларка, который утверждал, что «…значительная часть видимого экономического роста на деле может оказаться иллюзией из-за того, что в нем не учитывается сокращение природного капитала»[3] Между тем, процесс выбытия отдельных элементов Н.б. учитывается пока далеко не всеми экспертами. Что касается источников пополнения Н.б., то их можно, с известной долей условности, разделить на три части: созданное трудом и интеллектом данного народа — это главный, решающий источник Н.б.; взятое у других народов с помощью внешней экспансии, например, путем неэквивалентного обмена или колониального грабежа; дарованное природой (в Н.б. входит часть природы, не являющаяся общемировым достоянием человечества и не принадлежащая другим государствам). Состояние, размеры, динамичность производства, и его инфраструктуры, наличие резервов, объемы природных ресурсов и другие элементы Н.б. в сочетании с культурно-техническим уровнем и мобильностью кадров определяют экономический потенциал страны. См. также Богатство [1] Методологические положения по статистике, выпуск 1, Изд..:Логос. 1996 [2] Там же [3] Gore, A. Earth in balance. 1993.,p.189.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mark-up

  • 102 mark

    n
    1. знак;
    2. признак, показатель;
    3. ориентир, отметка, оценка, балл;

    mark, class - классификационный индекс;

    4. фабричная марка, фабричное клеймо;
    5. след;
    6. родимое пятно;
    7. норма, стандарт, уровень;
    8. цель, мишень.
    * * *
    сущ.
    1) знак;
    2) признак, показатель;
    3) ориентир, отметка, оценка, балл;
    4) фабричная марка, фабричное клеймо;
    5) след;
    6) родимое пятно;
    7) норма, стандарт, уровень;
    8) цель, мишень.

    Англо-русский словарь по социологии > mark

  • 103 mark

    1) знак, метка, пятно, отметина
    2) черта, свойство, признак
    3) след, отпечаток
    - deflective mark
    - directive mark
    - metal marks

    English-russian biological dictionary > mark

  • 104 Mark

    [mɑːk]
    сущ.
    2) библ. Марк

    St Mark, Mark the Evangelist — св. Марк, Евангелист Марк (один из апостолов, автор Евангелия от Марка)

    3) ист. Марк

    Mark AntonyМарк Антоний (83-30 гг. до н.э.; римский полководец)

    Англо-русский современный словарь > Mark

  • 105 mark of interrogation

    Англо-русский синонимический словарь > mark of interrogation

  • 106 mark

    I n AmE infml

    Not that he's more of a mark than an average citizen — Это совсем не значит, что его можно одурачить легче, чем какого-либо рядового гражданина

    You should have seen the expression on his face when that mark left the joint all cleaned out — Ты бы видел выражение его лица, когда этот простофиля вышел из заведения без цента в кармане

    II vt AmE sl

    The new dictionary of modern spoken language > mark

  • 107 mark(et)

      рынок; базар; сбыт; спрос; продажа; торговля; рыночный
       flea mark(et) барахолка
       rollout mark(et) один из последовательно осваиваемых целевых рынков
       weak mark(et) слабый рынок (на котором продавцов больше, чем покупателей, а цены имеют тенденцию к понижению)

    Англо-русский словарь по рекламе > mark(et)

  • 108 mark-sensing

    1. нанесение меток

    mark-sensing row — маркированная строка; строка с метками

    mark-sensing card — маркированная карта; карта со считываемыми метками

    2. наносящий метки

    English-Russian dictionary of Information technology > mark-sensing

  • 109 mark

    M, mark
    мишень; отметка; ориентир; модель; марка; модификация
    ————————
    mk, mark
    мишень; отметка; ориентир; модель; марка; модификация
    ————————
    mrk, mark
    мишень; отметка; ориентир; модель; марка; модификация

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > mark

  • 110 mark-down

    [ˈmɑ:kdaun]
    mark-down разница между сниженной и старой ценой (товара) mark-down снижение цены mark-down снижение цены

    English-Russian short dictionary > mark-down

  • 111 mark-up

    [ˈmɑ:kˈʌp]
    mark-up повышение цены (на товар) mark-up разница между себестоимостью и продажной ценой net profit mark-up надбавка к чистой прибыли

    English-Russian short dictionary > mark-up

  • 112 mark scanning

    1. поиск метки
    2. оптическое считывание меток

     

    оптическое считывание меток
    Автоматическое оптическое восприятие меток, записанных на носителе данных.
    [ ГОСТ 25868-91]

    Тематики

    • оборуд. перифер. систем обраб. информации

    EN

     

    поиск метки

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mark scanning

  • 113 mark(s)

    1. символика (защита интеллектуальной собственности)

     

    символика
    знак(и)

    Краткое наименование товарного знака или знака обслуживания.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    mark(s)
    Abbreviated term for a trademark or service mark.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mark(s)

  • 114 mark up


    1) повысить цену Cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased. ≈ Сигареты поднялись в цене, так как поднялся налог на них.
    2) записывать на счет I've no money to pay for the beer, will you mark it up (to me) ? ≈ У меня нет денег заплатить за пиво, запишешь на свой счет?
    3) завышать оценки (в школе, институте) Teachers have been given instructions to mark up the weaker students. ≈ Учителям было дано указание завышать оценки слабых студентов. повысить (цену и т. п.) - prices were marked up every month цены повышали каждый месяц - these chairs were marked up эти кресла подорожали - goods were marked up after the budget цены были повышены после объявления финансовой сметы проставить( цену) - these items have not been marked up на этих предметах не стоит цена покрывать метками, пятнами делать отметки или пометки - to * a copy of a report with one's objections испещрять экземпляр доклада своими возражениями записывать (очки и т. п.), вести( счет) - who will * the score? кто будет записывать /вести/ счет? (коммерческое) получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mark up

  • 115 mark off

    [ʹmɑ:kʹɒf] phr v
    1. 1) отделять, проводить границы, разграничивать

    an area was marked off for the guests - часть мест (помещения и т. п.) была отведена для гостей

    2) отмерять, отмечать

    to mark off a distance on the map - а) отметить расстояние на карте; б) определить расстояние по карте

    3) отмечать, ставить «галочку»

    he marked the names off as the people went in - он (по списку) отмечал /регистрировал/ входящих

    2. подводить черту
    3. отличать, выделять

    qualities which mark him off from his colleagues - качества, которые отличают его от его коллег /сослуживцев/

    4. ком. списать ( при оплате счёта)

    НБАРС > mark off

  • 116 mark up

    [ʹmɑ:kʹʌp] phr v
    1. 1) повысить (цену и т. п.)

    goods were marked up after the budget - цены были повышены после объявления финансовой сметы

    2) проставить ( цену)
    2. покрывать метками, пятнами
    3. 1) делать отметки или пометки

    to mark up a copy of a report with one's objections - испещрить экземпляр доклада своими возражениями

    2) записывать (очки и т. п.), вести ( счёт)

    who will mark up the score? - кто будет записывать /вести/ счёт?

    4. ком. получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли

    НБАРС > mark up

  • 117 mark to the market

    1) фин., бирж. = mark-to-market 1),

    Англо-русский экономический словарь > mark to the market

  • 118 mark-to-market

    сущ.
    1) фин., бирж. переоценка [пересчет\] по рынку*, рыночная переоценка* (переоценка на основании текущего уровня цен, т. е. корректировка балансовой стоимости акций или других активов таким образом, чтобы отразить текущую рыночную стоимость; может проводиться как ежедневно, так и через определенные периоды)

    If we buy the shares at $50 and the price depreciates to $25, we have lost $2500 on a mark-to-market basis. — Если мы купили акции по 50 долл., а затем их цена упала до 25 долл., то мы потеряли 2500 долл. в рыночной ценности нашего портфеля.

    See:
    2) фин., учет = mark-to-market accounting

    * * *
    1) практика ежедневной переоценки срочных и опционных биржевых позиций для учета текущего изменения цен и внесения при необходимости дополнительных гарантийных депозитов (также переоценка в конце года для налоговых целей); 2) переоценка долгосрочного кредитного свопа на базе текущих котировок; 3) переоценка портфеля ценных бумаг на основе текущих цен, в т. ч. для соблюдения требования к маргинальным счетам; см. margin account; 4) ежедневная переоценка чистых активов взаимного инвестиционного фонда.
    * * *
    * * *
    . Процесс корректировки балансовой стоимости (реальной величины капитала, соответствующей массе выпущенных акций) или стоимости обеспечения ценной бумаги таким образом, чтобы она отражала текущую рыночную стоимость . To debit or credit on a daily basis a margin account based on the close of that day's trading session. In this way, buyers and sellers are protected against the possibility of contract default. Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > mark-to-market

  • 119 mark-to-market accounting

    сокр. MTM фин., учет учет по текущим ценам*, учет в текущих ценах* (бухгалтерский метод, при котором финансовые активы трейдера или компании отражаются в балансе по их текущей рыночной стоимости вне зависимости от того, когда намечена их реализация; метод используется трейдерами или компаниями для того, чтобы отразить как действительные, так и нереализованные прибыли и убытки в качестве регулярных доходов или убытков на основании цены активов на конец года; в результате метод позволяет отнести все убытки на тот год, в который они были понесены без необходимости продавать активы для реализации убытков, и вычесть их из налогооблагаемой прибыли этого года, а не года реализации активов)
    Syn:
    See:

    * * *
    учет в текущих ценах (по текущим курсам, процентным ставкам и т. д.).
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > mark-to-market accounting

  • 120 mark on history

    Общая лексика: след в истории (make/leave/stamp etc. one's mark on history, or smb's mark on history)

    Универсальный англо-русский словарь > mark on history

См. также в других словарях:

  • Mark I tank — A British Mark I male tank near Thiepval on 26 September 1916, fitted with wire mesh to deflect grenades and the initial steering tail, shown raised …   Wikipedia

  • Mark Mathabane — Born Johannes Mathabane October 18, 1960(1960 10 18) Alexandra, Gauteng, South Africa Residence Portland, OR Nationality South African …   Wikipedia

  • Mark (given name) — Mark Statue of Marte (Mars). The name Mark means consecrated to the god Mars.[citation needed] …   Wikipedia

  • Mark (DDR) — Mark der Deutschen Demokratischen Republik (1. Januar 1968 bis 30. Juni 1990) Land: Deutschland Demokratische Republik 1949 ‎ Deutsche Demokratische Republik Unterteilung: 100 Pfennig …   Deutsch Wikipedia

  • Mark Aurel — Glyptothek München Mark Aurel[1] (* 26. April 121 in Rom; † 17. März 180 in Vindobona oder eventuell Sirmium) war von 161 bis 180 …   Deutsch Wikipedia

  • Mark der DDR — Mark der Deutschen Demokratischen Republik (1. Januar 1968 bis 30. Juni 1990) Land: Deutsche Demokratische Republik Unterteilung: 100 Pfennig ISO 4217 Code: DDM Abkürzung: M …   Deutsch Wikipedia

  • Mark der Deutschen Demokratischen Republik — (1. Januar 1968 bis 30. Juni 1990) Land: Deutsche Demokratische Republik Unterteilung: 100 Pfennig ISO 4217 Code: DDM Abkürzung: M …   Deutsch Wikipedia

  • Mark der Deutschen Notenbank — Mark der Deutschen Demokratischen Republik (1. Januar 1968 bis 30. Juni 1990) Land: Deutsche Demokratische Republik Unterteilung: 100 Pfennig ISO 4217 Code: DDM Abkürzung: M …   Deutsch Wikipedia

  • Mark Knopfler — Mark Knopfler, July 2006 Background information Birth name Mark Freuder Knopfler Born 12 August 19 …   Wikipedia

  • Mark Woodforde — Country Australia Residence Rancho Mirage, California, United States Born 23 September 1965 (1965 09 23 …   Wikipedia

  • Mark Cavendish — at the 2011 UCI Road World Championships Personal information Full name Mark Simon Cavendish Nickname Manx Missile …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»