-
1 Wut
vuːtfcolère f, fureur f, rage fWutW184d30bau/184d30bat [vu:t] <->rage Feminin; Beispiel: in Wut geraten entrer en rage; Beispiel: eine fürchterliche Wut auf jemanden haben (umgangssprachlich) être furax contre quelqu'un; Beispiel: vor Wut de rageWendungen: eine Wut im Bauch haben (umgangssprachlich) avoir la haine; vor Wut kochen bouillir de colère -
2 Wut
colère f -
3 eine Wut im Bauch haben
eine Wut im Bauch haben(umgangssprachlich) avoir la haine -
4 vor Wut kochen
vor Wut kochenbouillir de colère -
5 Ansammlung
-
6 Ausbruch
'ausbruxm1) ( Flucht) évasion f2) ( Vulkanausbruch) éruption f3) ( einer Krankheit) apparition f4) ( Entfesselung) déchaînement mAusbruch66cf36f1Au/66cf36f1sbruch -
7 Bauch
bauxmventre msich den Bauch voll schlagen — s'en mettre plein la lampe/se remplir la panse
eine Wut im Bauch haben — être dans une rage folle/être ivre de rage
sich den Bauch vor Lachen halten — être plié en deux/se tenir les côtes
mit etw auf den Bauch fallen — être à côté de la plaque/se planter
BauchBd73538f0au/d73538f0ch [b42e5dc52au/42e5dc52x, Plural: 'b70d556feɔy/70d556feçə] <-[e]s, Bae9aec46äu/ae9aec46che>1 ventre Maskulin2 (bildlich) eines Schiffs coque Feminin; eines Flugzeugs soute Feminin; einer Flasche ventre MaskulinWendungen: aus dem Bauch [heraus]; entscheiden instinctivement; spielen avec ses tripes umgangssprachlich -
8 Rage
'raːʒəfrogne f, énervement mRageRc1bb8184a/c1bb8184ge ['ra:ʒə] <->2 (Erregung) énervement Maskulin; Beispiel: sie geriet in Rage über sein Verhalten son comportement l'a énervée -
9 Raserei
razə'raɪf1) ( Wut) vitesse excessive f2) ( mit dem Auto) fureur f, rage fRasereiRaser136e9342ei/136e9342 [ra:zə're39291efai/e39291ef] <-, -en>2 kein Plural (Wutanfall) fureur Feminin; Beispiel: jemanden zur Raserei bringen mettre quelqu'un en rage -
10 abebben
-
11 abklingen
-
12 abreagieren
'apreagiːrənvabreagierenạb|reagieren * ['apreagi:rən]défouler Aggressionen; Beispiel: seine Wut an jemandem abreagieren passer sa rage sur quelqu'un(umgangssprachlich) Beispiel: sich abreagieren se défouler -
13 auslassen
'auslasənv irr1) ( unterlassen) omettre, oublier2)seinen Zorn auslassen — passer sa colère sur, laisser éclater sa colère
auslassend73538f0au/d73538f0s|lassen3 (abreagieren) Beispiel: seine Wut/Launen an jemandem auslassen passer sa colère/mauvaise humeur sur quelqu'unBeispiel: sich über jemanden/etwas auslassen se prononcer sur quelqu'un/quelque chose -
14 bezwingen
bə'tsvɪŋənv irrmaîtriser, venir à bout debezwingenbezwịngen *1 (besiegen) vaincreBeispiel: sich bezwingen se maîtriser -
15 bändigen
-
16 dämpfen
-
17 gelind[e]
gelind[e]gelịnd[e]I Adjektiv1 (gehobener Sprachgebrauch: gemäßigt) tempéré(e); Frost, Regen léger(-ère)II AdverbBeispiel: gelind gesagt c'est le moins que l'on puisse dire -
18 geraten
I gə'raːtən v irr1) ( ausfallen) devenir, finir par être, réussir2) ( sich entwickeln) devenir3) ( zufällig gelangen) se retrouver, tomber sur4) ( stoßen auf) tomber surII gə'raːtən adjgeratengerc1bb8184a/c1bb8184ten [gə'ra:tən] <ger47474eebä/47474eebt, ger74b95b6die/74b95b6dt, ->1 (gelangen) Beispiel: in einen Sturm geraten être surpris par la tempête; Beispiel: in Schwierigkeiten geraten se retrouver en difficulté; Beispiel: an jemanden geraten tomber sur quelqu'un umgangssprachlich2 (unbeabsichtigt kommen) Beispiel: unter einen Zug geraten passer sous un train; Beispiel: mit der Hand in die Maschine geraten se prendre la main dans la machine3 (einen Zustand erlangen) Beispiel: in Wut geraten se mettre en colère; Beispiel: in Panik geraten être pris de panique; Beispiel: durcheinander geraten Person perdre le nord; Unterlagen se mélanger; Beispiel: ins Schwitzen geraten se mettre à transpirer, s'emballer pour quelque chose; Beispiel: in Brand geraten commencer à brûler; Beispiel: ins Stocken geraten Gespräch commencer à se traîner; Verkehr se ralentir4 (ausfallen) Beispiel: jemandem zu lang/groß geraten être trop long/grand pour quelqu'un; Beispiel: etwas gerät jemandem gut/nicht gut quelqu'un réussit/ne réussit pas quelque choseWendungen: außer sich geraten sortir de ses gonds -
19 hinausschreien
hinausschreienhind73538f0au/d73538f0s|schreiencrier dehors; Beispiel: zum Fenster hinausschreien crier par la fenêtrelaisser éclater Wut -
20 kochen
'kɔxənv1) ( zubereiten) cuisiner, faire la cuisineKaffee kochen — faire du café/prendre du café
2) ( garen) cuire, faire cuire3) ( sieden) bouillir, faire bouillirkochenkọ chen ['kɔxən]1 Wasser, Suppe, Reis bouillir; Beispiel: etwas zum Kochen bringen porter quelque chose à ébullition; Beispiel: kochend bouillant1 (zubereiten) Beispiel: das Essen kochen préparer le repas; Beispiel: Reis kochen faire du riz; Beispiel: hart gekocht Ei dur; Beispiel: weich gekocht Ei à la coque; Fleisch, Gemüse, Nudeln bien cuit; Beispiel: was soll ich uns kochen? qu'est-ce que je vais nous faire à manger?2 (auskochen) faire bouillir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
-wut — [vu:t], die; <Suffixoid>: in Bezug auf das im Basiswort Genannte als zu groß, heftig, leidenschaftlich empfundener Eifer: Arbeitswut; Bauwut; Daten[sammel]wut; Heiratswut; Lesewut; Reformwut; Sammelwut; Tanzwut. * * * wut, die; … Universal-Lexikon
Wut — Wut: Das Substantiv mhd., ahd. wuot ist eine Bildung zu dem gemeingerm. Adjektiv ahd. wuot »unsinnig«, got. wōds »wütend, besessen«, aengl. wōd, aisl. ōđr »rasend«. Daneben steht das anders gebildete Substantiv aengl. wōđ »Ton, Stimme,… … Das Herkunftswörterbuch
WUT — is an acronym that may stand for: * Warsaw University of Technology, in Poland * Wroclaw University of Technology, in Poland * Wuhan University of Technology, in China *Wut can also be an alternative spelling of the word What … Wikipedia
Wut — ↑Furor, ↑Rage … Das große Fremdwörterbuch
Wut — Sf std. (9. Jh., wuoten 8. Jh.), mhd. wuot, ahd. wuot Stammwort. In der Bedeutung abweichend ae. wōþ Stimme, Gesang , anord. óđr m. Leidenschaft, Dichtung . Substantivierungen zu g. * wōda Adj. besessen, erregt in gt. wods, anord. ōđr, ae. wōd,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Wut — Wut, die; … Die deutsche Rechtschreibung
Wut — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Zorn • Ärger • Temperament Bsp.: • Das, was er sah, erfüllte ihn mit Zorn … Deutsch Wörterbuch
Wut — Zorn; dicke Luft (umgangssprachlich); Raserei; Gereiztheit; Aufgebrachtheit; Verdruss; Rage; Empörung; Ärger; Jähzorn; Verärgerun … Universal-Lexikon
Wut — Die Wut (in gehobener Sprache auch lateinisch Furor) ist eine sehr heftige Emotion und häufig eine impulsive und aggressive Reaktion (Affekt), ausgelöst durch eine als unangenehm empfundene Situation oder Bemerkung, z. B. eine Kränkung … Deutsch Wikipedia
Wut — Seine Wut hinunterschlucken (unterdrücken) müssen: seine angestauten Affekte verschweigen, seine Gefühle nicht frei äußern dürfen, Rücksichten nehmen müssen.{{ppd}} Eine Wut im Bauche haben: hochgradig erregt sein. Im Badischen heißt es sogar … Das Wörterbuch der Idiome
Wut — Wu̲t die; ; nur Sg; Wut (auf jemanden / etwas) ein sehr heftiges Gefühl von Ärger und Zorn, bei dem man meist sehr laut wird <voll(er) Wut; eine Wut haben; in Wut kommen, geraten> || K : Wutanfall || ID eine Wut im Bauch haben gespr; sehr… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache