-
1 wrząt|ek
m (G wrzątku) boiling water U- sparzyć coś wrzątkiem to scald sth- sparzyć się wrzątkiem to scald oneself with boiling water- zalać coś wrzątkiem to pour boiling water on a. over sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wrząt|ek
-
2 oparzyć
глаг.• выжигать• гореть• жечь• жечься• обварить• обжечь• обжигать• ошпаривать• палить• поджигать• пылать• сгореть• сжечь• сжигать• спалить• шпарить* * *oparz|yć\oparzyćony сов. обжечь; обварить, ошпарить (parą, wrzątkiem);● jak \oparzyćony как ошпаренный
* * *oparzony сов.обже́чь; обвари́ть, ошпа́рить (parą, wrzątkiem) -
3 parzyć
глаг.• вливать• выжигать• гореть• жечь• жечься• заваривать• заварить• обварить• обжигать• ошпаривать• палить• поджигать• пылать• сгореть• сжечь• сжигать• случать• спалить• шпарить* * *parz|yć\parzyćony несов. 1. жечь; обжигать;\parzyć wargi (usta) обжигать губы; pokrzywa \parzyćу крапива жжёт;
2. (oblewać wrzątkiem) ошпаривать; обдавать кипятком (паром);3. заваривать;\parzyć herbatę заваривать чай; \parzyć kawę варить кофе;
4. (poddawać działaniu pary) пропаривать; запаривать+3. zaparzać
* * *parzony несов.1) жечь; обжига́тьparzyć wargi (usta) — обжига́ть гу́бы
pokrzywa parzy — крапи́ва жжёт
2) ( oblewać wrzątkiem) ошпа́ривать; обдава́ть кипятко́м (па́ром)3) зава́риватьparzyć herbatę — зава́ривать чай
parzyć kawę — вари́ть ко́фе
4) ( poddawać działaniu pary) пропа́ривать; запа́риватьSyn:zaparzać 3) -
4 poparzyć
глаг.• обжечь* * *poparz|yć\poparzyćony сов. обжечь;\poparzyć wrzątkiem (parą) ошпарить (обварить) кипятком (паром); \poparzyć pokrzywą обжечь крапивой
+ oparzyć, sparzyć* * *poparzony сов.обже́чьpoparzyć wrzątkiem (parą) — ошпа́рить (обвари́ть) кипятко́м (па́ром)
poparzyć pokrzywą — обже́чь крапи́вой
Syn: -
5 sparzyć
глаг.• выжигать• гореть• жечь• жечься• обварить• обжечь• обжигать• ошпаривать• ошпарить• палить• поджигать• пылать• сгореть• сжечь• сжигать• случить• спалить• шпарить* * *sparz|yć\sparzyćony сов. 1. обжечь;2. (zalać wrzątkiem) ошпарить+* * *sparzony сов.1) обже́чь2) ( zalać wrzątkiem) ошпа́ритьSyn: -
6 wyparzyć
глаг.• выпарить* * *wyparz|yć\wyparzyćony сов. 1. выпарить;2. (wrzątkiem) обдать кипятком, ошпарить* * *wyparzony сов.1) вы́парить2) ( wrzątkiem) обда́ть кипятко́м, ошпа́рить -
7 parzyć
-ę, -ysz; vt; perf po-1) to burn ( o pokrzywie) perf po-* * *ipf.2. (= podrażnić) (np. o pokrzywie) sting, prick.3. (= zalewać wrzątkiem) scald, blanch.4. (= zaparzać) brew.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parzyć
-
8 sparzyć
(-ę, -ysz); vb; od (parzyć)* * *I.sparzyć1pf.1. ( gorącem) burn.3. (mięso, warzywa) blanch.II.sparzyć2pf.( zwierzęta) mate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sparzyć
-
9 tylko
Ⅰ part. 1. (wyłącznie) only- tylko siostra mnie odwiedza only my sister comes to see me- nie robił nic całymi dniami, tylko spał he did nothing but sleep all day- on tylko by jadł he could eat all day long- zgodziłem się tylko dlatego, żeby zrobić jej przyjemność I only agreed so as to please her- „tylko dla mężczyzn” ‘men only’- „tylko do użytku zewnętrznego” ‘for external use only’2. (zaledwie) only, just- mieszkam tu tylko dwa lata I’ve only been living here a. lived here for two years- było nas tylko pięcioro there were only a. just five of us- uśmiechał się tylko i nic nie mówił he merely a. just smiled and said nothing- to tylko dziecko she’s/he’s merely a. only a child- tylko spójrz na nią just look at her- odprowadź nas tylko do przystanku just take us as far as the bus stop3. (prośba, groźba) just, only- tylko uważaj, przechodząc przez jezdnię! just be careful crossing the street!- tylko pomyśl/wyobraź sobie! just think!/imagine!- tylko spróbuj! just try, that’s all!- niech no on tylko piśnie! just let him open his mouth!Ⅱ conj. (ale) only, but- możesz tu zostać, tylko nie hałasuj you can stay (here), only a. but don’t make any noise!- każdy, tylko nie on! anybody but him!- wszystko, tylko nie to! anything but that!- wszędzie można go spotkać, tylko nie w szkole the only place you won’t see him is at school- on nie jest głupi, tylko leniwy he’s not stupid, just lazy- nie zadzwonił, tylko napisał he didn’t phone, he wrote a letter- tylko że only- rada cenna, tylko że spóźniona valuable advice, only it comes rather late książk.- kupiłbym to mieszkanie, tylko że nie mam pieniędzy I’d buy the flat, only I don’t have the money- nie tylko… lecz również a. także a. ale i… not only… but also…- nie tylko Polacy, ale i a. lecz również Litwini not only (the) Poles, but also (the) Lithuanians- nie tylko ograbili sklep, ale i powybijali wszystkie szyby they not only robbed the shop, they also broke all the windowsⅢ adv. only- zupa błyskawiczna – tylko zalać wrzątkiem i gotowe instant soup – just add boiling water and it’s ready- nasza prośba tylko go rozwścieczyła our request merely a. simply infuriated him- co tylko zechcesz whatever you want- kiedy tylko nadarzy się sposobność as soon as an opportunity presents itself- jak tylko wrócę do domu as soon as I get back home- odkąd tylko pamiętam as far back as I can remember- bierz, ile tylko udźwigniesz take as much as you can carry- byle tylko as long as■ tylko czekać a. patrzeć, jak tu będą they’ll be here any moment now- jej tylko w głowie stroje a. ona ma tylko stroje w głowie the only thing she thinks about is clothes- tylko co (przed chwilą) only just- brat tylko co wyszedł my brother’s only just left* * *1. partonly, justtylko zacznij, ja będę kontynuował — just do begin, and I will take over
zrobię wszystko, tylko nie to — I will do anything but this
2. conjtylko nie on! — anybody lub anyone but him!
gdyby/jeśli tylko — if only
kiedy tylko wstałem, on usiadł — as soon as I stood up, he sat down
nie tylko..., ale (również)... — not only..., but (also)...
tylko że... — only...
* * *particleonly; just; gdybym tylko wiedziała if only I had known; kiedy tylko chcesz whenever you want; tylko co (= przed chwilą) just; tylko nie ja! anybody but me!; tylko patrzeć, jak... pot. before long...; tylko nie hałasujcie! just make sure not to make any noise!; tylko spokojnie! stay calm!; tylko tego brakowało! that's the limit!, that beats all; tylko i wyłącznie exclusively; żebyś tylko się nie wygadał! just don't spill the beans!; nic tylko śpiewa he does nothing but sings.conj.but; nie jest głupi, tylko leniwy he's not so much stupid as lazy; wpadłbym, tylko że nie mogę I'd drop in, but I cannot; nie tylko rowery, ale i samochody not only bikes, but also cars; wtedy i tylko wtedy, gdy when, and only when,...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tylko
-
10 oparzyć się
-
11 parzyć się
I несов.1) обжига́ться2) ( wrzątkiem) ошпа́риваться3) ( w łaźni) па́риться4) (o herbacie, kawie itp.) зава́риватьсяII несов.случа́ться ( о животных) -
12 sparzyć się
I сов.1) обже́чься2) ( oblać się wrzątkiem) ошпа́риться•- kto się raz na gorącym sparzył, ten na zimne dmuchaSyn:II сов.спа́риться, случи́ться ( о животных) -
13 oparzyć\ się
сов. обжечься; обвариться, отпариться (parą, wrzątkiem) -
14 parzyć\ się
%1 несов. 1. обжигаться;2. (wrzątkiem) ошпариваться; 3. (w łaźni) париться; 4. (o herbacie, kawie itp.) завариваться -
15 sparzyć\ się
sparzy|ć się%1 сов. 1. обжечься;2. (oblać się wrzątkiem) ошпариться;● kto się raz (na gorącym) \sparzyć\ sięł, ten na zimne dmucha погов. обжёгшись на молоке, дует на воду
+ oparzyć się -
16 parz|yć
impf Ⅰ vt 1. (od gorąca) [asfalt, kwas] to burn; [wrzątek, zupa] to burn, to scald- parzyć kogoś w stopy to burn sb’s feet- parzyć kogoś w język to burn a. scald sb’s tongue- jej łzy parzyły mnie jak rozpalone żelazo książk., przen. it broke my heart to see her cry- torba z pieniędzmi niemal go parzyła książk., przen. he wanted to get rid of the money bag as soon as possible ⇒ sparzyć , oparzyć2. (jadem) to sting- pokrzywy parzyły go w nogi nettles stung his legs- parzące meduzy stinging jellyfish ⇒ sparzyć , oparzyć3. (zaparzać) to brew [kawę, herbatę, zioła]; to make [kawę, herbatę]- rytuał parzenia herbaty a tea-making ceremony- parzyć kawę w ekspresie to percolate coffee- świeżo parzona kawa freshly brewed/percolated coffee ⇒ zaparzyć4. (polać wrzątkiem) to scald [owoce, warzywa]; (gotować na parze) to steam [paszę]- ciasto parzone steamed dough ⇒ sparzyćⅡ parzyć się 1. (od gorąca) parzyć się w ręce/język to burn one’s hands/tongue (czymś with sth) ⇒ sparzyć się , oparzyć się 2. (czuć podrażnienie skóry) parzyliśmy się pokrzywami w nogi nettles stung our legs ⇒ sparzyć się 3. [herbata, kawa, zioła] to brew- herbata właśnie się parzy the tea is brewing a. has just been made ⇒ zaparzyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parz|yć
-
17 poparz|yć
pf Ⅰ vt [osoba, przedmiot, kwas] to burn [osobę, rękę]; (gorącą cieczą, parą) [osoba, woda] to scald [osobę, rękę]- poparzyć kogoś wrzątkiem to scald sb with boiling water- poparzyła sobie palce żelazkiem she burnt her fingers with an iron- poparzyła sobie nogi gorącą zupą she scalded her legs with hot soup- twarz poparzona kwasem an acid-burnt face- był ciężko poparzony he was badly burnt- miałem poparzone plecy (od słońca) I had a sunburnt backⅡ poparzyć się to burn oneself (czymś with sth); (gorącą cieczą, parą) to scald oneself (czymś with sth)- poparzyłem się w rękę lutownicą I burnt my hand with a soldering iron- poparzyła się w usta gorącą herbatą hot tea scalded her lipsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poparz|yć
-
18 sparz|yć
pf Ⅰ vt 1. (oparzyć) [osoba, kwas, żelazko] to burn [osobę]; [zupa, wrzątek] to burn, to scald- sparzyć komuś/sobie palce to burn sb’s/one’s fingers- sparzył (sobie) usta/język herbatą he burnt his lips/tongue on his tea, the tea scalded his lips/tongue ⇒ parzyć2. (jadem) [pokrzywa, meduza] to sting [osobę]- sparzyć kogoś w nogę to sting sb’s leg ⇒ parzyć3. (polać wrzątkiem) to scald [owoce, narzędzia] ⇒ parzyć Ⅱ sparzyć się 1. (oparzyć się) to burn oneself; (cieczą) to scald oneself- sparzyć się w rękę/nogę to burn one’s hand/leg- sparzył się w usta/język herbatą he burnt his lips/tongue on his tea, the tea scalded his lips/tongue ⇒ parzyć się2. (jadem) sparzył się pokrzywą w nogę a nettle stung his leg ⇒ parzyć się 3. przen. (mieć złe doświadczenia) to get one’s fingers burnt przen. (na czymś on sth)■ kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha przysł. once bitten, twice shyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sparz|yć
-
19 wyparz|yć
pf — wyparz|ać impf Ⅰ vt (zdezynfekować wrzątkiem) to scald [igłę, smoczek, naczynie] Ⅱ wyparzyć się — wyparzać się 1. (zostać zdezynfekowanym) [strzykawka, naczynie] to be scalded 2. pot. [osoba] (w kąpieli, saunie) to have a hot bathThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyparz|yć
-
20 wyparzyć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
parzyć — I ndk VIb, parzyćrzę, parzyćrzysz, parz, parzyćrzył, parzyćrzony 1. «dawać się odczuwać jako coś gorącego, oddziaływać na coś gorącem; palić, piec» Herbata parzy język. Gorący piasek parzył nam stopy (nas w stopy). Słońce parzyło żarem. 2.… … Słownik języka polskiego
sparzyć — I dk VIb, sparzyćrzę, sparzyćrzysz, sparz, sparzyćrzył, sparzyćrzony 1. «dotykając czymś gorącym, uszkodzić ciało, tkanki; oparzyć, przypiec» Sparzyć rękę, palec. Sparzyć usta, język herbatą, papierosem. 2. «wywołać podrażnienie skóry takie, jak… … Słownik języka polskiego
wrzątek — m III, D. wrzątektku, N. wrzątektkiem, blm «ciecz wrząca (najczęściej woda); ukrop, war» Sparzyć, wyparzyć coś wrzątkiem, Oparzyć się wrzątkiem … Słownik języka polskiego
kasza — ż II, DCMs. kaszaszy; lm D. kasz «ziarna zbożowe oczyszczone i łuszczone, grubo zmielone lub utłuczone, czasem całe (np. kasza gryczana); krupy, potrawa z tych ziaren» Kasza gryczana, jęczmienna, jaglana, krakowska, kukurydziana, owsiana,… … Słownik języka polskiego
naciągnąć — dk Va, naciągnąćnę, naciągnąćniesz, naciągnąćnij, naciągnąćnął, naciągnąćnęła, naciągnąćnęli, naciągnąćnięty, naciągnąćnąwszy naciągać ndk I, naciągnąćam, naciągnąćasz, naciągnąćają, naciągnąćaj, naciągnąćał, naciągnąćany 1. «ciągnąc napiąć,… … Słownik języka polskiego
napar — m IV, D. u, Ms. napararze; lm M. y «płyn otrzymywany przez zalanie wrzątkiem ziół, jagód, liści itp.» Napar z liści mięty, szałwii, z kwiatów rumianku, z owoców bzu czarnego. Napary ziołowe do picia, do płukania jamy ustnej, do mycia włosów.… … Słownik języka polskiego
naparzyć — dk VIb, naparzyćrzę, naparzyćrzysz, naparzyćparz, naparzyćrzył, naparzyćrzony naparzać ndk I, naparzyćam, naparzyćasz, naparzyćają, naparzyćaj, naparzyćał, naparzyćany 1. «zalać coś wrzątkiem (np. zioła lecznicze, herbatę, kawę) w celu otrzymania … Słownik języka polskiego
oparzyć — dk VIb, oparzyćrzę, oparzyćrzysz, oparz, oparzyćrzył, oparzyćrzony oparzać ndk I, oparzyćam, oparzyćasz, oparzyćają, oparzyćaj, oparzyćał, oparzyćany 1. tylko dk «uszkodzić tkankę skóry przez oblanie gorącym płynem, dotknięcie gorącym przedmiotem … Słownik języka polskiego
poparzyć — dk VIb, poparzyćrzę, poparzyćrzysz, poparzyćparz, poparzyćrzył, poparzyćrzony «spowodować oparzenie, sparzenie; oparzyć w wielu miejscach, sparzyć jedno po drugim» Poparzyć kogoś dotkliwie wrzątkiem. Poparzyć sobie ręce kwasem. poparzyć się «ulec … Słownik języka polskiego
prażucha — ż III, CMs. prażuchausze; lm D. prażuchauch 1. gw. «potrawa z prażonej mąki żytniej lub gryczanej, sparzonej wrzątkiem i okraszonej, zwykle słoniną» 2. zwykle w lm, gw. «kluski prażone» … Słownik języka polskiego
rak — m III, D. a, N. rakkiem; lm M. i 1. B.=D. «Astacus, nieduży jadalny skorupiak z rodziny o tej samej nazwie, podrzędu raków chodzących (raków właściwych); gnieździ się w wodzie wśród korzeni drzew przybrzeżnych lub pod kamieniami; w Polsce… … Słownik języka polskiego