-
61 eat
1. I1) I want smth. to eat я бы хотел чего-нибудь поесть; I am too ill to eat я так плохо себя чувствую, что не могу есть; I don't feel well, it must he something I ate мне нехорошо, должно быть я съел что-то не то2) be good to eat быть съедобным; are these mushrooms good to eat? эти грибы можно есть?2. II1) eat in some manner eat greedily /ravenously/ (hungrily, hurriedly, quickly, slowly, nicely, etc.) есть жадно и т.д.; he likes to eat heavily он любит плотно поесть; eat well а) хорошо есть, иметь хороший аппетит; б) хорошо питаться; eat at some place eat in питаться (обедать, ужинать и т.п.) дома; eat out обедать (ужинать и т.п.) вне дома (а гостях, в ресторане и т. те.); she usually eats out она, как правило, не питается /не обедает, не ужинает и т.п./ дома; shall we eat out tonight? не пойти ли нам поужинать /не поужинать ли нам/ сегодня вечером в ресторане /где-нибудь/2) || eat well coll. иметь приятный вкус; potatoes eat better hot than cold горячий картофель вкуснее, чем холодный3. IIIeat smth.1) eat bread (meat, dessert, etc.) есть хлеб и т.д., eat one's dinner обедать; eat a good /hearty/ break fast хорошо /плотно/ позавтракать2) eat metal (skin, nails, etc.) разъедать металл и т.д.; eat wood точить дерево; this thought has been eating my heart эта мысль гложет меня; what is eating you? что тебя мучает?4. VIeat smth. in some state eat meat (potatoes, etc.) hot (cold, etc.) есть мясо и т.д. горячим и т.д.; eat one's dinner warm съесть обед, пока он не остыл; eat apples raw есть яблоки в сыром виде5. XIbe eaten in some state it is eaten cooked (raw, hot, warm, cold, icy, boiled, fried, etc.) это едят вареным /в вареном виде/ и т.д., be eaten in some manner olives are eaten from the fingers маслины едят руками6. XVI1) eat in/at/ some place eat at a restaurant (in the dining-room,etc.) (по)есть в ресторане и т.д.; eat at home питаться дома; eat to some state eat to fullness /to repletion/ есть досыта; eat to one's heart's content есть вволю, есть в свое удовольствие; eat to excess переедать; eat from smth. the bird eats from my hand птичка ест /клюет/ у меня из рук с руки/; eat with smb. eat with the family питаться в семье, питаться вместе с хозяевами (о жильце); eat at some time eat between meals есть между завтраком и обедом и т.д.2) eat into smth. into metals (into iron, into the skin, etc.) разъедать металл и т.д.; the bugs eat into the wood жучки точат дерево; eat into one's fortune (into one's savings, into one's money, etc.) проматывать свое состояние и т.д., these frequent visits to the theatre are eating into my pocket эти частые походы в театр опустошают мой карман /кошелек/, бьют меня по карману; he has been able to keep appearances by eating into his capital ему удается соблюсти видимость благополучия только благодаря тому, что он расходует основной капитал7. XIX1eat like smth. eat like a pig /а hog/ вести себя за столом как свинья; eat like a wolf жрать как зверь8. XXI1eat smth. for /at/ a meal eat smth. for breakfast (for lunch, etc.) есть /съедать/ что-л. на завтрак и т.д.; eat six eggs at a sitting съесть шесть яиц за один присест; eat smith. with smth. eat smth. with a teaspoon (with a fork, with a knife, etc.) есть что-л. ложечкой и т.д.; eat smth. with salt (with sugar, with mustard, with sauce, etc.) есть что-л. с солью и т.д. -
62 scar
I [skɑː(r)]nome cicatrice f. (anche fig.); (from knife on face) sfregio m.II 1. [skɑː(r)]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - rr-) deturpare (anche fig.); (psychologically) segnare; (with knife on face) sfregiare2.to scar sb. for life — lasciare a qcn. una cicatrice permanente; fig. segnare qcn. per tutta la vita
* * *1. noun(the mark that is left by a wound or sore: a scar on the arm where the dog bit him.) cicatrice2. verb(to mark with a scar: He recovered from the accident but his face was badly scarred.) sfregiare* * *I [skɒː(r)]1. n2. vt(gen) lasciare delle cicatrici su, (face) sfregiare, fig segnare, lasciare il segno su3. vi(also: scar over) (heal) cicatrizzarsiII [skɒː(r)] nGeog rupe f* * *scar (1) /skɑ:(r)/n.● (med.) scar tissue, tessuto cicatriziale.scar (2) /skɑ:(r)/n.1 balza; rupe scoscesa(to) scar /skɑ:(r)/A v. t.3 (fig.) lasciare il segno su; segnare: The experience scarred him for life, l'esperienza lo ha segnato a vitaB v. i.cicatrizzare, cicatrizzarsi.* * *I [skɑː(r)]nome cicatrice f. (anche fig.); (from knife on face) sfregio m.II 1. [skɑː(r)]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - rr-) deturpare (anche fig.); (psychologically) segnare; (with knife on face) sfregiare2.to scar sb. for life — lasciare a qcn. una cicatrice permanente; fig. segnare qcn. per tutta la vita
-
63 trim
1. transitive verb,- mm-1) schneiden [Hecke]; [nach]schneiden [Haar]; beschneiden (auch fig.) [Papier, Hecke, Docht, Budget]2. adjectiveproper; gepflegt [Garten]3. nounkeep something trim — etwas in Ordnung halten
1) (state of adjustment) Bereitschaft, diebe in fine physical trim — in guter körperlicher Verfassung sein
get/be in trim — (healthy) sich trimmen/in Form od. fit sein
2) (cut) Nachschneiden, dasmy hair needs a trim — ich muss mir die Haare nachschneiden lassen
just a trim, please — (said to hairdresser) nur nachschneiden, bitte
Phrasal Verbs:- academic.ru/92921/trim_down">trim down- trim off* * *[trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.) zurechtschneiden2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.) besetzen2. noun(a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) der Haarschnitt3. adjective(neat and tidy: a trim appearance.) gepflegt- trimly- trimness
- trimming
- in good trim
- in trim* * *[trɪm]to give sb a \trim jdm die Spitzen schneidento give sth a \trim etw nachschneidenjust give the ends a \trim, please! bitte nur die Spitzen nachschneiden!3. (ready)to be in fighting \trim kampfbereit sein4. AVIAT, NAUT Trimmung f▪ to be out of \trim nicht richtig [aus]getrimmt seinII. adj<-mer, -mest>III. vt<- mm->1. (cut)▪ to \trim sth etw [nach]schneidenmy hair needs to be \trimmed mein Haar muss nachgeschnitten werdento \trim one's beard sich dat den Bart stutzento \trim a hedge eine Hecke stutzen2. (reduce)▪ to \trim sth etw kürzen [o verringern]to \trim costs Kosten verringern3. (decorate)to \trim the Christmas tree den Weihnachtsbaum schmücken4. AVIATto \trim an aircraft ein Flugzeug [aus]trimmen5. NAUTto \trim a boat ein Boot trimmento \trim the sails die Segel richtig stellen6.▶ to \trim the fat from one's budget den Gürtel enger schnallen* * *[trɪm]1. adj (+er)1) sauber; appearance gepflegt, sauber; hair, haircut gepflegthe keeps his lawn/garden/house very trim — sein Rasen/Garten/Haus ist immer sehr gepflegt
2. nin good trim (house, car etc) — in gutem Zustand; (person) gut in Form
to get into trim — sich trimmen, sich in Form bringen
2)to give sth a trim — etw schneiden; tree, hedge, beard also etw stutzen
your hair needs a trim — du musst dir die Haare etwas nachschneiden lassen
just a trim, please — nur etwas kürzen or nachschneiden, bitte
3. vt1) (= cut) hair nachschneiden; beard, hedge, branch stutzen; dog trimmen; wick, roses beschneiden; piece of wood (with knife/saw/plane) zurechtschneiden/-sägen/-hobelnto trim the fat (lit) — das Fett weg- or abschneiden; (fig) sich bescheiden
4) boat, plane trimmen; sails richtig stellen* * *trim [trım]A v/t1. in Ordnung bringen, zurechtmachentrim o.s.;trim the Christmas tree den Weihnachtsbaum schmücken;trim a shopwindow ein Schaufenster dekorierenwith mit):a coat trimmed with fur ein pelzbesetzter Mantel, ein Mantel mit Pelzbesatz5. fig den Etat etc (zurecht)stutzen, beschneiden6. Bauholz behauen, zurichten7. umg jemandena) herunterputzenb) reinlegenc) beschummeln ( out of um)8. ein Feuer anschüren9. FLUG, SCHIFF trimmen:a) in die richtige Lage bringen:b) ein Segel stellen, brassen:c) Kohlen schaufelnd) die Ladung (richtig) verstauen10. ELEK trimmen, (fein) abgleichenB v/i1. SCHIFF trimmentrim with the times sich den Zeiten anpassen, Opportunitätspolitik treibenC sin good (out of) trim in guter (schlechter) Verfassung (auch Person);keep in (good) trim sich in Form halten;in trim for in der richtigen Verfassung für;in fighting trim MIL gefechtsbereit;in sailing trim segelfertig2. FLUG, SCHIFFa) Trimm(lage) m(f)b) richtige Stellung (der Segel)c) a. trim of the hold (richtige) Verstauung (der Ladung)3. Putz m, Staat m, Gala(kleidung) f4. AUTOa) Innenausstattung fb) (Karosserie)Verzierungen plc) Zierleiste f5. US Schaufensterdekoration fD adj (adv trimly)a) adrett (Erscheinung etc)b) hübsch (Figur etc)c) gepflegt (Rasen etc)* * *1. transitive verb,- mm-1) schneiden [Hecke]; [nach]schneiden [Haar]; beschneiden (auch fig.) [Papier, Hecke, Docht, Budget]trim £100 off or from a budget — ein Budget um 100 Pfund kürzen
2) (ornament) besetzen ( with mit)2. adjectiveproper; gepflegt [Garten]3. noun1) (state of adjustment) Bereitschaft, dieget/be in trim — (healthy) sich trimmen/in Form od. fit sein
2) (cut) Nachschneiden, dasjust a trim, please — (said to hairdresser) nur nachschneiden, bitte
Phrasal Verbs:- trim off* * *v.behauen v.beschneiden v.versäubern v.zurechtmachen v. -
64 med
adver du med? — ты понима́ешь?
vil du vǽre med? — хо́чешь приня́ть в э́том уча́стие?
* * *along, at, by, of, on, with* * *I. sb:[ uden mål og med] aimlessly.II. præpa) ( oftest:) with ( fx fight (, play, dine) with somebody; have nothing to do with somebody; God is with us; he that is not with me is against me; fill a glass with water);[ en mand med rødt hår] a man with red hair, a red-haired man;b) ( selvstændigt virkende middel, befordringsmiddel etc) by ( fx take by force, go by train),( om bord på) on ( fx he was not on the train (, boat));[ begynde (, slutte, svare) med at] begin (, start, end, finish, answer) by -ing ( fx he began by singing a song; he answered by openingthe door);c) ( måde) with ( fx do it with care; with his hat in his hand); in (fx written in pencil (, ink, capital letters), painted in vivid colours; in other words);d) ( redskab, ingrediens) with ( fx write with a pencil; cut with a knife; made with apples and sugar);e) (påklædning etc) in ( fx a man in a grey coat, in spectacles); f) ( indbefattet) including, counting ( fx we'll be 10, including (el.counting) your brother and sister);g) ( om forskel i omfang) by (fx win by two goals; reduce (, increase) the price by 5%; the population decreased by 20,000; devalue by 5%); h) [ Udtryk][ andre tilfælde:][ hr X med familie] Mr X and family;[ du med dine frimærker!] you and your stamps![ det ville være praktisk (, rart) med...] it would be useful (, nice) to have...,... would come in handy;[ det ville være rart med en kold øl] it would be nice to have a cold beer, a cold beer would be just the thing.III. adv along with me (, you, etc) ( fx are you coming along (with me etc)?);( også) also, too ( fx he went in too),T as well;[ være med](dvs forstå) understand;[ er du med?](dvs forstår du?) you see?[ vil du være med?] will you join us?[ jeg vil ikke være med] count me out;[ han var med i krigen] he was (el. fought el. served) in the war;(am) get me?[ være med til at gøre noget] take part in doing something ( fx he took part in building the house); help to do something;( om noget forkasteligt) be a party to doing something;[ han var med til festen] he was (present) at the party; -
65 scratch
skræ
1. verb1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) arañar2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) rascar(se)3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) rascar, rayar, grabar4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) arrancar5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) retirar
2. noun1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) arañazo, rasguño, raspadura, marca, señal2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) rasguño3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) línea de salida•- scratchy- scratchiness
- scratch the surface
- start from scratch
- up to scratch
scratch1 n rasguño / arañazoscratch2 vb1. rascarif it itches, scratch it si te pica, ráscate2. arañar3. rayartr[skræʧ]1 (on skin) arañazo, rasguño; (on paintwork, furniture) arañazo, raspadura, marca, señal nombre masculino; (on record, photo) raya2 (noise) chirrido3 SMALLSPORT/SMALL (start line) línea de salida1 (improvised) improvisado,-a2 (without handicap) sin hándicap1 (with nail, claw) arañar, rasguñar; (paintwork, furniture, record) rayar; (with initials etc) grabar■ be careful the cat doesn't scratch you! ¡ojo que no te arañe el gato!2 (part of body) rascar■ could you scratch my back? ¿me puedes rascar la espalda?3 SMALLSPORT/SMALL retirar■ does your cat scratch? ¿tu gato araña?2 (itch) rascarse■ stop scratching! ¡deja de rascarte!3 SMALLSPORT/SMALL retirarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be/come up to scratch dar la talla, ser del nivel requeridoto scratch one's head (think) calentarse la cabeza, darle vueltas en la cabezato scratch somebody's eyes out sacarle los ojos a alguiento scratch the surface of something tratar algo muy por encima■ this article doesn't even scratch the surface of the problem este artículo no profundiza en el problemato start from scratch empezar de cero, partir de ceroyou scratch my back and I'll scratch yours favor con favor se paga, hoy por ti y mañana por míscratch card rasca rasca nombre masculinoscratch ['skræʧ] vt1) : arañar, rasguñarto scratch an itch: rascarse2) mark: rayar, marcar3)to scratch out : tacharscratch n1) : rasguño m, arañazo m (en la piel), rayón m (en un mueble, etc.)2) : sonido m rasposoI heard a scratch at the door: oí como que raspaban a la puertaadj.• improvisado, -a adj.• rasguño, -a adj.n.• arañazo s.m.• chiripa s.f.• desolladura s.f.• línea de partida s.f.• rascadura s.f.• rasguño s.m.• rayado s.m.• tachón s.m.• uñada s.f.• zaparrazo s.m.v.• arañar v.• arpar v.• escarbar v.• gatear v.• rascar v.• rasguñar v.• raspar v.• rayar v.
I skrætʃcount noun1)a) ( injury) rasguño m, arañazo mhe escaped without a scratch — resultó ileso, salió sin un rasguño
b) (on paint, record, furniture) rayón mc) ( sound) chirrido md) ( act) (no pl)can you give my back a scratch? — ¿me rascas la espalda?
2) (in phrases)from scratch: he learned German from scratch aprendió alemán empezando desde cero; I had to start from scratch tuvo que empezar desde cero; to be up to scratch — (colloq) dar* la talla
II
1.
a) ( damage) \<\<paint/record/furniture\>\> rayarb) (with claws, nails) arañarc) \<\<name/initials\>\> marcar*, grabard) ( to relieve itch) \<\<bite/rash\>\> rascarse*could you scratch my back for me? — ¿me rascas la espalda?
you scratch my back and I'll scratch yours — favor con favor se paga, hoy por ti, mañana por mí
2.
vi1)a) (damage, wound) arañarb) ( rub) \<\<wool/sweater\>\> raspar, picar*c) ( to relieve itching) rascarse*d) ( make scratching sound) rascar*•Phrasal Verbs:
III
adjective (before n)a) (haphazard, motley) <team/meal> improvisadob) ( Sport) <player/runner> de primera['skrætʃ]1. Nit's just a scratch — es solo un rasguño, nada más
2) (=noise) chirrido m3)to start from scratch — (fig) partir de or empezar desde cero
we shall have to start from scratch again — tendremos que partir nuevamente de cero, tendremos que comenzar desde el principio otra vez
to be or come up to scratch — cumplir con los requisitos
to bring/keep sth up to scratch — poner/mantener algo en buenas condiciones
2. VT1) (with claw, nail etc) rasguñar, arañar; (making sound) rascar, raspar; [+ surface, record] rayar; (=scramble, dig) escarbarsurface 1., 1)2) (to relieve itch) rascarse3) (=cancel) [+ meeting, game] cancelar; (=cross off list) [+ horse, competitor] tachar, borrar4) (Comput) borrar3.VI [person, dog etc] rascarse; [hens] escarbar; [pen] rascar; [clothing] rascar, picarstop scratching! — ¡deja de rascarte!
4.CPD [competitor] sin ventajascratch card N — tarjeta f de "rasque y gane"
scratch file N — (Comput) fichero m de trabajo
scratch meal N — comida f improvisada
scratch pad N — (US) (=notepad) bloc m (para apuntes o para borrador) ; (Comput) bloc m de notas
scratch pad memory N — (Comput) memoria f del bloc de notas
scratch paper N — (US) papel m de borrador
scratch score N — (Golf) puntuación f par
scratch tape N — cinta f reutilizable
scratch team N — equipo m improvisado
* * *
I [skrætʃ]count noun1)a) ( injury) rasguño m, arañazo mhe escaped without a scratch — resultó ileso, salió sin un rasguño
b) (on paint, record, furniture) rayón mc) ( sound) chirrido md) ( act) (no pl)can you give my back a scratch? — ¿me rascas la espalda?
2) (in phrases)from scratch: he learned German from scratch aprendió alemán empezando desde cero; I had to start from scratch tuvo que empezar desde cero; to be up to scratch — (colloq) dar* la talla
II
1.
a) ( damage) \<\<paint/record/furniture\>\> rayarb) (with claws, nails) arañarc) \<\<name/initials\>\> marcar*, grabard) ( to relieve itch) \<\<bite/rash\>\> rascarse*could you scratch my back for me? — ¿me rascas la espalda?
you scratch my back and I'll scratch yours — favor con favor se paga, hoy por ti, mañana por mí
2.
vi1)a) (damage, wound) arañarb) ( rub) \<\<wool/sweater\>\> raspar, picar*c) ( to relieve itching) rascarse*d) ( make scratching sound) rascar*•Phrasal Verbs:
III
adjective (before n)a) (haphazard, motley) <team/meal> improvisadob) ( Sport) <player/runner> de primera -
66 herumfuchteln
v/i (trennb., hat -ge-) umg. gesticulate; mit etw. herumfuchteln wave s.th. around; drohend: brandish, wield* * *he|rụm|fuch|telnvi sep (inf)mit einer Pistole herumfuchteln — to wave a pistol around, to brandish a pistol
* * *he·rum|fuch·telnvi (fam)* * *intransitives Verb (ugs.)mit den Armen/einem Messer usw. herumfuchteln — wave one's arms/a knife etc. around or about
* * *herumfuchteln v/i (trennb, hat -ge-) umg gesticulate;* * *intransitives Verb (ugs.)mit den Armen/einem Messer usw. herumfuchteln — wave one's arms/a knife etc. around or about
* * *v.to fidget with v. -
67 cut
cut [kʌt](verb: preterite, past participle cut)1. noun• a 1% cut in interest rates une réduction de 1 % des taux d'intérêt• the cuts in defence or the defence budget la réduction du budget de la défensec. [of meat] morceau me. [of clothes] coupe f2. adjective[flowers, grass] coupé• to have or get one's hair cut se faire couper les cheveux• to cut o.s. (shaving) se couper (en se rasant)• to cut a long story short, he came bref, il est venub. ( = shape) tailler ; [+ channel] creuser ; [+ figure, statue] sculpter ( out of dans ) ; [+ CD, record] graver ; [+ diamond] tailler ; [+ key] faire ; [+ dress] coupere. ( = remove) [+ scene, passage] couperf. ( = reduce) réduire• we've cut spending by 35% nous avons réduit les dépenses de 35 %g. ( = stop) couperh. [+ cards] couperi. [+ film] monterj. to cut and paste [+ document] couper-collera. [person, knife] couperb. [material] se couperc. ( = take short route) to cut across country couper à travers champs• cut! coupez !5. compoundsde or en cristal taillé[problem, issue] touchera. [+ tree] couperb. [+ expenses, pollution, article, essay] réduire[+ food] manger moins de ; [+ alcohol] boire moins de ; [+ cigarettes] fumer moins de ; [+ travel] réduireb. ( = disconnect) couper• to cut o.s. off from se couper de► cut out• we've got our work cut out! on va avoir du travail !b. [+ rival] supplanterd. ( = give up) to cut out smoking/drinking arrêter de fumer/boire[engine] caler► cut upa. [+ wood, food] couper ; [+ meat] découper* * *[kʌt] 1.1) ( incision) gen entaille f; ( in surgery) incision f2) ( wound) coupure f3) ( hairstyle) coupe f4) (colloq) ( share) part f5) ( reduction) réduction f (in de)job cuts — suppression f d'emplois
6) ( trim)to give [something] a cut — couper [hair, grass]
7) Culinary morceau m8) ( of diamond) taille f9) (of suit, jacket) coupe f11) ( in editing) coupure f2.1) (with knife, scissors etc) couper [bread, fabric, wood]; faire [hole, slit]to cut something out of — couper quelque chose dans [fabric]; découper quelque chose dans [magazine]
2) ( sever) couper [rope, corn, flower]; ouvrir [vein]; fig rompre [ties]3) ( carve out) faire [notch]; creuser [channel, tunnel]; graver [initials] (in dans)4) ( draw blood) couper; fig [remark] blesser5) ( trim) couper [grass, hair]; tailler [hedge]6) (shape, fashion) tailler [gem, suit, marble]; [locksmith] faire [key]7) ( liberate)to cut somebody from something — dégager quelqu'un de [wreckage]
to cut somebody free ou loose — libérer quelqu'un ( from de)
8) ( edit) couper [article, film]; supprimer [scene]9) ( reduce) réduire10) ( grow)11) ( record) faire, graver [album]12) Computing couper [paragraph]13) Games couper [cards]14) ( intersect) [line] couper15) (colloq) ( stop)cut the flattery/sarcasm! — assez de flatteries/sarcasme!
16) (colloq) ( fail to attend) sécher (colloq) [class, lesson]; ne pas aller à [meeting]17) ( snub) ignorer, snober3.1) (slice, make an incision) couperto cut into — entamer [cake, pie]; couper [fabric, paper]; inciser [flesh]
2) (move, go) couperto cut in front of somebody — ( in a queue) passer devant quelqu'un; ( in a car) faire une queue de poisson à quelqu'un
3) Cinema4) Games couper5) fig4. 5.to cut into — ( impinge on) empiéter sur [leisure time]
cut past participle adjective1) (sliced, sawn) coupé2) ( shaped) [gem, stone] taillé3) ( bleeding) [lip] coupé4) [hay] fauché; [grass, flowers] coupé5) ( edited) avec coupures (after n)•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••to cut and run — fig fuir, partir en courant
-
68 zustechen
v/i (unreg., trennb., hat -ge-) attack, plunge the knife etc. in* * *to jab; to stab* * *zu|ste·chen* * * -
69 scar
scar [skα:r]1. noun* * *[skɑː(r)] 1.noun lit, fig cicatrice f; ( from knife on face) balafre f2.acne scars — traces fpl d'acné
transitive verb (p prés etc - rr-) lit, fig marquer; ( with knife on face) balafrer; fig défigurer [landscape]3.to scar somebody for life — lit laisser à quelqu'un une cicatrice permanente; fig marquer quelqu'un pour la vie
intransitive verb (p prés etc - rr-) se cicatriser -
70 jerk
A n1 ( jolt) gen secousse f, saccade f ; ( twitch) (of muscle, limb) tressaillement m, (petit) mouvement m brusque ; with a jerk of his hand/head avec un brusque mouvement de la main/tête ; to pull the knife/drawer out with a jerk tirer le couteau/le tiroir d'un coup sec ; to start off with a jerk [vehicle] démarrer avec une secousse ;C vtr tirer brusquement [object] ; she jerked her head back elle releva brusquement le menton ; he jerked his hand away d'un mouvement brusque il a retiré la main ; try not to jerk the camera essaie de ne pas faire bouger l'appareil.D vi1 ( jolt) to jerk to a halt [vehicle] s'arrêter avec une secousse ; to jerk around/bolt upright [person] se retourner/se redresser brusquement ;2 ( twitch) [person, limb, muscle] tressaillir.■ jerk around ○ US:▶ jerk around ( idle about) fainéanter ○ ;■ jerk away [person] se dégager brusquement ; to jerk away from sb/sth reculer brusquement devant qn/qch.■ jerk off ◑2 US ( idle about) se tourner les pouces ○.■ jerk out:▶ jerk out [sth]1 ( stammer) bafouiller [reply, excuse, apology] ;2 ( pull out) sortir brusquement [gun, knife etc]. -
71 scar
A n1 lit, fig cicatrice f ; ( from knife on face) balafre f ; acne scars traces fpl d'acné ; her years in prison left a permanent scar ses années de prison l'ont marquée à jamais ; the country still bears the scars of its violent past le pays porte toujours la cicatrice de son passé violent ;2 ( crag) rocher m escarpé.B vtr ( p prés etc - rr-) (physically, psychologically) marquer ; ( with knife on face) balafrer ; fig défigurer [landscape] ; to scar sb for life lit laisser à qn une cicatrice permanente ; fig marquer qn pour la vie ; scarred by acne ravagé par l'acné ; society scarred by crime société mutilée par le crime. -
72 धारा
dhā́rā1) f. stream orᅠ current of water;
(cf. tri-, dvi-, ṡata-, sahasra-), flood, gush, jet, drop (of any liquid), shower, rain ( alsoᅠ fig. of arrows, flowers, etc.;
vásordh-, source of good
N. of a partic. libation to Agni AV. ṠBr. MBh. ;
of a sacred bathing-place MBh. ;
of Agni's wife BhP.);
a leak orᅠ hole in a pitcher etc. L. ;
the pace of horse Ṡiṡ. V, 60 (5 enumerated,
viz. dhorita, valgita, pluta, ut-tejita, ut-têrita,
orᅠ ā-skandita, recita for the two latter L. ;
with paramā, the quickest pace Kathās. XXXI, 39);
uniformity, sameness (as of flowing water?) L. ;
custom, usage W. ;
continuous line orᅠ series (cf. vana-);
fig. line of a family L. ;
N. of a sacred bathing-place ( alsoᅠ with māheṡvarī cf. above) MBh. ;
of a town (the residence of Bhoja) Cat. ;
2) f. (2. dhāv) margin, sharp edge, rim, blade (esp. of a sword, knife, etc.;
fig. applied to the flame of fire) RV. ṠBr. MBh. Kāv. etc.;
the edge of a mountain L. ;
the rim of a wheel Ragh. XIII, 15 ;
the fence orᅠ hedge of a garden L. ;
the van of an army L. ;
the tip of the ear L. ;
highest point, summit (cf. -râ̱dhirūḍha) glory, excellence L. ;
night L. ;
turmeric L. ;
- धाराकदम्ब
- धारागृह
- धाराग्रह
- धाराघोष
- धाराङ्कुर
- धाराङ्ग
- धाराट
- धाराधर
- धाराध्वंस
- धाराध्वनि
- धारानिपात
- धारानुयाज
- धारापात
- धारायन्त्र
- धारायाज
- धारावती
- धारावनि
- धारावर
- धारावर्त
- धारावर्ष
- धारावास
- धाराशित
- धाराश्रु
- धारासम्पात
- धारासार
- धारासूर
-
73 zufügen
v/t (trennb., hat -ge-)1. add (+ Dat to)2. jemandem etw. zufügen (antun) cause s.o. s.th.; jemandem Leid zufügen cause s.o. pain ( oder suffering), hurt s.o.; jemandem Verluste etc. zufügen inflict losses etc. on s.o.; Schaden, wollen1 II 1* * *to give rise to; to add; to inflict* * *zu|fü|genvt sep1) Kummer, Leid, Schmerz to cause; Verlust, Niederlage to inflictjdm/einer Sache Schaden zúfügen — to harm sb/sth
jdm etw zúfügen — to cause sb sth/inflict sth on sb
jdm eine Verletzung (mit einem Messer etc) zúfügen — to injure sb (with a knife etc)
was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu (Prov) — do as you would be done by (Prov)
2) (= hinzufügen) to add; (= beilegen) to enclose* * *(to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) do* * *zu|fü·genvtjdm Kummer/Leid \zufügen to cause sb sorrow/painjdm Schaden/eine Verletzung \zufügen to harm/injure sbjdm Unrecht \zufügen to do sb an injustice, to wrong sb form* * *transitives Verbjemandem Schaden/[ein] Unrecht zufügen — do somebody harm/an injustice
* * *zufügen v/t (trennb, hat -ge-)1. add (+dat to)2.jemandem etwas zufügen (antun) cause sb sth;jemandem Leid zufügen cause sb pain ( oder suffering), hurt sb;* * *transitives Verbjemandem Schaden/[ein] Unrecht zufügen — do somebody harm/an injustice
* * *v.to add v.to inflict v. -
74 पात
pāta1) mfn. watched, protected, preserved L. ;
2) m. flying, mode of flying, flight MBh. ;
throwing one's self orᅠ falling into (loc.) orᅠ from (abl.), fall, downfall ( alsoᅠ ifc. after what would be a gen. orᅠ abl. etc. e.g.., gṛiha-, fall of a house;
parvata-, fall from a mountain;
bhū-, fall on the earth) Mn. MBh. Kāv. etc.;
alighting, descending orᅠ causing to descend, casting orᅠ throwing upon, cast, fall (of a thunderbolt), throw, shot MBh. R. Pañcat. ;
a stroke (of a sword etc.) Kathās. ;
application (of ointment, of a knife etc.) Kāvyâd. ;
casting orᅠ directing (a look orᅠ glance of the eyes) Ragh. ;
decay of the body ( deha-pāta), death Kathās. Bādar. ;
(with garbhasya) fall of the fetus, miscarriage Suṡr. ;
an attack, incursion Var. ;
a cass, possibility, ṠaṇkhBr.;
happening, occurrence, appearance Prab. Kathās. Daṡar. ;
a fault, error, mistake Sūryas. ;
the node in a planet's orbit ib. (cf. IW. 179);
a malignant aspect ib. ;
N. of Rāhu L. ;
pl. N. of a school of the Yajur-veda ib.
-
75 gash
ɡæʃ(a deep, open cut or wound: a gash on his cheek.) raja, hendidura, cortetr[gæʃ]1 cuchillada, herida profunda, raja1 acuchillar, rajargash ['gæʃ] vt: hacer un tajo en, cortargash n: cuchillada f, tajo mn.• cuchillada s.f.• entalladura s.f.• raja s.f.• tajada s.f.v.• acuchillar v.• herir v.
I gæʃnoun tajo m, corte m profundo
II
transitive verb hacer* un tajo en, cortar ( profundamente)
I [ɡæʃ]1.2.
II
** [ɡæʃ]ADJ (Brit) (=spare) de sobra; (=free) gratuito* * *
I [gæʃ]noun tajo m, corte m profundo
II
transitive verb hacer* un tajo en, cortar ( profundamente) -
76 stab
stab [stæb]1. noun(with knife) ( = kill) tuer d'un coup de couteau ; ( = wound) blesser d'un coup de couteau ; ( = kill or wound with dagger) poignarder4. compounds* * *[stæb] 1.1) ( act) coup m de couteaua stab in the back — fig un coup en traître
3) (colloq) ( attempt) essai m, tentative f2.to make a stab at something/at doing — s'essayer à quelque chose/à faire
transitive verb (p prés etc - bb-)1) ( pierce) poignarder [person]; piquer dans [meat, food]to stab somebody in the back — lit, fig poignarder quelqu'un dans le dos
2) ( poke) frapper3.reflexive verb (p prés etc - bb-) -
77 جرح
جُرْح \ cut: a cutting made with a knife, etc.: a cut on the hand. injury: to damage; hurt; wound: A wound is on the outside of the body; an injury may be inside or outside. wound: a wounding: a knife wound; a head wound (one that damages the head). \ جُرْح بَليغ \ gash: a long deep cut. \ جُرْح طفيف \ scratch: a mark made by scratching a surface. -
78 cut
جُرْح \ cut: a cutting made with a knife, etc.: a cut on the hand. injury: to damage; hurt; wound: A wound is on the outside of the body; an injury may be inside or outside. wound: a wounding: a knife wound; a head wound (one that damages the head). -
79 injury
جُرْح \ cut: a cutting made with a knife, etc.: a cut on the hand. injury: to damage; hurt; wound: A wound is on the outside of the body; an injury may be inside or outside. wound: a wounding: a knife wound; a head wound (one that damages the head). -
80 wound
جُرْح \ cut: a cutting made with a knife, etc.: a cut on the hand. injury: to damage; hurt; wound: A wound is on the outside of the body; an injury may be inside or outside. wound: a wounding: a knife wound; a head wound (one that damages the head).
См. также в других словарях:
Knife — (n[imac]f), n.; pl. {Knives} (n[imac]vz). [OE. knif, AS. cn[=i]f; akin to D. knijf, Icel. kn[=i]fr, Sw. knif, Dan. kniv.] 1. An instrument consisting of a thin blade, usually of steel and having a sharp edge for cutting, fastened to a handle, but … The Collaborative International Dictionary of English
Knife grass — Knife Knife (n[imac]f), n.; pl. {Knives} (n[imac]vz). [OE. knif, AS. cn[=i]f; akin to D. knijf, Icel. kn[=i]fr, Sw. knif, Dan. kniv.] 1. An instrument consisting of a thin blade, usually of steel and having a sharp edge for cutting, fastened to a … The Collaborative International Dictionary of English
Knife legislation — is legislation regarding knives. Having the potential to be used as offensive weapons, carrying knives in public is forbidden by law in many countries. Exceptions may be made for hunting knives, and for knives used for work related purposes (e.g … Wikipedia
with — /with, widh/, prep. 1. accompanied by; accompanying: I will go with you. He fought with his brother against the enemy. 2. in some particular relation to (esp. implying interaction, company, association, conjunction, or connection): I dealt with… … Universalium
knife — n. & v. n. (pl. knives) 1 a a metal blade used as a cutting tool with usu. one long sharp edge fixed rigidly in a handle or hinged (cf. PENKNIFE). b a similar tool used as a weapon. 2 a cutting blade forming part of a machine. 3 (as the knife) a… … Useful english dictionary
Knife — A knife is a handheld sharp edged instrument consisting of handle attached to a blade used for cutting. The knife is a tool that can be used as a weapon. Its origins date as far back as two and a half million years ago, as evidenced by the… … Wikipedia
knife — noun 1 tool for cutting ADJECTIVE ▪ blunt, dull (esp. AmE) ▪ sharp ▪ serrated ▪ long ▪ small … Collocations dictionary
knife — 1 noun plural knives, (C) 1 a metal blade fixed into a handle, used for cutting or as a weapon: knife and fork | He had been stabbed with a knife. | kitchen/bread/vegetable etc knife (=knife used in the kitchen, for cutting bread etc) 2 the… … Longman dictionary of contemporary English
knife — knife1 W3S3 [naıf] n plural knives [naıvz] ↑flipper, ↑knife, ↑tank, ↑wetsuit [: Old English; Origin: cnif] 1.) a metal blade fixed into a handle, used for cutting or as a weapon →↑scalpel ▪ a knife and fork … Dictionary of contemporary English
knife — knifelike, adj. knifer, n. /nuyf/, n., pl. knives /nuyvz/, v., knifed, knifing. n. 1. an instrument for cutting, consisting essentially of a thin, sharp edged, metal blade fitted with a handle. 2. a knifelike weapon; dagger or short sword. 3. any … Universalium
knife — [[t]naɪf[/t]] n. pl. knives [[t]naɪvz[/t]] v. knifed, knif•ing 1) an instrument for cutting, consisting of a sharp edged metal blade fitted with a handle 2) a knifelike weapon; dagger or short sword 3) any blade for cutting, as in a tool or… … From formal English to slang