-
1 wieder herstellen
wie|der|her|stel|len sepvtGebäude, Ordnung, Frieden, Demokratie, Gesundheit to restore; Vertrauen, Glaubwürdigkeit auch, Beziehungen to re-establish; Patienten to restore to health; (COMPUT) Datei, Daten to recover; minimiertes Fenster to restore; (beim Bearbeiten) rückgängig gemachte Aktion to redo* * *v.to recondition v.to restore v. -
2 Gebäude wieder herstellen
Gebäude wieder herstellen
to restore a ruined buildingBusiness german-english dictionary > Gebäude wieder herstellen
-
3 Konvertibilität in Etappen wieder herstellen
Konvertibilität in Etappen wieder herstellen
to restore convertibility by easy stages.Business german-english dictionary > Konvertibilität in Etappen wieder herstellen
-
4 herstellen
herstellen v 1. GEN make, establish, build up, create (Kontakt, Beziehung); 2. IND make, fabricate, manufacture, produce (Produkt)* * *v 1. < Geschäft> Kontakt, Beziehung make, establish, build up, create; 2. < Ind> Produkt make, fabricate, manufacture, produce* * *herstellen
to make, to fabricate, to manufacture, to produce, to turn (put) out;
• Beziehungen herstellen to establish relations;
• Erfindungsgegenstand herstellen to produce an invention;
• in der Hauptsache für den Export herstellen to produce mainly for export;
• fabrikmäßig herstellen to manufacture, (Hausteile) to prefabricate;
• Gebäude wieder herstellen to restore a ruined building;
• Geschäftsbeziehungen zu jem. herstellen to establish business relations with s. o.;
• wirtschaftliches Gleichgewicht herstellen to establish an economic balance;
• Kontakt mit jem. herstellen to establish contact with s. o.;
• künstlich herstellen to synthesize;
• lagermäßig herstellen to make for stock;
• maschinell herstellen to machine;
• als Massenartikel herstellen to mass-produce;
• in der Minute 100 Stück herstellen to turn out a hundred a minute;
• Produkte maschinenmäßig herstellen to produce goods by machinery;
• serienmäßig herstellen to serialize;
• Verbindung mit jem. herstellen to make contact with s. o.;
• Waren herstellen to turn goods;
• Waren verschiedenster Beschaffenheit (Qualität) herstellen to manufacture goods in various qualities;
• Waren ohne außerbetriebliche Kräfte herstellen to manufacture articles without exterior help;
• zusammen herstellen to co-produce;
• Produktionsaufträge in einem fremden Werk herstellen lassen to hive off production. -
5 wieder
wieder adv gene, tekrar, yeniden, bir daha;wieder aufbauen tekrar kurmak;wieder aufbereiten geri kazanmak/döndürmek; PHYS yeniden işlemek;wieder aufführen yeniden sahnelemek;wieder aufleben lassen (tekrar) canlandırmak;wieder aufnehmen -e yeniden başlamak;wieder beleben diriltmek, canlandırmak;wieder beschaffen tekrar temin etmek, yerine koymak;wieder einführen tekrar yürürlüğe koymak; ÖKON yeniden ithal etmek;wieder einsetzen (in -e) tekrar yerleştirmek;wieder entdecken yeniden keşfetmek/bulmak;wieder erkennen (an D -den) tanımak;wieder erlangen yeniden elde etmek;wieder eröffnen yeniden açmak;wieder finden tekrar bulmak; fig yeniden kazanmak;wieder gutmachen telafi/tazmin etmek;wieder herstellen restore etmek; MED sağlığına kavuşturmak;wieder sehen tekrar görmek;wieder vereinigen tekrar birleşmek;wieder verwenden tekrar kullanmak;wieder verwerten tekrar değerlendirmek;wieder wählen tekrar seçmek; TEL tekrar çevirmek;schon wieder? gene mi?;ich bin gleich wieder da! hemen dönüyorum/geliyorum! -
6 herstellen
'herstellen ( platzieren) stavět < postavit>; ( produzieren) vyrábět <- robit>; Verbindung navazovat <- vázat>; Frieden zjednávat <- nat>;wieder herstellen Gesundheit <vy>léčit -
7 wieder
Adv.1. (erneut) again; wieder einmal once again; immer wieder again and again; nie wieder never again; nie wieder Krieg! no more war!; schon wieder yet again; schon wieder? not again!; wieder und wieder again and again, over and over again; wieder ganz von vorn anfangen start again right from the beginning; wieder anlegen (Geld) reinvest, plough (Am. plow) back; wieder aufführen show again; (Film) rerun; (Konzert) give again, do a repeat of; wieder aufleben revive; wieder aufnehmen Handlung: resume; THEAT. revive; JUR. reopen; Kontakte wieder aufnehmen renew ties; wieder erleben relive, go through s.th. again; das Feuer wieder eröffnen reopen fire, start firing again; wieder geboren reborn; wieder geborene Christen born-again Christians; er ist der wieder geborene... he’s another..., he’s... come back to life (again); wieder herstellen produce ( oder make) again; industriell: manufacture again; wieder tun do again, repeat; wieder verwendbar reusable; wieder verwenden reuse, reutilize; wieder verwertbar recyclable; wieder verwerten (Abfallstoffe etc.) recycle; wieder wählen re-elect; er wurde wieder gewählt he was re-elected; ( schon) wieder eine Seite geschrieben that’s another page written; und wieder ist ein Tag vorbei that’s another day gone; da sieht man’s mal wieder! umg. it all goes to show2. bei Rückkehr in früheren Zustand: again; wieder aufbauen rebuild, reconstruct; (Firma etc.) rebuild; wieder aufbereiten oder aufarbeiten (Brennstäbe etc.) reprocess; (Abfälle) recycle; jemanden wieder aufrichten set s.o. up again; wieder aufrüsten rearm, wieder auftauchen aus Wasser: re-emerge; NAUT. auch (re)surface; fig. come to light again, reappear; Person: reappear on the scene, resurface, turn up again; wieder auftreten reappear; wieder ausführen Waren: re-export; wieder beleben resuscitate; auch fig. revive; eine Stelle wieder besetzen fill a vacancy; ein Land wieder bewaffnen rearm a country; wieder einbürgern (Wildtiere) renaturalize, reintroduce; wieder einführen reintroduce; (Brauch etc.) revive; (Ware) reimport; wieder einsetzen in Position: reinstate (in + Akk in); (Monarchen) restore to the throne; jemanden wieder in seine Rechte einsetzen restore s.o.’s rights, reinstate s.o.; jemanden wieder einstellen re(-)employ s.o., take s.o. back, give s.o. his ( oder her) job back; wieder entdecken rediscover; wieder erkennen recognize; nicht wieder zu erkennen unrecognizable; (verstümmelt etc.) maimed etc. beyond recognition; es ist nicht wieder zu erkennen you won’t recognize it; wieder eröffnen (Geschäft) reopen; wieder erscheinen reappear; Zeitung: resume publication, reappear on the newsstands; wieder erscheinen lassen republish; wieder erwecken (Interesse, Gefühle) revive; (jemanden) bring s.o. back to life; wieder finden find again; fig. (Selbstvertrauen etc.) regain; seine Sprache wieder finden be able to speak again; sich oder einander wieder finden find (their way back to) each other again; sich wieder finden irgendwo: find o.s. (in + Dat in), end up (in); (sich seelisch erholen) recover, get back on an even keel; sich wieder ( ein) finden Sache: turn up again, reappear, resurface; wieder herrichten oder instand setzen repair; (renovieren) renovate, do up umg.; ( sich) wieder vereinigen reunite; sich wieder verheiraten remarry, marry again ( oder a second etc. time); ich bin gleich wieder da I’ll be back in a minute, I shan’t (Am. won’t) be a minute; jetzt erinnere ich mich wieder oder fällt es mir wieder ein! now I remember!; kann man das wieder kleben / reparieren? umg. can it be stuck back together / repaired?3. umg. (zurück) back; (als Vergeltung) in return; gib es mir wieder zurück give it back to me, give it me back umg.; wenn du mich schlägst, schlage ich dich wieder I’ll hit you back4. (wiederum) again; dafür ist er wieder teuer but then he’s expensive; das ist wieder was ganz anderes that’s something else again; manche sind grün, andere blau, und wieder andere sind gelb some are green, others blue, and yet others yellow5. umg.: wo willst du wieder hin? ungeduldig: where are you off to this time?; das ist ja wieder typisch! verärgert: that is just typical!; wie hieß sie ( gleich oder noch) wieder? what was she called again?; so alt bin ich nun auch wieder nicht! I’m not as old as all that!; da hat er auch wieder Recht he’s right about that too; für nichts und wieder nichts for nothing at all; hin* * *again; once more; afresh; all over again* * *wie|der ['viːdɐ]adv1) againwíéder nüchtern/glücklich etc — sober/happy etc again
immer wíéder, wíéder und wíéder — again and again
wíéder mal, (ein)mal wíéder — (once) again
komm doch wíéder mal vorbei — come and see me/us again
wíéder ist ein Jahr vorbei — another year has passed
wíéder was anderes or Neues — something else again, something quite different
wie, schon wíéder? — what, again?
wíéder da — back (again)
da bin ich wíéder! — I'm back!, here I am again!
das ist auch wíéder wahr — that's true
da sieht man mal wíéder,... — it just shows...
2) (in Verbindung mit vb) againdas fällt mir schon wíéder ein — I'll remember it again
das Boot tauchte wíéder auf — the boat resurfaced
wenn die Wunde wíéder aufbricht — if the wound reopens
See:→ wiedergeboren, wiederverwendbar, wiederverwertbar* * *(once more or another time: He never saw her again; He hit the child again and again; Don't do that again!; He has been abroad but he is home again now.) again* * *wie·der[ˈvi:dɐ]1. (erneut) again, once more [or again]\wieder anlaufen to restartetw \wieder anschließen to reconnect sthetw \wieder aufbauen to reconstruct [or rebuild] sthetw \wieder auffinden to retrieve sthetw \wieder aufladen to recharge sthGespräche/Verhandlungen \wieder aufnehmen to resume talks/negotiationsBeziehungen/Kontakte \wieder aufnehmen to re-establish relations/contactsetw \wieder beleben to revive sth\wieder einblenden to redisplay sthetw \wieder einführen to reintroduce sth; ÖKON to reimport sthjdn/etw \wieder einsetzen to reinstate sb/sthjdn \wieder einstellen to reappoint [or re-employ] [or re-engage] sb; (nach ungerechtfertigter Entlassung) to reinstate sbetw \wieder eröffnen ÖKON to reopen sthetw \wieder tun to do sth againtu das nie \wieder! don't ever do it [or you ever do that] again\wieder mal again\wieder und \wieder time and again2. (wie zuvor) [once] again3. (nochmal) yet* * *1) (erneut) againje/nie wieder — ever/never again
immer wieder, (geh.) wieder und wieder — again and again; time and [time] again
etwas wieder aufnehmen — (fig.) resume something
ein Thema/eine Idee wieder aufnehmen — take up a subject/an idea again
ein Verfahren wieder aufnehmen — (Rechtspr.) reopen a case
wiederauftauchen — (fig.) turn up again
jemanden/etwas wieder erkennen — recognize somebody/something
etwas wieder finden — find something again; (fig.) regain something
jemanden/etwas wieder sehen — see somebody/something again
sich wieder sehen — see each other or meet again
2) (unterscheidend): (noch)einige..., andere... und wieder andere... — some..., others..., and yet others...
ich bin gleich wieder da — I'll be right back (coll.); I'll be back in a minute
etwas wieder aufbauen — reconstruct something; rebuild something
jemanden wieder aufrichten — (fig.) give fresh heart to somebody
jemanden wieder beleben — revive or resuscitate somebody
eine Freundschaft/einen Brauch wieder beleben — revive or resurrect a friendship/custom
etwas wieder gutmachen — make something good; put something right
4) (andererseits, anders betrachtet)5) s. wiederum 3)6) (zur Vergeltung/zum Dank) likewise; also7) (ugs.): (noch)wo/wann war das [gleich] wieder? — where/when was that again?
* * *wieder adv1. (erneut) again;wieder einmal once again;immer wieder again and again;nie wieder never again;nie wieder Krieg! no more war!;schon wieder yet again;schon wieder? not again!;wieder und wieder again and again, over and over again;wieder ganz von vorn anfangen start again right from the beginning;wieder aufleben revive;Kontakte wieder aufnehmen renew ties;wieder erleben relive, go through sth again;das Feuer wieder eröffnen reopen fire, start firing again;wieder tun do again, repeat;(schon) wieder eine Seite geschrieben that’s another page written;und wieder ist ein Tag vorbei that’s another day gone;da sieht man’s mal wieder! umg it all goes to show2. bei Rückkehr in früheren Zustand: again;wieder aufbauen rebuild, reconstruct; (Firma etc) rebuild;jemanden wieder aufrichten set sb up again;wieder aufrüsten rearm,wieder auftreten reappear;wieder ausführen Waren: re-export;wieder beleben fig revive;eine Stelle wieder besetzen fill a vacancy;ein Land wieder bewaffnen rearm a country;wieder einbürgern (Wildtiere) renaturalize, reintroduce;wieder einsetzen in Position: reinstate (jemanden wieder in seine Rechte einsetzen restore sb’s rights, reinstate sb;jemanden wieder einstellen re(-)employ sb, take sb back, give sb his ( oder her) job back;wieder eröffnen (Geschäft) reopen;wieder erscheinen reappear; Zeitung: resume publication, reappear on the newsstands;wieder erscheinen lassen republish;sich wieder einfinden Sache: turn up again, reappear, resurface;(sich) wieder vereinigen reunite;ich bin gleich wieder da I’ll be back in a minute, I shan’t (US won’t) be a minute;fällt es mir wieder ein! now I remember!;kann man das wieder kleben/reparieren? umg can it be stuck back together/repaired?schlage ich dich wieder I’ll hit you back4. (wiederum) again;dafür ist er wieder teuer but then he’s expensive;das ist wieder was ganz anderes that’s something else again;manche sind grün, andere blau, und wieder andere sind gelb some are green, others blue, and yet others yellow5. umg:wo willst du wieder hin? ungeduldig: where are you off to this time?;das ist ja wieder typisch! verärgert: that is just typical!;noch)wieder? what was she called again?;so alt bin ich nun auch wieder nicht! I’m not as old as all that!;da hat er auch wieder recht he’s right about that too;* * *1) (erneut) againje/nie wieder — ever/never again
immer wieder, (geh.) wieder und wieder — again and again; time and [time] again
etwas wieder aufnehmen — (fig.) resume something
ein Thema/eine Idee wieder aufnehmen — take up a subject/an idea again
ein Verfahren wieder aufnehmen — (Rechtspr.) reopen a case
wiederauftauchen — (fig.) turn up again
jemanden/etwas wieder erkennen — recognize somebody/something
etwas wieder finden — find something again; (fig.) regain something
jemanden/etwas wieder sehen — see somebody/something again
sich wieder sehen — see each other or meet again
2) (unterscheidend): (noch)einige..., andere... und wieder andere... — some..., others..., and yet others...
ich bin gleich wieder da — I'll be right back (coll.); I'll be back in a minute
etwas wieder aufbauen — reconstruct something; rebuild something
jemanden wieder aufrichten — (fig.) give fresh heart to somebody
jemanden wieder beleben — revive or resuscitate somebody
eine Freundschaft/einen Brauch wieder beleben — revive or resurrect a friendship/custom
etwas wieder gutmachen — make something good; put something right
4) (andererseits, anders betrachtet)5) s. wiederum 3)6) (zur Vergeltung/zum Dank) likewise; also7) (ugs.): (noch)wo/wann war das [gleich] wieder? — where/when was that again?
* * *adv.afresh adv.again adv.against adv. -
8 herstellen
her|stel·lenvt1) ( erzeugen)etw \herstellen to produce [or manufacture] sth;die Schnitzereien sind alle von Hand hergestellt the carvings are all made [or produced] by hand2) ( zustande bringen)etw \herstellen to establish [or make] sth3) ( gesundheitlich)jdn wieder \herstellen to restore sb back to health;ich fühle mich noch etwas schlapp, sonst bin ich wieder einigermaßen hergestellt I still feel a little run-down, but other than that I feel much better4) ( irgendwohin stellen)etw [zu jdm/etw] \herstellen to put sth here [next to sb/sth] -
9 herstellen
2) fertigen, produzieren производи́ть /-вести́, изготовля́ть /-гото́вить. in Serie produzieren auch выпуска́ть вы́пустить. aus etw. herstellen gewinnen получа́ть получи́ть из чего́-н. hergestellt in der UdSSR сде́лано в СССР. das ist ein in Italien hergestellter Wagen э́тот автомоби́ль изгото́влен [вы́пущен] в Ита́лии. maschinell [von Hand] herstellen изготовля́ть /- маши́ной [вручну́ю] | herstellen изготовле́ние3) schaffen: Beziehungen, (Telefon) verbindung, Verhältnis, Zustand устана́вливать /-станови́ть. Verbindung herstellen im Kosmos auch осуществля́ть осуществи́ть связь. Ordnung herstellen устана́вливать /- поря́док. zu jdm./etw. freundschaftliche [gute] Beziehungen herstellen устана́вливать /- дру́жеские [хоро́шие] отноше́ния с кем-н. чем-н. | herstellen установле́ние4) wieder herstellen восстана́вливать /-станови́ть. den Seelenfrieden herstellen восстана́вливать /- душе́вный поко́й5) jd. ist hergestellt von Krankheit genesen кто-н. вы́здоровел <попра́вился>, кто-н. опя́ть здоро́в, кого́-н. вы́лечили -
10 herstellen
- {to fabricate} bịa đặt, làm giả, làm, chế tạo, sản xuất, xây dựng - {to make (made,made) sắp đặt, xếp đặt, dọn, thu dọn, sửa soạn, chuẩn bị, kiếm được, thu, gây ra, thực hiện, thi hành, khiến cho, làm cho, bắt, bắt buộc, phong, bổ nhiệm, lập, tôn, ước lượng, đánh giá - định giá, kết luận, đến, tới, trông thấy, hoàn thành, đạt được, làm được, đi được, thành, là, bằng, trở thành, trở nên, nghĩ, hiểu, đi, tiến, lên, xuống, ra ý, ra vẻ - {to manufacture} - {to place} để, đặt, cứ làm, đưa vào làm, đặt vào, đầu tư, đưa cho, giao cho, xếp hạng, bán, nhớ, ghi bằng cú đặt bóng sút - {to prepare} sửa soạn sắm sửa, dự bị, soạn, chuẩn bị cho, rèn cặp cho, điều chế, pha chế, nấu, chuẩn bị tư tưởng cho, sắm sửa - {to produce} trình ra, đưa ra, giơ ra, viết ra, xuất bản, đem lại, sinh đẻ, kéo dài - {to work (worked,worked) làm việc, hành động, hoạt động, gia công, chế biến, lên men, tác động, có ảnh hưởng tới, đi qua, chuyển động, dần dần tự chuyển, tự làm cho, chạy, tiến hành, tiến triển - có kết quả, có hiệu lực, lách, nhăn nhó, cau lại, day dứt, bắt làm việc, làm lên men, thêu, làm cho chạy, chuyển vận, khai thác, trổng trọt, giải, chữa, nhào, nặn, rèn, tạc, vẽ, chạm, trau, đưa dần vào, chuyển - đưa, dẫn &), bày ra, bày mưu = herstellen (Verbindung) {to establish}+ = wieder herstellen {to replace}+ = maschinell herstellen {to machine}+ -
11 herstellen
'herʃtɛlənv1) ( erzeugen) producir, elaborar, fabricar2) (fig: realisieren) realizar, ejecutar, efectuarher| stellen3 dig (an einen Ort) ponertransitives Verb2. [schaffen] instaurar3. [näher rücken] acercar————————sich herstellen reflexives Verb1. [entstehen] instaurarse2. [sich stellen] acercarse -
12 wieder
wieder1 opnieuw, we(d)er(om)♦voorbeelden:1 etwas wieder aufbauen • iets herbouwen, opnieuw opbouwenetwas wieder entdecken • iets herontdekkenwieder erkennen • herkennenetwas wieder eröffnen • iets heropenenjemanden, etwas wieder finden • iemand, iets terug-, weervindensich wieder finden • (a) voorkomen, aangetroffen worden; (b) zichzelf terugvinden • 〈 (c) figuurlijk〉 zichzelf weer meester zijnwieder gutmachen • vergoeden, herstellen, goedmaken〈 informeel〉 wie heißt sie wieder? • hoe heet zij ook al weer?wieder impfen • revaccinerenjemanden, etwas wieder sehen • iemand, iets terug-, weerzienetwas wieder tun • iets opnieuw, weer, nog eens doenjemanden, etwas wieder vereinigen • iemand, iets herenigensich wieder verheiraten • hertrouwen, opnieuw trouwenetwas wieder verwenden, verwerten • iets hergebruiken, recyclenwieder wählen • herverkiezenwieder und wieder • steeds weer, telkens weer -
13 wieder gutmachen
vergoeden, herstellen, goedmaken -
14 wieder zu sich kommen
(wieder) zu sich kommen -
15 herstellen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. hierher: put here3. (schaffen, zustande bringen) establish; (Kontakt, Verbindung) makeII v/refl1. hierher: come and stand over here; stell dich her zu mir! come and stand over here ( oder next to me, beside me)2. (zustande kommen) come about, be established* * *to manufacture; to make; to fabricate; to produce* * *her|stel|lenvt sepvon Hand hérstellen — to make or produce by hand
in Deutschland hergestellt — made in Germany
2) (= zustande bringen) to establish; Kontakt to establish, to make; (TELEC ) Verbindung to make; Stromkreis to complete3) (gesundheitlich) jdn to restore to health; Gesundheit to restoreer ist wieder ganz hergestellt — he has quite recovered
4) (an bestimmten Platz) to put or place hereetw zu jdm hérstellen — to put sth by sb
* * *1) (to make, originally by hand but now usually by machinery and in large quantities: This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.) manufacture2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) turn out* * *her|stel·lenvt1. (erzeugen)▪ etw \herstellen to produce [or manufacture] sthdie Schnitzereien sind alle von Hand hergestellt the carvings are all made [or produced] by hand\herstellende Industrie producing industry2. (zustande bringen)▪ etw \herstellen to establish [or make] sth3. (irgendwohin stellen)▪ etw [zu jdm/etw] \herstellen to put sth here [next to sb/sth]* * *1.transitives Verb1) (anfertigen) produce; manufacture; make2) (zustande bringen) establish <contact, relationship, etc.>; bring about <peace, order, etc.>3) (gesund machen)sie od. ihre Gesundheit ist [ganz] hergestellt — she has [quite] recovered
4) (zum Sprechenden stellen)2.etwas herstellen — put something [over] here
reflexives Verbstell dich her [zu mir] — [come and] stand over here [next to or by me]
* * *herstellen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. hierher: put hereB. v/rstell dich her zu mir! come and stand over here ( oder next to me, beside me)2. (zustande kommen) come about, be established* * *1.transitives Verb1) (anfertigen) produce; manufacture; make2) (zustande bringen) establish <contact, relationship, etc.>; bring about <peace, order, etc.>sie od. ihre Gesundheit ist [ganz] hergestellt — she has [quite] recovered
2.etwas herstellen — put something [over] here
reflexives Verbstell dich her [zu mir] — [come and] stand over here [next to or by me]
* * *v.to fabricate v.to manufacture v.to produce v. -
16 herstellen
hér|stellen sw.V. hb tr.V. 1. произвеждам (стоки); 2. установявам (контакт); 3. възстановявам; sich herstellen 1. заставам близо до говорещия; 2. възстановявам се (след боледуване и др.); etw. (Akk) industriell herstellen произвеждам по промишлен начин; eine telefonische Verbindung herstellen установявам, изграждам телефонна връзка; das Gleichgewicht stellt sich wieder her равновесието отново се възстановява.* * *tr произвеждам установявам (връзка) -
17 herstellen
I vt поставить что-л. на место. Ich habe die Leiter wieder hergestellt.Stell die Kiste bitte her!II vr явиться, стать. Jeden Tag muß ich mich herstellen und auf ihn warten.Ich stelle mich nun nicht länger her, soll er doch nächstes Mal pünktlich sein!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herstellen
-
18 herstellen
v metnuti (-nem) ovamo, staviti ovamo; (machen) načiniti, dogotoviti; (wieder) - obnoviti, popraviti, med izliječiti; biti ozdravio (-vila, -vilo) -
19 den Seelenfrieden herstellen
Универсальный немецко-русский словарь > den Seelenfrieden herstellen
-
20 wiederherstellen
wieder'herstellen <p/ perf wiederhergestellt> opravovat <- avit>, obnovovat <- novit>;
См. также в других словарях:
wieder herstellen — wieder herstellen, Restore … Universal-Lexikon
wieder herstellen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • restaurieren Bsp.: • Wie viel wird es kosten, das Gebäude zu restaurieren? … Deutsch Wörterbuch
Herstellen — Hêrstêllen, verb. reg. act. 1) Nach der redenden Person zu stellen; im Gegensatze des hinstellen. Stelle die Flasche her. Ingleichen als ein Reciprocum, sich herstellen. 2) In den vorigen Zustand versetzen, das vorige Daseyn wieder geben; nach… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Wieder — Wieder, ein Adverbium, oder vielmehr ein Umstandswort, welches vornehmlich eine dreyfache Bedeutung hat. 1. Der Wiederhohlung einer Handlung oder eines Zustandes, oder vielmehr, daß ein Prädicat aufs neue Statt finde, also schon vorher müsse… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wieder — wie·der1 Adv; 1 verwendet, um auszudrücken, dass etwas nicht das erste Mal, sondern von neuem geschieht, eintritt o.Ä. <immer wieder; schon wieder; nie wieder; wieder einmal>: Wann gehen wir wieder schwimmen?; Die neue Platte ist wieder ein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
herstellen — V. (Mittelstufe) etw. industriell anfertigen Synonyme: produzieren, erzeugen Beispiele: Diese Waren werden im Ausland hergestellt. Diese Fabrik stellt elektronische Teile her. herstellen V. (Oberstufe) bewirken, dass eine kranke Person in einen… … Extremes Deutsch
reaktivieren — wieder aktiv machen; neu aktivieren * * * re|ak|ti|vie|ren 〈[ vi: ] V. tr.; hat〉 1. wieder in Tätigkeit setzen 2. wieder (chemisch) wirksam machen ● durch das Tragen eines Gipsverbandes verkümmerte Muskeln allmählich wieder reaktivieren * * *… … Universal-Lexikon
reparabel — wieder gutzumachen; rekonstruierbar; ersetzlich; reparaturfähig; wiederherstellbar * * * re|pa|ra|bel [repa ra:bl̩] <Adj.>: so beschaffen, dass es zu reparieren ist: ein reparabler Schaden; das Auto ist noch reparabel. * * * re|pa|ra|bel… … Universal-Lexikon
Geschichte Osttimors — Flagge von Osttimor Die Lage Osttimors … Deutsch Wikipedia
reproduzieren — nachvollziehen; wiederholen * * * re|pro|du|zie|ren [reprodu ts̮i:rən] <tr.; hat: eine Reproduktion (von etwas) herstellen: ein Bild, eine Zeichnung reproduzieren. Syn.: ↑ kopieren, ↑ nachbilden, ↑ nachempfinden, ↑ … Universal-Lexikon
Leo IV, S. (21) — 21S. Leo IV., (17. Juli), der 106. (105.) Papst, war ein geborner Römer. Sein Vater hieß Rodoaldus, nach Andern Radulphus oder Rudolphus. Seine Eltern schickten ihn in das Benedictinerkloster des hl. Martinus, das außerhalb der Stadtmauern in der … Vollständiges Heiligen-Lexikon