-
61 отобразиться
отобразиться sich widerspiegeln -
62 отображать
v1) gener. abbilden, abspiegeln, nachzeichnen (напр., в литературном произведении), (правдиво) bespiegeln2) comput. darstellen3) liter. bespiegeln4) eng. anzeigen, projizieren, widerspiegeln, wiedergeben5) math. transformieren6) IT. exponieren (данные) -
63 отобразить
veng. abbilden, abspiegeln, darstellen, projizieren, widerspiegeln, wiedergeben -
64 отражать
v1) gener. zurückschlagen, zurückweisen, (например: отразить удар) wegstecken, spiegeln (тж. перен.), abspiegeln, abwehren, widerspiegeln (тж. перен.), zurückspiegeln (как в зеркале), zurückstrahlen2) geol. abstrahlen3) sports. parieren4) milit. abschlagen, abschlagen (напр. атаку), abstoßen, abweisen, zurückstrahlen (напр. лучи)5) phil. abbilden6) eng. zurückwerfen (Strahlen)7) law. abwehren (напр. посягательство)8) econ. ausweisen (в балансе, финансовых документах)9) stat. ausweisen10) opt. werfen11) phys. reverberieren, rückstrahlen (óïîòð. òê. â inf è part II), zurückwerfen, reflektieren12) electr. rückstrahlen13) IT. symbolisieren14) pompous. widerstrahlen (ëó÷è)15) nav. abwehren (атаку, удар), zurückstrahlen (напр. лучи, радиоволны)16) cinema.equip. reflektieren (ñâåò), remittieren (ñâåò), zurückstrahlen (ñâåò), zurückwerfen (ñâåò) -
65 отражаться
v1) gener. abbilden, sich abspiegeln (в воде; перен. высок. на лице, в глазах), sich abspiegeln (в воде; перен. на лице, в глазах), sich aussprechen, sich auswirken, sich auswirken (auf A) (на чем-л.), sich niederschlagen, sich niederschlagen (в балансе), sich spiegeln (тж. перен.), sich widerspiegeln (в чем-л., тж. перен.), spiegeln (тж. перен.), zurückwirken (на ком-л., на чём-л.), zurückstrahlen2) geol. sich ausprägen3) Av. abprallen4) liter. sich bespiegeln (в зеркале, воде)5) book. sich malen6) construct. reflektieren7) phys. widerhallen (о звуке), zurückprallen8) pompous. sich abmalen, widerstrahlen -
66 проявиться
v1) gener. zum Tragen kommen, zum Vorschein kommen, zur Geltung kommen, sich widerspiegeln2) liter. zum Durchbruch kommen3) shipb. sich geltend machen -
67 peindre
pɛ̃dʀv irrmalen, anstreichen, anmalen, bemalenpeindremalen; Beispiel: peindre au pinceau mit dem Pinsel malen1 (badigeonner) [an]streichen, spritzen carrosserie; Beispiel: peindre quelque chose en rouge/jaune etw rot/gelb [an]streichen; Beispiel: être peint bemalt sein2 beaux-arts malenBeispiel: se peindre sur le visage de quelqu'un angoisse, joie sich in jemandes Gesicht datif widerspiegeln -
68 réfléchir
ʀefleʃiʀv1) nachdenkenC'est tout réfléchi. — Das ist schon entschieden.
2)réfléchir à — überlegen, erwägen
3) ( refléter) reflektieren, widerspiegelnréfléchirréfléchir [ʀefle∫iʀ] <8>1 (penser) nachdenken, überlegen; Beispiel: donner à réfléchir chose zu denken geben; Beispiel: demander à réfléchir personne sich datif Bedenkzeit erbitten2 (cogiter) Beispiel: réfléchir à quelque chose über etwas datif brüten; Beispiel: réfléchissez à ce que vous faites überlegen Sie sich datif genau, was Sie tun►Wendungen: tout bien réfléchi bei genauerer Überlegung; c'est tout réfléchi daran ist nicht zu rütteln -
69 réverbération
ʀevɛʀbeʀasjɔ̃fWiderspiegeln n, Rückstrahlung f, Widerhall mréverbérationréverbération [ʀevεʀbeʀasjõ] -
70 Meinung
Meinung f GEN view, opinion, thinking, point of view • anderer Meinung sein GEN be of a different opinion, take a different view • bei seiner Meinung bleiben GEN sit tight • eine andere Meinung vertreten GEN be of a different opinion, take a different view • eine Meinung äußern POL deliver an opinion, express an opinion • meiner bescheidenen Meinung nach COMP, KOMM in my humble opinion, IMHO (Internet) • meiner Meinung nach COMP, KOMM in my opinion, IMO (Internet) • seine Meinung äußern GEN air one’s opinions* * *f < Geschäft> view, opinion, thinking, point of view ■ anderer Meinung sein < Geschäft> be of a different opinion, take a different view ■ bei seiner Meinung bleiben < Geschäft> sit tight ■ eine andere Meinung vertreten < Geschäft> be of a different opinion, take a different view ■ eine Meinung äußern < Pol> deliver an opinion, express an opinion ■ meiner bescheidenen Meinung nach <Comp, Komm> internet in my humble opinion (IMHO) ■ meiner Meinung nach <Comp, Komm> internet in my opinion (IMO) ■ seine Meinung äußern < Geschäft> air one's opinions* * *Meinung
mind, opinion, [point of] view, ground;
• entgegen einer weit verbreiteten Meinung contrary to the widely held view;
• nach Meinung der Sachverständigen in the opinion of the experts;
• ohne Rücksicht auf die öffentliche Meinung heedless of public opinion;
• vor den Schranken der öffentlichen Meinung at the bar of public opinion;
• abweichende Meinung dissenting (separate) opinion, dissent;
• allgemeine Meinung widespread opinion;
• einhellige Meinung common consent, concurrence of opinion;
• herrschende Meinung received opinion (doctrine), prevailing opinion;
• konträre Meinungen opposing opinions;
• maßgebliche Meinung opinion of official quarters;
• öffentliche Meinung public opinion (sentiment), vox populi (lat.), Mrs. Grundy (Br.);
• weit verbreitete Meinung widely held opinion;
• vorgefasste Meinung bias, prejudice[d opinion];
• in der Begründung zustimmende Meinung concurrent opinion (US);
• Meinung der Schriftleitung editorial view;
• Meinungen der Zeitgenossen latter-day opinions;
• seine Meinung abgeben to put forward an opinion;
• öffentliche Meinung abschätzen to gauge public opinion;
• seine abweichende Meinung ändern to change one=s opinion (ground), to shift in one=s mind;
• sich einer Meinung anschließen to accede to an opinion;
• öffentliche Meinung beeinflussen to bias the opinion of the people, to manufacture public opinion;
• seine persönliche Meinung zum Ausdruck bringen to give one=s own personal views;
• sich in Gegensatz zur öffentlichen Meinung bringen to place o. s. in opposition to public opinion;
• Meinung der Sitzungsteilnehmer einholen to take the census of a meeting;
• Meinung der breiten Masse erforschen to go down to grass-root views;
• noch keine feste Meinung haben to have no settled opinion;
• öffentliche Meinung auf seiner Seite haben to have public sentiment in one=s pocket;
• Übereinstimmung in der öffentlichen Meinung herbeiführen to line up public opinion;
• Meinungen der Sitzungsteilnehmer auseinander gehen lassen to divide the meeting;
• sich die öffentliche Meinung dienstbar machen to exploit public opinion;
• öffentliche Meinung mobilisieren (mobil machen) to mobilize public sentiments;
• von der öffentlichen Meinung keine Notiz nehmen to sail against the wind;
• in der Frage einer Tarifänderung geteilter Meinung sein to divide upon tariff revision;
• mit der öffentlichen Meinung übereinstimmen to be in harmony with public opinion;
• öffentliche Meinung widerspiegeln to reflect (be a reflex of) public opinion;
• Meinung einer Menschenmenge wiedergeben to voice the feelings of the crowd. -
71 Regierungsabkommen
Regierungsabkommen n POL intergovernmental agreement* * *n < Pol> intergovernmental agreement* * *Regierungsabkommen
intragovernmental agreement;
• Regierungsangestellter government clerk;
• Regierungsanhänger partisan of the present government;
• Regierungsanleihe government bond;
• Regierungsansicht widerspiegeln (Zeitungsartikel) to reflect the approach of the government;
• Regierungsanweisung government order;
• Regierungsapparat machine of government;
• umfangreich konzipierter Regierungsapparat big government;
• Regierungsaufgaben business of government, governmental duties;
• gestreute Regierungsaufgaben dispersed government;
• fetten Regierungsauftrag erhalten to be awarded a juicy government contract;
• Regierungsausgaben government spending, governmental expenditure;
• Regierungsausschuss governmental (cabinet) committee;
• Regierungsbank Treasury bench (Br.);
• Regierungsbeamter government officer, civil servant (Br.);
• Regierungsbeauftragter für Einwanderung und ethnische Minderheiten (Portugal) High Commissioner for Immigration and Ethnic Minorities;
• Regierungsbehörde administrative body, governmental authority (agency);
• örtliche Regierungsbehörde regional (local) government;
• Regierungsbeihilfe governmental grant;
• Regierungsbezirk governmental (federal, US) district;
• Regierungsbildung cabinet-making, formation of government;
• offizielles Regierungsblatt government newspaper, bulletin, gazette;
• nicht mehr Regierungschef sein to be out of office;
• Regierungsebene government level;
• auf Regierungsebene stattfinden to be intergovernmental;
• Regierungserklärung government communiqué (proclamation), announcement of the government;
• Regierungserlass government notice (Br.), statutory rule. -
72 malen
I v/t1. paint (umg. auch Fingernägel etc.); (zeichnen) draw (with crayons); fig. (beschreiben) portray, paint, depict; sich malen lassen have one’s portrait painted; wie gemalt like a painting; etw. rosig / schwarz malen fig. paint a rosy / black picture of s.th.2. (wie malend schreiben) write carefullyIII v/refl geh., fig. (sich spiegeln) be reflected, be mirrored; (sich zeigen) show ( auf jemandes Gesicht in s.o.’s face)* * *das Malenpainting* * *ma|len ['maːlən]1. vti1) (mit Pinsel und Farbe) to paint; (= zeichnen) to draw; (= langsam schreiben) to write with painstaking caresich/jdn málen lassen — to have one's/sb's portrait painted
er hat während des Vortrags (Männchen) gemalt — he was doodling during the talk
er malt (als Beruf) — he's a painter or an artist
See:→ Teufel2) (inf = streichen) to paint2. vr1) (= Selbstbildnis machen) to paint or do a self-portrait, to paint a picture of oneself* * *das1) (the act or art of using paint: Painting is very relaxing.) painting2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) paint* * *ma·len[ˈma:lən]I. vt1. (ein Bild herstellen) to paintein Bild/Porträt \malen to paint a picture/portraitSchilder \malen to paint signseinen Hintergrund \malen to paint a background; (künstlerisch darstellen) paint▪ jdn/etw \malen to paint sb/stheine Landschaft \malen to paint a landscapejdn in Öl \malen to paint sb in oilsFiguren schwarz und weiß \malen (fig) to interpret figures as black or white [or good or evil▪ etw \malen to paint sthdie Wände \malen to paint the walls3. (schminken) to paintII. vi to paintin meiner Freizeit male ich I paint in my free timewo haben Sie das M\malen gelernt? where did you learn to paint?auf ihrem Gesicht malte sich das blanke Entsetzen total horror was mirrored on her face* * *transitives, intransitives Verb paint <picture, portrait, person, etc.>; (mit Farbstiften) draw with crayons; (ausmalen) colouretwas in düsteren Farben malen — (fig.) paint or portray something in gloomy colours
etwas allzu rosig/schwarz malen — (fig.) paint far too rosy/black a picture of something
* * *A. v/t1. paint (umg auch Fingernägel etc); (zeichnen) draw (with crayons); fig (beschreiben) portray, paint, depict;sich malen lassen have one’s portrait painted;wie gemalt like a painting;etwas rosig/schwarz malen fig paint a rosy/black picture of sth2. (wie malend schreiben) write carefullyauf jemandes Gesicht in sb’s face)* * *transitives, intransitives Verb paint <picture, portrait, person, etc.>; (mit Farbstiften) draw with crayons; (ausmalen) colouretwas in düsteren Farben malen — (fig.) paint or portray something in gloomy colours
etwas allzu rosig/schwarz malen — (fig.) paint far too rosy/black a picture of something
* * *v.to paint v.to portray v. -
73 reflektieren
vt/i2. (nachdenken) reflect ( über + Akk [up]on); etw. kritisch reflektieren consider s.th. very carefully; das war nicht genügend reflektiert this was not given sufficient thought ( oder consideration); unreflektiert3. umg.: reflektieren auf (+Akk) have one’s eye on; auf jemandes Stelle reflektieren auch have designs on s.o.’s job* * *to reflect* * *re|flek|tie|ren [reflɛk'tiːrən] ptp reflektiert1. vt1) (lit, fig widerspiegeln) to reflect2) (überdenken) to reflect on, to ponder (on)2. vi2) (= nachdenken) to reflect, to ponder (über +acc (up)on)3)* * ** * *re·flek·tie·ren *[reflɛkˈti:rən]I. vt▪ etw \reflektieren to reflect sthII. vi1. (zurückstrahlen) to reflect▪ \reflektierend reflecting, reflective* * *1.transitives Verb1) auch itr. (zurückstrahlen) reflect2) (geh.): (nachdenken über) reflect or ponder [up]on2.* * *reflektieren v/t & v/i1. PHYS reflect;dieses Glas reflektiert nicht this glass is non-reflective2. (nachdenken) reflect (über +akk [up]on);etwas kritisch reflektieren consider sth very carefully;das war nicht genügend reflektiert this was not given sufficient thought ( oder consideration); → unreflektiert3. umg:reflektieren auf (+akk) have one’s eye on;auf jemandes Stelle reflektieren auch have designs on sb’s job* * *1.transitives Verb1) auch itr. (zurückstrahlen) reflect2) (geh.): (nachdenken über) reflect or ponder [up]on2.* * *< wiederspiegeln>ausdr.to reflect v. -
74 Sprachgut
n linguistic heritage* * *Sprach|gutnt no pllinguistic heritageein Wörterbuch kann nicht das gesamte Spráchgut widerspiegeln — a dictionary cannot reflect the whole wealth of a language
* * *Sprachgut n linguistic heritage -
75 Effektenhändler
Effektenhändler
securities (investment, US) dealer, jobber (Br.), dealer in stocks (securities), [stock]broker, stockjobber (Br.), trader (US);
• Effektenhausse stock-market boom;
• Effektenindex securities (Dow John, US) index;
• Effekteninhaber holder of securities, stock owner (US), stockholder (Br.), bondholder;
• Effektenkassierer securities teller;
• Effektenkauf purchase of securities;
• Effektenkauf mit Sicherungsleistung margin system (US);
• Effektenkäufer taker;
• Effektenkommission underwriting commission;
• Effektenkommissionsgeschäft stock-exchange transaction;
• Effektenkonto security account, (lebendes Depotkonto) securities book (Br.) (register, US), (totes Depotkonto) securities ledger;
• Effektenkredit advance on securities, collateral loan (US);
• Effektenkurs stock quotation (US), price of securities, security (market) price;
• Effektenkurs jeder Gesellschaft widerspiegeln to display quotations for each security;
• Effektenkursniveau stock-market level;
• Effektenliquidationsbüro settlement department (Br.), clearinghouse (US);
• Effektenlombardierung pledging of securities, borrowing on collateral security (US);
• Effektenlombardkredit share (stock, US) loan, collateral advance (loan) (US);
• Effektenmakler stockbroker, stockjobber, securities broker, salesman (US);
• Effektenmaklerverband securities industry association (US). -
76 отражать
abspiegeln, widerspiegeln -
77 ser un trasunto de algo
ser un trasunto de algo(reflectar) etwas widerspiegeln -
78 traslucir
traslucirtraslucir [traslu'θir]num1num (ser translúcido) lichtdurchlässig seinnum2num (verse, notarse) durchschimmernnum3num (hecho, intención) durchschaubar sein -
79 trasunto
-
80 aksettirmek
aksettirmek widerspiegeln; zur Kenntnis bringen
См. также в других словарях:
widerspiegeln — widerspiegeln … Deutsch Wörterbuch
widerspiegeln — V. (Mittelstufe) etw. als Spiegelbild zeigen Synonyme: reflektieren, spiegeln Beispiele: Das Wasser spiegelte den blauen Himmel wider. Das Licht der Sterne spiegelt sich im Wasser wider. widerspiegeln V. (Aufbaustufe) etw. zum Ausdruck bringen… … Extremes Deutsch
widerspiegeln — 1. reflektieren, spiegeln, zurückstrahlen, zurückwerfen. 2. ausdrücken, erkennbar werden lassen, wiedergeben, zeigen, zum Ausdruck bringen. sich widerspiegeln 1. als Spiegelbild erscheinen, sich spiegeln. 2. sich abzeichnen, sich ausdrücken,… … Das Wörterbuch der Synonyme
widerspiegeln — zurückwerfen; spiegeln; wiedergeben; reflektieren * * * wi|der|spie|geln [ vi:dɐʃpi:gl̩n], spiegelte wider, widergespiegelt: a) <tr.; hat erkennbar werden lassen, zum Ausdruck bringen: sein Gesicht spiegelt seinen Zorn wider; ihr Roman… … Universal-Lexikon
widerspiegeln — wi̲·der·spie·geln; spiegelte wider, hat widergespiegelt; [Vt] 1 etwas spiegelt etwas wider etwas reflektiert etwas: Das Wasser spiegelte die Lichter wider 2 etwas spiegelt etwas wider etwas bringt etwas deutlich und anschaulich zum Ausdruck:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
widerspiegeln — widderspeegele … Kölsch Dialekt Lexikon
widerspiegeln — wi|der|spie|geln ; der Mond hat sich im Wasser widergespiegelt … Die deutsche Rechtschreibung
spiegeln — widerspiegeln; zurückwerfen; wiedergeben; reflektieren * * * spie|geln [ ʃpi:gl̩n]: a) <itr.; hat glänzen (sodass es wie ein Spiegel wirkt): der frisch geputzte Fußboden spiegelte; die glatte, spiegelnde Fläche des Sees. b) <+ sich> auf… … Universal-Lexikon
zurückwerfen — widerspiegeln; spiegeln; wiedergeben; reflektieren * * * zu|rück|wer|fen [ts̮u rʏkvɛrfn̩], wirft zurück, warf zurück, zurückgeworfen <tr.; hat: 1. wieder an den, in Richtung auf den Ausgangspunkt werfen: den Ball zurückwerfen; die Brandung… … Universal-Lexikon
reflektieren — widerspiegeln; zurückwerfen; spiegeln; wiedergeben; überdenken; denken; bedenken; nachdenken; erwägen; betrachten; studieren; überlegen * * * re|flek|tie|ren … Universal-Lexikon
wiedergeben — widerspiegeln; zurückwerfen; spiegeln; reflektieren; referieren; deklamieren; vorsprechen; vortragen; schildern; darlegen; beleuchten; … Universal-Lexikon