-
1 weiter
adj( zusätzlich) autre, supplémentaireweiterw136e9342ei/136e9342ter ['ve39291efai/e39291eft3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]2 (sonst) Beispiel: das hat weiter nichts zu sagen ça ne veut rien dire; Beispiel: das ist nichts weiter als eine Ausrede ce n'est rien d'autre qu'un prétexte; Beispiel: und weiter? et après?Wendungen: wenn es weiter nichts ist si ce n'est que ça; das ist nicht weiter schlimm ce n'est pas bien grave; und so weiter [und so fort] et cλtera -
2 weiter im Text!
weiter im Text!(umgangssprachlich) la suite! -
3 weiter oben
ci-dessus -
4 und so weiter [und so fort]
und so weiter [und so fort]et ainsi de suite————————und so weiter [und so fort]et cλteraDeutsch-Französisch Wörterbuch > und so weiter [und so fort]
-
5 allein auf weiter Flur sein
allein auf weiter Flur seinêtre seul à perte de vueDeutsch-Französisch Wörterbuch > allein auf weiter Flur sein
-
6 bis hierher und nicht weiter
bis hierher und nicht weiterjusqu'ici, mais pas plus loinDeutsch-Französisch Wörterbuch > bis hierher und nicht weiter
-
7 das ist nicht weiter schlimm
das ist nicht weiter schlimmce n'est pas bien graveDeutsch-Französisch Wörterbuch > das ist nicht weiter schlimm
-
8 wenn es weiter nichts ist
wenn es weiter nichts istsi ce n'est que ça -
9 Flur
I fluːr m( Gang) couloir m, vestibule m, entrée fII fluːr( Feld) campagne f, champs m/plallein auf weiter Flur (fig) — complètement isolé/coupé du reste du monde
Flur1Fl184d30bau/184d30bar1 [flu:495bc838ɐ̯/495bc838] <-[e]s, -e>————————Flur2Fl184d30bau/184d30bar2 [flu:495bc838ɐ̯/495bc838] <-, -en>(gehobener Sprachgebrauch: freies Land) campagne FemininWendungen: allein auf weiter Flur sein être seul à perte de vue; (ohne Gleichgesinnte sein) rester à l'écart -
10 Ferne
'fɛrnəflointain min der Ferne — au loin, dans le lointain
FerneFẹ rne ['fεrnə] <->lointain Maskulin; Beispiel: in der Ferne au loin; Beispiel: für die Ferne Brille pour voir de loin; Beispiel: in weiter Ferne liegen être encore très loin -
11 Text
-
12 abwärts
adven aval, vers le basabwärtsạ bwärts ['apvεr7a05ae88ts/7a05ae88]en bas; Beispiel: weiter abwärts plus bas -
13 ausweiten
'ausvaɪtənvrépandre, étendre, elargirausweitend73538f0au/d73538f0s|weiten1 (weiter machen) élargir -
14 darüber
da'ryːbəradv1) ( örtlich) au-dessus, dessus, sur cela2)3)4)Darüber sind wir uns einig. — Nous sommes d'accord là-dessus.
darüberdar496f99fdü/496f99fdber [da'ry:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]2 (höher, weiter oben) au-dessus; Beispiel: darüber liegen se situer au-dessus; Nebel recouvrir; Beispiel: er lag mit seinem Angebot noch darüber il proposait davantage3 (über... hinweg) par-dessus; Beispiel: der Graben ist nicht breit, man kann darüber springen le fossé n'est pas large, on peut l'enjamber d'un saut4 (mehr) Beispiel: die Teilnehmer waren 50 Jahre alt und darüber les participants avaient 50 ans et plus5 (währenddessen) pendant ce temps; Beispiel: sie hatte gelesen und war darüber eingeschlafen elle s'était endormie en lisant6 (über diese/dieser Angelegenheit) à ce sujet; Beispiel: darüber reden en parler; Beispiel: darüber nachdenken y réfléchir; Beispiel: darüber stehen être au-dessus de çaWendungen: darüber hinweg sein (über den Ärger) avoir dépassé ce stade; (über einen Verlust) en avoir fait son deuil; darüber hinaus au delà -
15 hierher
'hiːrheːradvhierherh2688309eie/2688309erh71e23ca0e/71e23ca0r ['hi:495bc838ɐ̯/495bc838'he:495bc838ɐ̯/495bc838][par] ici; Beispiel: jemanden hierher bringen amener quelqu'un ici; Beispiel: etwas hierher bringen apporter quelque chose ici; Beispiel: jemand/etwas gehört hierher la place de quelqu'un/quelque chose est ici; Beispiel: diese Bemerkung gehört nicht hierher cette remarque n'a pas sa place ici; Beispiel: hierher holen aller chercher Person, Gegenstand; Beispiel: ich habe Sie alle hierher holen lassen, um... je vous ai tous/toutes fait venir pour...; Beispiel: jemanden/etwas hierher setzen mettre quelqu'un/quelque chose ici; Beispiel: sich hierher setzen s'asseoir là; Beispiel: setz dich mal hierher zu mir viens t'asseoir près de moiWendungen: bis hierher und nicht weiter jusqu'ici, mais pas plus loin; mir steht es bis hierher (umgangssprachlich) j'en ai jusque-là -
16 hinauf
hɪn'aufadvvers le haut, en montant, en hauthinaufhind73538f0au/d73538f0f [hɪ'n42e5dc52au/42e5dc52f]I Adverb1 vers le haut; Beispiel: immer weiter hinauf toujours plus haut; Beispiel: bis hinauf jusqu'en haut; Beispiel: hier hinauf? faut-il monter par là?2 (umgangssprachlich: in Richtung Norden) Beispiel: ich muss nach Hamburg hinauf il faut que je monte à HambourgII Präposition+Akkusativ; Beispiel: den Berg hinauf fünf Stunden brauchen mettre cinq heures pour monter au sommet de la montagne -
17 hinaus
hɪn'ausadvhinaushind73538f0au/d73538f0s [hɪ'n42e5dc52au/42e5dc52s]1 Beispiel: hinaus sein être sorti; Beispiel: hinaus [mit dir/euch]! dehors!; Beispiel: da/dort/hier hinaus! par là/par là-bas/par ici [la sortie]!; Beispiel: nach hinten/zur Straße hinaus sur l'arrière/la rue4 (weiter als) Beispiel: über etwas Akkusativ hinaus sein avoir dépassé quelque chose; Beispiel: über dieses Alter bin ich hinaus j'ai passé l'âge -
18 schnallen
'ʃnalənv1) boucler2) ( mit Riemen) attacher3)(enger schnallen/weiter schnallen) — serrer, desserrer
4) (fam: begreifen) comprendre, saisirschnallen1 Beispiel: etwas enger schnallen serrer quelque chose2 (umgangssprachlich: begreifen) piger -
19 so
zoː 1. adv1) ainsi, de cette manière, comme celaDa dem so ist... — Puisqu'il en est ainsi...
So endet diese Geschichte. — Ainsi finit cette histoire.
Mir ist so, als ob... — Je crois bien que.../J'ai l'impression que...
so genannt — ainsi nommé, dénommé
2) ( im Vergleich) aussi, autant2. konjsosb8b49fd9o/b8b49fd9 [zo:]I Adverb1 mit Adjektiv, Adverb si; Beispiel: so groß wie ein Pferd aussi grand(e) qu'un cheval; Beispiel: es war so kalt, dass... il faisait tellement froid que...3 (auf diese Weise) comme ça5 (solchermaßen) Beispiel: so genannt soi-disant invariable; Beispiel: es ist so, wie du sagst c'est comme tu dis6 (dermaßen) Beispiel: er ist so was von schlecht gelaunt! (umgangssprachlich) ce qu'il peut être de mauvais poil!10 (umgangssprachlich: umsonst) gratosWendungen: so oder so d'une manière ou d'une autre; und so weiter [und so fort] et ainsi de suiteII Konjunktion1 Beispiel: so dass... à tel point que...2 (wie... auch) même si; Beispiel: ich muss leider gehen, so leid es mir auch tut je suis désolé(e) mais je dois partir(zusammenfassend) bon; (auffordernd) allez -
20 unten
advdessous, au-dessous, en basuntenụ nten ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ntən]1 (opp: oben) en bas; Beispiel: unten im Schrank en bas de l'armoire; Beispiel: unten im Koffer au fond de la valise; Beispiel: weiter unten plus bas; Beispiel: nach unten zu dünner/dicker werden devenir plus mince/épais(se) vers le bas2 (an der Unterseite) Beispiel: das Auto ist unten durchgerostet le dessous de la voiture est rouillé; Beispiel: wo ist denn unten? où est le bas?3 (in einem unteren Stockwerk) Beispiel: unten im Keller en bas à la cave; Beispiel: nach unten gehen descendre; Beispiel: den Tisch nach unten tragen descendre la table; Beispiel: von unten kommen venir d'en bas5 (umgangssprachlich: auf unterster Ebene) Beispiel: ganz unten sein/anfangen être au bas/commencer tout en bas de l'échelleWendungen: jemand ist bei ihm/ihr unten durch (umgangssprachlich) il/elle ne veut plus entendre parler de quelqu'un
- 1
- 2
См. также в других словарях:
WEITER, A. — WEITER, A. (pseudonym of Eisik Meir Devenishski; 1878–1919), editor, political agitator, and Yiddish writer. Born in a village near Vilna, Weiter early joined the revolutionary movement, becoming active in the Jewish Labor bund . Imprisoned in… … Encyclopedia of Judaism
weiter — Adv. (Grundstufe) drückt aus, dass eine Handlung fortgesetzt wird Synonym: weiterhin Beispiele: Der Ölpreis wird weiter steigen. Die Gefahr wird weiter bestehen. weiter Adj. (Grundstufe) zusätzlich dazukommend Synonym: zusätzlich Beispiel: Es… … Extremes Deutsch
weiter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • entlang • vorwärts • ferner Bsp.: • Ein paar Frauen gingen die Straße entlang (oder: hinunter). • Sie gingen weiter … Deutsch Wörterbuch
weiter — fort; längs; der Länge nach; entlang; vorwärts; Vorwärts...; progressiv; voran; nach vorn * * * wei|ter [ vai̮tɐ] <Adverb>: 0001. bezeichnet die Fortsetzung, Fortdauer einer Bewegung, einer Handlung: halt, nicht weiter!; weiter! Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
weiter — wei·ter Adv; 1 verwendet, um die Fortsetzung einer Handlung zu bezeichnen: Bitte weiter!; Halt, nicht weiter! 2 ≈ außerdem, sonst: Was (geschah) weiter? Es war weiter niemand hier 3 meist nichts weiter (als) ≈ nur, nicht mehr als: Das ist nichts… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
weiter — • wei|ter – weitere neue Bücher – weiteres Wichtiges I. Groß und Kleinschreibung {{link}}K 72{{/link}}: a) Groß oder Kleinschreibung: – bis auf D✓Weiteres oder weiteres – ohne D✓Weiteres oder weiteres (österreichisch auch ohneweiters) b)… … Die deutsche Rechtschreibung
weiter- — wei·te·r Adj; nur attr, nicht adv; 1 neu hinzukommend, zusätzlich: Ein weiteres Problem ist das Geld 2 ≈ zukünftig: die weitere Entwicklung abwarten 3 ohne weiteres einfach so, ohne Schwierigkeiten: Sie könnte das ohne weiteres tun; Sie können… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
weiter — 1. avanti, los, voran, vorwärts; (ugs.): marsch. 2. ↑ weiterhin (2). 3. ↑ weiterhin (3). * * * weiter:1.⇨weiterhin(1)–2.⇨dazu(2)–3.⇨ … Das Wörterbuch der Synonyme
weiter... — wei|ter… [ vai̮tər…] <Adj.>: (anschließend) hinzukommend; sich als Fortsetzung ergebend: haben Sie noch weitere Fragen?; alle weiteren Versuche scheiterten; wir warten auf weitere Nachrichten; eine weitere Schwierigkeit. Syn.: ↑ neu, ↑… … Universal-Lexikon
Weiter leben. Eine Jugend — ist der Titel der 1992 erschienenen Autobiographie der Literaturwissenschaftlerin Ruth Klüger. In ihren Erinnerungen schildert Klüger ihre jüdische Kindheit und Jugend in Österreich und Deutschland zur Zeit des Nationalsozialismus, die… … Deutsch Wikipedia
weiter/weiter- — 1. Ich möchte nicht stören. Bitte essen Sie ruhig weiter. 2. Haben Sie noch weitere Fragen? … Deutsch-Test für Zuwanderer