-
81 Bolivianer
* * *der BolivianerBolivian* * *Bo|li|vi|a|ner [bolivi'aːnɐ]1. m -s, -,Bo|li|vi|á|ne|rin[-ərɪn]2. f -, -nenBolivian* * *Bo·li·vi·a·ner(in)<-s, ->[boliˈvi̯a:nɐ]m(f) Bolivian* * *der; Bolivianers, Bolivianer, Bolivianerin die; Bolivianer, Bolivianernen Bolivian* * *Bolivianer m; -s, -, Bolivianerin f; -, -nen Bolivian, weiblich auch: Bolivian woman ( oder girl etc)* * *der; Bolivianers, Bolivianer, Bolivianerin die; Bolivianer, Bolivianernen Bolivian -
82 Bosnier
-
83 Bote
m; -n, -n1. allg.: messenger; (Abgesandter) emissary; (Kurier) courier; ein reitender Bote a messenger on horseback; der König sandte Boten aus the king sent messengers (out); der hinkende Bote kommt nach fig. the worst ( oder bad news) is still to come2. im Büro: messenger; (Laufbursche) männlich: errand boy; weiblich: errand girl; bes. Am. gofer, auch gopher umg.3. fig. (Sendbote) apostle; (Vorbote) herald, harbinger; die Boten des Todes the harbingers of death; die Boten des Frühlings the heralds of spring* * *der Botecarrier; ambassador; summoner; emissary; envoy; messenger* * *Bo|te ['boːtə]m -n, -n1) (usu mit Nachricht) messenger; (= Kurier) courier; (= Postbote) postman (esp Brit), mailman (US); (= Zeitungsbote) paperboy; (= Laufbursche) errand boy; (= Gerichtsbote) messenger-at-arms* * *(a person who carries letters, information etc from place to place: The king's messenger brought news of the army's defeat.) messenger* * *Bo·te, Bo·tin<-n, -n>[ˈbo:tə, ˈbo:tɪn]m, f1. (Kurier) courier; (mit Nachricht) messenger; (Zeitungsbote) paperboy masc, papergirl fem; (Laufbursche) errand boy; bes SÜDD (Postbote) postman* * *der; Boten, Boten1) messenger; (fig.) herald; harbinger2) (Laufbursche) errand boy; messenger [boy]* * *ein reitender Bote a messenger on horseback;der König sandte Boten aus the king sent messengers (out);2. im Büro: messenger; (Laufbursche) männlich: errand boy; weiblich: errand girl; besonders US gofer, auch gopher umgdie Boten des Todes the harbingers of death;die Boten des Frühlings the heralds of spring* * *der; Boten, Boten1) messenger; (fig.) herald; harbinger2) (Laufbursche) errand boy; messenger [boy]* * *-n m.messenger n.summoner n. -
84 Brandente
-
85 Brasilianer
m; -s, -, Brasilianerin f; -, -nen Brazilian, weiblich auch: Brazilian woman ( oder girl etc.); brasilianisch Adj. Brazilian* * *der BrasilianerBrazilian* * *Bra|si|li|a|ner [brazi'liaːnɐ]1. m -s, -,Bra|si|li|á|ne|rin[-ərɪn]2. f -, -nenBrazilian* * *Bra·si·li·a·ner(in)<-s, ->[braziˈli̯a:nɐ]m(f) Brazilian* * *der; Brasilianers, Brasilianer, Brasilianerin die; Brasilianer, Brasilianernen Brazilian* * *Brasilianer m; -s, -, Brasilianerin f; -, -nen Brazilian, weiblich auch: Brazilian woman ( oder girl etc); brasilianisch adj Brazilian* * *der; Brasilianers, Brasilianer, Brasilianerin die; Brasilianer, Brasilianernen Brazilian* * *m.Brazilian n. -
86 brünstig
Adj. ZOOL. männlich: rutting; weiblich: präd. on (Am. in) heat* * *in heat* * *brụ̈ns|tig ['brʏnstɪç]adj1) (von männlichen Tieren) rutting; (von weiblichen Tieren) on (Brit) or in (esp US) heat; (hum von Mensch) (feeling) sexy (hum)2) (liter = inbrünstig) ardent, fervent* * *brüns·tig[ˈbrʏnstɪç]* * * -
87 Burgunder
—* * *der Burgunder(Wein) Burgundy* * *Bur|gụn|der I [bUr'gʊndɐ]m -s, -Burgundy II [bUr'gʊndɐ]1. m -s, -, Bur|gun|de|rin[-ərɪn]2. f -, -nenBurgundian* * *Bur·gun·der1<-s, ->[bʊrˈgʊndɐ]m (Wein aus Burgund) burgundyBur·gun·der(in)2<-s, ->[bʊrˈgʊndɐ]▪ \Burgunder/ \Burgunderin sein to come from Burgundy* * *der; Burgunders, Burgunder (Wein) burgundy* * *Burgunder1 m; -s, -, Burgunderin f; -, -nen HIST Burgundian, weiblich auch: Burgundian woman ( oder girl)* * *der; Burgunders, Burgunder (Wein) burgundy -
88 Ceylonese
* * *Cey|lo|ne|se [tsailo'neːzə]1. m -n, -n,Cey|lo|né|sin[-'neːzɪn]2. f -, -nenCeylonese, Sin(g)halese* * *Ceylonese m; -n, -n, Ceylonesin f; -, -nen Ceylonese, weiblich auch: Ceylonese woman ( oder girl etc) -
89 Charakterdarsteller
-
90 Chilene
* * *der ChileneChilean* * *Chi|le|ne [tʃi'leːnə, çi'leːnə]1. m -n, -n,Chi|lé|nin[-'leːnɪn]2. f -, -nenChilean* * *Chi·le·ne, Chi·le·nin<-n, -n>[tʃiˈle:nə, -ˈle:nɪn]m, f Chilean* * *der; Chilenen, Chilenen, Chilenin die; Chilene, Chilenenen Chilean* * ** * *der; Chilenen, Chilenen, Chilenin die; Chilene, Chilenenen Chilean -
91 Costa-Ricaner
m; -s, -, Costa-Ricanerin f; -, -nen Costa Rican, weiblich auch: Costa Rican woman ( oder girl etc.)* * *Cos|ta-Ri|ca|ner [kɔstari'kaːnɐ]1. m -s, -,Cos|ta-Ri|cá|ne|rin[-ərɪn]2. f -, -nenCosta Rican* * *Cos·ta-Ri·ca·ner(in)<-s, ->[kɔstariˈka:nɐ]m(f) Costa Rican* * *Costa-Ricaner m; -s, -, Costa-Ricanerin f; -, -nen Costa Rican, weiblich auch: Costa Rican woman ( oder girl etc) -
92 Darsteller
1. THEAT., FILM, TV, männlich: actor; weiblich auch: actress; der Darsteller des Faust the actor playing (the part of) Faust; die Darsteller the cast (V. im Sg. oder Pl.)2. Sänger, Tänzer etc.: performer* * *der Darstellerperformer; impersonator; impersonater* * *Dar|stel|ler ['daːɐʃtɛlɐ]m -s, - (THEAT)actorder Dársteller des Hamlet — the actor playing Hamlet
ein hervorragender Dársteller tragischer Rollen — an excellent actor in tragic roles
* * *Dar·stel·ler(in)<-s, ->[ˈda:ɐ̯ʃtɛlɐ]m(f) actor, fem a. actressdie \Darstellerin der Lady Macbeth the actress playing Lady Macbeth* * *der; Darstellers, Darsteller actor* * *der Darsteller des Faust the actor playing (the part of) Faust;die Darsteller the cast (v im sg oder pl)2. Sänger, Tänzer etc: performer* * *der; Darstellers, Darsteller actor* * *m.actor n.impersonator n.performer n. -
93 Deutsche
m, f; -n, -n German, weiblich auch: German woman ( oder girl etc.); sie ist Deutsche she’s (a) German; er ist Deutscher he’s (a) German* * *das DeutscheGerman;der DeutscheGerman;die DeutscheGerman* * *Deut·sche<-n>nt▪ das \Deutsche German, the German languageetw ins \Deutsche/aus dem [o vom] \Deutschen ins Englische übersetzen to translate sth into German/from [the] German into Englishdie Aussprache des \Deutschen German pronunciation, the pronunciation of German wordsDeut·sche(r)f(m) dekl wie adj Germaner hat eine \Deutsche geheiratet he married a German [woman]▪ die \Deutschen the Germans\Deutsche sein to be [a] German, to be from Germany[schon] ein halber \Deutscher sein to be German by formation* * *Ider/die; adj. Dekl. GermanIIDeutsche[r] sein — be German
das; adj. Deklaus dem Deutschen/ins Deutsche übersetzen — translate from/into German
* * *sie ist Deutsche she’s (a) German;er ist Deutscher he’s (a) German* * *Ider/die; adj. Dekl. GermanIIDeutsche[r] sein — be German
das; adj. Deklaus dem Deutschen/ins Deutsche übersetzen — translate from/into German
* * *-n m.,f.German n. -
94 Dominikaner
2. GEOG. Dominican (man, woman etc.); person, woman etc. from the Dominican Republic* * *der Dominikanerdominican* * *Do|mi|ni|ka|ner [domini'kaːnɐ]1. m -s, -,Do|mi|ni|ká|ne|rin[-ərɪn]2. f -, -nen* * *Do·mi·ni·ka·ner(in)<-s, ->[dominiˈka:nɐ]1. REL member of the Dominican order2. GEOG, POL Dominican* * *der; Dominikaners, Dominikaner, Dominikanerin die; Dominikaner, Dominikanernen (Mönch/Nonne, Einwohner/Einwohnerin der Dominikanischen Republik) Dominican* * ** * *der; Dominikaners, Dominikaner, Dominikanerin die; Dominikaner, Dominikanernen (Mönch/Nonne, Einwohner/Einwohnerin der Dominikanischen Republik) Dominican* * *m.Dominican n. -
95 Dünne
f; -, kein Pl. thinness—* * *Dụ̈n|ne ['dʏnə]f -, no plthinness* * ** * *der/die; adj. Dekl. (ugs.) thin man/woman* * ** * *der/die; adj. Dekl. (ugs.) thin man/woman -
96 Ecuadorianer
m; -s, -, Ecuadorianerin f; -, -nen Ecuador(i)an, weiblich auch: Ecuador(i)an woman ( oder girl etc.)* * *Ecu·a·do·ri·a·ner(in)<-s, ->[eku̯adoˈri̯a:nɐ]m(f) Ecuadorean* * *Ecuadorianer m; -s, -, Ecuadorianerin f; -, -nen Ecuador(i)an, weiblich auch: Ecuador(i)an woman ( oder girl etc) -
97 Edle
m, f; -n, -n nobleman, weiblich: noblewoman; Klara Edle von Drachenstein Lady Klara von ( oder of) Drachenstein* * *Ed|le(r) ['eːdlə]mf decl as adj2)Johanna Édle von Fürstenberg — Lady Johanna von Fürstenberg
3) (fig geh = edler Mensch) noble person* * *Klara Edle von Drachenstein Lady Klara von ( oder of) Drachenstein -
98 Ehebrecher
-
99 Eisenbahner
m; -s, -, Eisenbahnerin f; -, -nen; EISENB., männlich: railwayman, Am. railroader; weiblich: (woman) railway (Am. railroad) employee* * *der Eisenbahnerrailwayman; railroader* * *Ei|sen|bah|ner [-baːnɐ]1. m -s, -,Éí|sen|bah|ne|rin[-ərɪn]2. f -, -nenrailway employee (Brit), railroader (US)* * *Ei·sen·bah·ner(in)<-s, ->* * *der; Eisenbahners, Eisenbahner: railwayman; railroader (Amer.)* * *Eisenbahner m; -s, -, Eisenbahnerin f; -, -nen; BAHN, männlich: railwayman, US railroader; weiblich: (woman) railway (US railroad) employee* * *der; Eisenbahners, Eisenbahner: railwayman; railroader (Amer.)* * *m.railroader n. -
100 Elsässer
m; -s, -, Elsässerin f; -, -nen Alsatian, weiblich auch Alsatian woman ( oder girl etc.); Elsässer sein auch be ( oder come) from Alsace—indekl. Adj. elsässisch* * *der ElsässerAlsatian* * *Ẹl|säs|ser I ['Elzɛsɐ]adjAlsatian II ['Elzɛsɐ]1. m -s, -, El|säs|se|rin[-ərɪn]2. f -, -nenAlsatian, inhabitant of Alsace* * *El·säs·ser(in)<-s, ->[ˈɛlzɛsɐ]* * *1.indeklinabeles Adjektiv; nicht präd. Alsatian2.der; Elsässers, Elsässer: Alsatian* * ** * *1.indeklinabeles Adjektiv; nicht präd. Alsatian2.der; Elsässers, Elsässer: Alsatian
См. также в других словарях:
weiblich — Kreuzen Sie bitte an: „weiblich“ oder „männlich“ … Deutsch-Test für Zuwanderer
Weiblich — Weiblich, adj. et adv. in der Natur des andern Geschlechtes gegründet, demselben eigen, angemessen; im Gegensatze des männlich. Die weibliche Gestalt. Das weibliche Geschlecht. Weibliche Gerechtigkeiten. Die strengste weibliche Tugend. Zart in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
weiblich — ↑feminin … Das große Fremdwörterbuch
weiblich — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • In der Fabrik sind viele Arbeiterinnen (oder: weibliche Arbeitskräfte). • Eine Sprecherin der Polizei erzählte Journalisten gestern, dass sie den Mann gefangen hätten, der im letzten Sommer nahe Gent… … Deutsch Wörterbuch
weiblich — Adj. (Grundstufe) die Frau betreffend oder für sie typisch, Gegenteil zu männlich Beispiel: Ich hörte eine weibliche Stimme hinten im Wagen. Kollokation: Zwillinge weiblichen Geschlechts … Extremes Deutsch
weiblich — feminin; fraulich * * * weib|lich [ vai̮plɪç] <Adj.>: 1. dem gebärenden Geschlecht angehörend /Ggs. männlich/: eine weibliche Person; die weiblichen Mitglieder, Tiere; das weibliche Geschlecht (die Frauen). Syn.: ↑ feminin. 2. für eine Frau … Universal-Lexikon
Weiblich — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
weiblich — 1. feminin, frauenhaft, fraulich. 2. (Sprachwiss.): feminin. * * * weiblich:1.〈demweibl.Geschlechtentsprechend〉feminin·fraulich·frauenhaft–2.weiblichesWesen:⇨Frau(I,1);weiblicheScham:⇨Vulva weiblichfeminin,frauenhaft … Das Wörterbuch der Synonyme
Weiblich, ledig, jung sucht... — Filmdaten Deutscher Titel: Weiblich, ledig, jung sucht … Originaltitel: Single White Female Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 104 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Weiblich, ledig, jung sucht ... — Filmdaten Deutscher Titel: Weiblich, ledig, jung sucht … Originaltitel: Single White Female Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 104 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Weiblich, ledig, jung sucht … — Filmdaten Deutscher Titel Weiblich, ledig, jung sucht … Originaltitel Single White Female … Deutsch Wikipedia