Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

weather+conditions

  • 41 hostile

    adjective
    2) (unfriendly) feindselig (to, towards gegenüber)
    3) (inhospitable) unwirtlich; feindselig [Atmosphäre]
    * * *
    1) (unfriendly; warlike: hostile tribesmen.) feindlich
    2) (belonging to an enemy: a hostile army.) feindlich
    3) (showing dislike or opposition to something: a hostile attitude.) feindselig
    - academic.ru/116694/hostilities">hostilities
    - hostility
    * * *
    hos·tile
    [ˈhɒstaɪl, AM ˈhɑ:stəl]
    1. (unfriendly) mood, look, person feindselig
    why is John so \hostile to me? warum verhält sich John mir gegenüber so feindselig?
    \hostile environment TECH aggressive Umgebung
    \hostile environmental conditions ECOL extreme Umweltbedingungen pl
    2. (opposed)
    to be \hostile to sth etw dat abgeneigt sein [o ablehnend gegenüberstehen]
    I'm not \hostile to the idea of moving house ich hätte nichts dagegen umzuziehen
    to be \hostile to technology technikfeindlich sein
    3. (difficult) hart, widrig
    \hostile climate raues Klima
    \hostile work environment ungünstige Arbeitsbedingungen
    4. ECON, MIL feindlich
    \hostile bid feindliches Übernahmeangebot
    * * *
    ['hɒstaɪl]
    adj
    1) (= antagonistic) person (in attitude, feelings) feindselig; (= opposed in principle) person, society, press, government feindlich (gesinnt); question, attitude, reception, atmosphere feindselig; (MIL) fire, forces, aircraft feindlich

    a church hostile to any form of birth control — eine Kirche, die jede Art von Geburtenkontrolle ablehnt

    2) (= unfavourable) conditions, environment, weather unwirtlich
    3) (ECON, FIN) bid, takeover, bidder feindlich
    * * *
    hostile [ˈhɒstaıl; US ˈhɑstl; -ˌtaıl] adj (adv hostilely)
    1. feindlich, Feind(es)…:
    hostile act feindliche Handlung;
    hostile take-over (bid) WIRTSCH feindliche Übernahme;
    hostile territory Feindgebiet n
    2. (to) feindselig (gegen), feindlich gesinnt (dat):
    hostile to foreigners ausländerfeindlich;
    hostile witness JUR eigener Zeuge, der sich unerwartet als feindlich erweist
    * * *
    adjective
    2) (unfriendly) feindselig (to, towards gegenüber)
    3) (inhospitable) unwirtlich; feindselig [Atmosphäre]
    * * *
    (to) adj.
    feindlich adj.
    feindlich gesinnt (gegen) adj.
    feindselig adj. adj.
    Feind- präfix.
    Feindes- präfix.
    feindlich adj.
    feindselig adj.

    English-german dictionary > hostile

  • 42 unfavorable

    = academic.ru/93181/unfavorably">unfavorably
    * * *
    un·fa·vor·able
    un·fa·vour·able, AM un·fa·vor·able
    [ʌnˈfeɪvərəbl̩]
    1. (adverse) ungünstig
    an \unfavorable comparison ein unvorteilhafter Vergleich
    an \unfavorable decision eine negative Entscheidung
    an \unfavorable reaction to sth eine ablehnende Reaktion auf etw akk
    2. (disadvantageous) nachteilig
    \unfavorable balance of trade passive Handelsbilanz
    to appear in an \unfavorable light in einem ungünstigen Licht erscheinen
    * * *
    (US) [ʌn'feIvərəbl]
    adj
    outlook, weather, moment, result ungünstig; conditions, circumstances also, wind widrig; opinion, reaction negativ; reply ablehnend, negativ; trade balance passiv

    to show sb/sth in an unfavourable light — jdn/etw in einem ungünstigen Licht darstellen

    * * *
    unfavorable (unfavourable) adj (adv unfavo[u]rably)
    1. ungünstig, unvorteilhaft ( beide:
    for, to für)
    2. widrig (Umstände, Wetter etc)
    3. unvorteilhaft (Aussehen)
    4. WIRTSCH passiv (Handelsbilanz etc)
    * * *
    * * *
    (US) adj.
    passiv (Zahlungsbilanz) adj.
    unvorteilhaft adj.
    widrig (Umstände) adj. (for) (US) adj.
    ungünstig (für) adj.

    English-german dictionary > unfavorable

  • 43 unfavourable

    adjective
    1) (negative) ungünstig; unfreundlich [Kommentar, Reaktion]; negativ [Kritik, Antwort]
    2) (tending to make difficult) ungünstig (to, for für)
    * * *
    un·fa·vour·able, AM un·fa·vor·able
    [ʌnˈfeɪvərəbl̩]
    1. (adverse) ungünstig
    an \unfavourable comparison ein unvorteilhafter Vergleich
    an \unfavourable decision eine negative Entscheidung
    an \unfavourable reaction to sth eine ablehnende Reaktion auf etw akk
    2. (disadvantageous) nachteilig
    \unfavourable balance of trade passive Handelsbilanz
    to appear in an \unfavourable light in einem ungünstigen Licht erscheinen
    * * *
    (US) [ʌn'feIvərəbl]
    adj
    outlook, weather, moment, result ungünstig; conditions, circumstances also, wind widrig; opinion, reaction negativ; reply ablehnend, negativ; trade balance passiv

    to show sb/sth in an unfavourable light — jdn/etw in einem ungünstigen Licht darstellen

    * * *
    unfavorable (unfavourable) adj (adv unfavo[u]rably)
    1. ungünstig, unvorteilhaft ( beide:
    for, to für)
    2. widrig (Umstände, Wetter etc)
    3. unvorteilhaft (Aussehen)
    4. WIRTSCH passiv (Handelsbilanz etc)
    * * *
    adjective
    1) (negative) ungünstig; unfreundlich [Kommentar, Reaktion]; negativ [Kritik, Antwort]
    2) (tending to make difficult) ungünstig (to, for für)
    * * *
    (UK) adj.
    passiv (Zahlungsbilanz) adj.
    unvorteilhaft adj.
    widrig (Umstände) adj. (for) (UK) adj.
    ungünstig (für) adj.

    English-german dictionary > unfavourable

  • 44 wretched

    adjective
    1) (miserable) unglücklich

    feel wretched about somebody/something — (be embarrassed) über jemanden/etwas todunglücklich sein

    feel wretched(be very unwell) sich elend fühlen

    2) (coll.): (damned) elend (abwertend)
    3) (very bad) erbärmlich; miserabel [Wetter]
    4) (causing discomfort) schrecklich [Reise, Erfahrung, Zeit]
    * * *
    ['re id]
    1) (very poor or miserable: They live in a wretched little house.) erbärmlich
    2) (used in annoyance: This wretched machine won't work!) elend
    * * *
    wretch·ed
    [ˈretʃɪd]
    1. (unhappy) unglücklich, deprimiert
    to feel \wretched sich akk elend fühlen
    2. (very bad) schlimm; state, condition jämmerlich
    she had a \wretched life as a child sie hatte eine schreckliche Kindheit
    to live on a \wretched diet sich akk kärglich ernähren
    3. (to express anger) verflixt
    it's a \wretched nuisance! so ein Mist!
    * * *
    ['retʃɪd]
    adj
    1) elend; conditions, life elend, erbärmlich; clothing erbärmlich; (= unhappy, depressed) (tod)unglücklich

    I feel wretched about having to say noes tut mir in der Seele weh, dass ich Nein or nein sagen muss

    2) (= very bad) housing conditions, weather, novel, player erbärmlich, miserabel (inf); (inf = damned) verflixt, elend, Mist- (all inf)

    what a wretched thing to do!so etwas Schäbiges!

    what wretched luck!was für ein verflixtes or elendes Pech (inf)

    * * *
    wretched [-ıd] adj (adv wretchedly)
    1. elend, unglücklich, auch deprimiert (Person)
    2. erbärmlich, jämmerlich, dürftig, miserabel, schlecht
    3. (gesundheitlich) elend
    4. gemein, niederträchtig
    5. ekelhaft, scheußlich, entsetzlich
    * * *
    adjective
    1) (miserable) unglücklich

    feel wretched about somebody/something — (be embarrassed) über jemanden/etwas todunglücklich sein

    feel wretched (be very unwell) sich elend fühlen

    2) (coll.): (damned) elend (abwertend)
    3) (very bad) erbärmlich; miserabel [Wetter]
    4) (causing discomfort) schrecklich [Reise, Erfahrung, Zeit]
    * * *
    adj.
    elend adj.

    English-german dictionary > wretched

  • 45 optimum

    op·ti·mum [ʼɒptɪməm, Am ʼɑ:ptə-] n <pl - tima or -s>
    Optimum nt;
    at an \optimum in optimalem Zustand;
    when conditions are at an \optimum, the plant life will thrive wenn optimale Bedingungen herrschen, kann das pflanzliche Leben bestens gedeihen adj
    inv optimal, bestmöglich;
    under \optimum conditions unter optimalen Bedingungen;
    \optimum weather ideales Wetter

    English-German students dictionary > optimum

  • 46 atrocious

    adjective
    grauenhaft; scheußlich [Wetter, Benehmen]
    * * *
    [ə'trəuʃəs]
    1) (very bad: Your handwriting is atrocious.) furchtbar
    2) (extremely cruel: an atrocious crime.) scheußlich
    - academic.ru/4270/atrociousness">atrociousness
    - atrocity
    * * *
    atro·cious
    [əˈtrəʊʃəs, AM -troʊ-]
    adj grässlich; weather, food scheußlich
    \atrocious conditions grauenhafte Zustände
    \atrocious crime scheußliches Verbrechen
    * * *
    2. adv
    [ə'trəʊʃəs, -lɪ] grauenhaft
    * * *
    atrocious [əˈtrəʊʃəs] adj (adv atrociously) abscheulich, scheußlich, grässlich, grauenhaft, entsetzlich (alle auch umg)
    * * *
    adjective
    grauenhaft; scheußlich [Wetter, Benehmen]
    * * *
    adj.
    grauenhaft adj.
    scheußlich adj.

    English-german dictionary > atrocious

  • 47 freezing

    1. adjective
    (lit. or fig.) frostig

    it is freezing in herees ist eiskalt hier drinnen

    2. noun, no pl.

    above/below freezing — über/unter dem/den Gefrierpunkt

    3. adverb
    * * *
    adjective (very cold: This room's freezing.) eisig
    * * *
    freez·ing
    [ˈfri:zɪŋ]
    I. adj inv (very cold) frostig
    it's \freezing es ist eiskalt
    I'm \freezing mir ist eiskalt
    II. n no pl
    1. (0°C) Gefrierpunkt m
    above \freezing über dem Gefrierpunkt
    2. (preserving) Einfrieren nt
    * * *
    ['friːzɪŋ]
    1. adj
    1) (lit: below zero) temperature unter null
    2) (= extremely cold) eiskalt, eisig kalt; wind eisig

    my hands/feet are freezing — meine Hände/Füße sind eiskalt, ich habe eiskalte Hände/Füße

    2. n
    1) (COOK) Einfrieren nt
    2) (= freezing point) der Gefrierpunkt

    above/below freezing — über/unter null, über/unter dem Gefrierpunkt

    to rise above freezingüber null or über den Gefrierpunkt steigen

    * * *
    A adj
    1. TECH Gefrier…, Kälte…:
    freezing compartment academic.ru/29367/freezer">freezer 2 c;
    freezing mixture Kältemischung f;
    freezing point Gefrierpunkt m;
    below freezing point unter dem Gefrierpunkt, METEO unter Null;
    freezing process Tiefkühlverfahren n;
    freezing temperatures Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
    2. eisig kalt, eiskalt
    3. freezing rain Eisregen m
    B s
    1. be below freezing unter dem Gefrierpunkt sein
    2. Einfrieren n ( auch WIRTSCH, POL)
    3. MED Vereisung f
    4. Erstarrung f
    * * *
    1. adjective
    (lit. or fig.) frostig
    2. noun, no pl.

    above/below freezing — über/unter dem/den Gefrierpunkt

    3. adverb
    * * *
    adj.
    einfrierend adj. n.
    Gefrieren n.

    English-german dictionary > freezing

  • 48 harsh

    adjective
    1) rau [Gewebe, Oberfläche, Gegend, Land, Klima]; schrill [Ton, Stimme]; grell [Licht, Farbe]; hart [Bedingungen]
    2) (excessively severe) [sehr] hart; [äußerst] streng [Richter, Disziplin]; rücksichtslos [Tyrann, Herrscher, Politik]

    don't be harsh on himsei nicht zu streng mit ihm

    * * *
    1) ((of people, discipline etc) very strict; cruel: That is a very harsh punishment to give a young child.) hart
    2) (rough and unpleasant to hear, see, taste etc: a harsh voice; harsh colours.) rauh,grell
    - academic.ru/87705/harshly">harshly
    - harshness
    * * *
    [hɑ:ʃ, AM hɑ:rʃ]
    1. (rough) rau
    \harsh terrain unwirtliches Gelände
    \harsh winter strenger [o harter] Winter
    2. (disagreeable) colours, light grell; fabric kratzig; sound schrill; scream gellend
    \harsh voice raue Stimme
    3. (rigorous) hart, streng; (critical) scharf
    \harsh criticism/words scharfe Kritik/Worte
    \harsh education strenge Erziehung
    the \harsh reality die harte Realität
    \harsh reprisal gnadenlose Vergeltungsmaßnahme
    \harsh sentence harte Strafe
    to be \harsh on sb jdn hart anfassen, streng mit jdm sein
    4. (sharp) scharf
    \harsh contrast scharfer Kontrast
    5. (brusque) tone of voice barsch, schroff
    * * *
    [hAːʃ]
    adj (+er)
    1) (= inclement) winter hart, streng; weather, climate, environment rau, unwirtlich; conditions hart
    2) (= severe) words, remarks, criticism scharf; verdict, sentence, punishment, treatment hart; discipline streng
    3) (= abrasive, grating) sound, voice rau, kratzig; breathing rasselnd; cleaner, detergent scharf; wool, fabric rau; taste, wine, whisky herb; light, glare, colours grell

    the harsh glare of the sun —

    4) (= unpleasant, unwelcome) reality, facts, truth bitter
    * * *
    harsh [hɑː(r)ʃ] adj (adv harshly)
    1. allg hart:
    a) rau (Stoff etc)
    b) rau, scharf (Stimme)
    c) grell (Farbe etc)
    d) barsch, grob, schroff:
    harsh manner schroffe oder barsche Art
    e) streng (Disziplin etc):
    a harsh decision SPORT eine harte Entscheidung;
    harsh words harte Worte
    2. herb, scharf, sauer (Geschmack)
    * * *
    adjective
    1) rau [Gewebe, Oberfläche, Gegend, Land, Klima]; schrill [Ton, Stimme]; grell [Licht, Farbe]; hart [Bedingungen]
    2) (excessively severe) [sehr] hart; [äußerst] streng [Richter, Disziplin]; rücksichtslos [Tyrann, Herrscher, Politik]
    * * *
    adj.
    herb adj.
    rau adj.
    rauh (alt.Rechtschreibung) adj.
    unglimpflich adj.

    English-german dictionary > harsh

  • 49 prevailing

    adjective
    1) (common) [vor]herrschend; aktuell [Mode]
    2) (most frequent)
    * * *
    1) (most frequent: The prevailing winds are from the west.) vorherrschend
    2) (common or widespread at the present time: the prevailing mood of discontent among young people.) vorherrschend
    * * *
    pre·vail·ing
    [prɪˈveɪlɪŋ]
    adj attr, inv wind vorherrschend; weather derzeit herrschend
    under the \prevailing circumstances unter den gegebenen Umständen, bei den derzeit herrschenden Bedingungen
    under \prevailing law nach geltendem Recht [und Gesetz]
    \prevailing mood momentane Stimmung
    \prevailing opinion aktuelle Meinungslage
    \prevailing wind vorherrschender Wind
    \prevailing westerly winds vorherrschend westliche Winde
    * * *
    [prI'veIlɪŋ]
    adj
    1) (= current) fashion, conditions derzeitig, derzeit herrschend, aktuell; opinion aktuell, (vor)herrschend

    the prevailing wisdomdie vorherrschende or derzeitige Überzeugung

    2) wind vorherrschend
    * * *
    prevailing adj (adv prevailingly)
    1. die Oberhand habend, überlegen:
    the prevailing party JUR die obsiegende Partei
    2. (vor)herrschend, allgemein (geltend oder gültig), maßgebend:
    the prevailing opinion die herrschende Meinung;
    under the prevailing circumstances unter den obwaltenden Umständen;
    prevailing tone besonders WIRTSCH Grundstimmung f
    * * *
    adjective
    1) (common) [vor]herrschend; aktuell [Mode]
    * * *
    adj.
    überwiegend adj.

    English-german dictionary > prevailing

  • 50 return

    1.
    [rɪ'tɜːn]intransitive verb
    1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)

    return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren

    return to work(after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen

    2) (revert)
    2. transitive verb
    1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]

    returned with thanksmit Dank zurück

    ‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"

    2) (restore)

    return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen

    3) (yield) abwerfen [Gewinn]
    4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]
    5) (elect) wählen [Kandidaten]
    6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen
    7) (answer) erwidern; entgegnen
    8) (declare)

    return a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen

    3. noun
    1) (coming back) Rückkehr, die; (to home) Heimkehr, die

    return to health — Genesung, die (geh.)

    many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!

    2)

    by return [of post] — postwendend

    3) (ticket) Rückfahrkarte, die

    return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)

    return on capital — Kapitalgewinn, der

    5) (bringing back) Zurückbringen, das; (of property, goods, book) Rückgabe, die (to an + Akk.)
    6) (giving back of something similar) Erwiderung, die

    receive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen

    press returnReturn od. die Returntaste drücken

    return key — Returntaste, die

    * * *
    [rə'tə:n] 1. verb
    1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) zurückkehren
    2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) zurückstellen,-geben
    3) (I'll return to this topic in a minute.) zurückkommen
    4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) zurückgeben
    5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) wählen
    6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) aussprechen
    7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) zurückschlagen
    2. noun
    1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) die Rückkehr; Rück-...
    2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) die Rückfahrkarte
    - academic.ru/62025/returnable">returnable
    - return match
    - return ticket
    - by return of post
    - by return
    - in return for
    - in return
    - many happy returns of the day
    - many happy returns
    * * *
    re·turn
    [rɪˈtɜ:n, AM -ˈtɜ:rn]
    I. n
    1. (to a place/time) Rückkehr f (to zu + dat), Wiederkehr f geh
    \return home Heimkehr f
    after his \return from the war,... nachdem er aus dem Krieg zurückgekehrt war,...
    \return to school Schulbeginn m
    2. (reoccurrence) of an illness Wiederauftreten nt
    3. (giving back) Rückgabe f
    \return of goods (by post etc.) Warenrücksendung f; (handed back) Rückgabe f
    by \return [of post] BRIT, AUS postwendend
    4. (recompense) Gegenleistung f
    a small \return for your kindness ein kleines Zeichen der Dankbarkeit für Ihre Zuvorkommenheit
    in \return for your cooperation we will give you a free gift als Anerkennung für Ihre Mitarbeit erhalten Sie ein Geschenk von uns
    5. BRIT, AUS (ticket) Hin- und Rückfahrkarte f, Retourbillet nt SCHWEIZ, ÖSTERR a. Retourfahrkarte f
    day \return Tagesfahrkarte f
    first-class/second-class \return Hin- und Rückfahrkarte f erster/zweiter Klasse
    weekend \return Wochenendkarte f
    6. SPORT (stroke) Rückschlag m
    \return of serve Return m
    7. ECON (proceeds) Gewinn m, Ertrag m, Rendite f
    \returns on capital Rendite f
    \return of investment Investitionsrückfluss m
    return per day/month/week FIN Tages-/Monats-/Wochenrendite f
    law of diminishing \returns Gesetzmäßigkeit f vom abnehmenden Ertragszuwachs
    8. POL (election) Wahl f [eines Parlamentsabgeordneten]
    his \return to power seine Wiederwahl
    the \returns pl die Wahlergebnisse
    \returns pl Rücksendungen pl, Retourwaren pl, Remittenden pl
    11. no pl COMPUT (key on keyboard) Return, Return-Taste f, Eingabetaste f
    12. FIN
    [income] tax \return [Einkommens]steuererklärung f
    13. (end of line indication) Zeilenbruch m
    14. COMPUT (instruction) Rücksprung m
    15.
    to do sth by \return BRIT etw sofort tun
    many happy \returns [of the day] herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
    II. adj attr, inv postage, flight, trip Rück-
    III. vi
    1. (come/go back) zurückkehren, zurückkommen; ( fig)
    is there any hope that peace will \return? besteht die Hoffnung, dass es je wieder Frieden geben wird?
    to \return home (come back home) nach Hause kommen; (go back home) nach Hause gehen; (after long absence) heimkehren
    to \return from somewhere von irgendwo zurückkommen [o zurückkehren]
    to \return to somewhere irgendwohin zurückkehren
    \return to sender zurück an Absender
    2. (reoccur) pain, illness wiederkommen
    to \return to sth etw wieder aufnehmen
    she \returned to making her own clothes sie nähte sich ihre Kleider wieder selbst
    she longed to \return to her gardening sie sehnte sich danach, wieder im Garten zu arbeiten
    to \return to office [or power] wiedergewählt werden
    to \return to a problem sich akk einem Problem wieder zuwenden
    to \return to a subject auf ein Thema zurückkommen
    to \return to a task sich akk einer Aufgabe wieder widmen
    to \return to one's old ways in seine alten Gewohnheiten zurückfallen
    to \return to normal things sich wieder normalisieren; person wieder zu seinem alten Ich zurückfinden
    IV. vt
    to \return sth etw zurückgeben
    when are you going to \return the money you owe me? wann zahlst du mir das Geld zurück, das du mir schuldest?
    to \return sth to sb/sth (in person) jdm/etw etw zurückgeben; (by post) jdm/etw etw zurückschicken
    to \return goods Waren zurücksenden
    to \return sth to its place etw an seinen Platz zurückstellen
    to \return sth etw erwidern
    to \return a blow/a salute/a wave zurückschlagen/-grüßen/-winken
    to \return sb's call jdn zurückrufen
    to \return a compliment/a greeting ein Kompliment/einen Gruß erwidern
    to \return a favour sich akk revanchieren
    let me \return your favour jetzt tue ich dir einen Gefallen
    to \return fire das Feuer erwidern
    to \return good for evil Böses mit Gutem vergelten
    to \return sb's love jds Liebe erwidern
    3. (place back)
    to \return sth somewhere etw irgendwohin zurückstellen [o zurücklegen]
    to \return animals to the wild Tiere auswildern
    4. POL
    to \return sb BRIT jdn wählen
    to \return sb to power [or office] jdn wieder ins Amt wählen
    \returning officer Wahlleiter(in) m(f)
    5. FIN
    to \return a profit einen Gewinn einbringen [o abwerfen
    to \return a verdict of guilty/not guilty einen Schuldspruch/Freispruch aussprechen
    to \return a volley einen Volley annehmen
    * * *
    [rɪ'tɜːn]
    1. vi
    (come back person, vehicle) zurück- or wiederkommen, zurück- or wiederkehren (geh); (go back, person) zurückgehen; (vehicle) zurückfahren; (symptoms, doubts, fears) wiederkommen, wieder auftreten; (property = pass back to) zurückfallen (to an +acc)

    to return to London/the town/the group — nach London/in die Stadt/zur Gruppe zurückkehren

    to return to (one's) work (after short pause) — wieder an seine Arbeit gehen; (after strike) die Arbeit wieder aufnehmen

    to return home — nach Hause kommen/gehen, heimkehren (geh)

    2. vt
    1) (= give back) sth borrowed, stolen, lost zurückgeben (to sb jdm); (= bring or take back) zurückbringen (to sb jdm); (= put back) zurücksetzen/-stellen/-legen; (= send back) (to an +acc) letter etc zurückschicken or -senden; (= refuse) cheque nicht einlösen; ball zurückschlagen/-werfen; sound, light zurückwerfen; salute, visit, sb's love, compliment erwidern

    to return a/sb's blow — zurückschlagen

    to return a book to the shelf/box — ein Buch auf das Regal zurückstellen/in die Kiste zurücklegen

    to return goods to the shop —

    to return thanks (form) — danksagen, Dank sagen

    I hope to return your kindness —

    2) (= reply) erwidern, zurückgeben
    3) (= declare) details of income angeben

    to return a verdict of guilty (on sb) (Jur) — (jdn) schuldig sprechen, einen Schuldspruch (gegen jdn) fällen

    to return a verdict of murder on sb (Jur)jdn des Mordes für schuldig erklären

    4) (FIN) income einbringen; profit, interest abwerfen
    5) (Brit PARL) candidate wählen
    3. n
    1) (= coming/going back of person, vehicle, seasons) Rückkehr f, Wiederkehr f (geh); (of illness) Wiederauftreten nt

    a return to one's old habitsein Rückfall m in seine alten Gewohnheiten

    many happy returns (of the day)! — herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

    See:
    → point
    2) (= giving back) Rückgabe f; (= bringing or taking back) Zurückbringen nt; (= putting back) Zurücksetzen/-stellen/-legen nt; (= sending back) Zurückschicken nt or -senden nt; (= refusal of cheque) Nichteinlösen nt; (of ball) Zurückschlagen nt/-werfen nt; (of salute, compliment, sb's love) Erwiderung f
    3) (Brit) Rückfahrkarte f; (AVIAT) Rückflugticket nt
    4) (= profit from investments, shareson aus) Einkommen nt; (on capital) Ertrag m, Gewinn m; (= product from land, mine etc) Ertrag m

    return on capital (Fin)Kapitalertrag m, Rendite f

    5) (fig

    = recompense) in return — dafür

    6) (= act of declaring of verdict, election results) Verkündung f; (= report) Bericht m

    the return of the jury — ≈ das Urteil der Schöffen

    7) (Brit PARL of candidate) Wahl f (to in +acc)
    8) (SPORT: game, match) Rückspiel nt; (= stroke) Rückschlag m; (TENNIS) Return m; (= throw) Rückwurf m; (= return pass) Rückpass m

    to make a good returnden Ball gut zurückschlagen/-werfen

    9) (COMM: returned item) zurückgebrachte Ware; (THEAT) zurückgebrachte Karte; (= book) Remittende f
    10) (= carriage return COMPUT) Zeilenendschaltung f; (on typewriter) Rücklauftaste f
    11) (COMPUT: symbol) Absatzmarke f
    * * *
    return [rıˈtɜːn; US rıˈtɜrn]
    A v/i
    1. zurückkehren, -kommen ( beide:
    from aus, von;
    to zu, nach), wiederkommen, -kehren (beide auch fig), fig wieder auftreten (Krankheit etc):
    return to work an den Arbeitsplatz zurückkehren;
    a) auf ein Thema, ein Vorhaben etc zurückkommen,
    b) in eine Gewohnheit etc zurückfallen, zurückkehren zu,
    c) in einen Zustand zurückkehren, zu Staub etc werden:
    return to health wieder gesund werden;
    normal life was returning to the capital in der Hauptstadt kehrte wieder das normale Leben ein;
    I can always return to my original profession ich kann jederzeit in meinen alten Beruf zurückgehen; normal B 2
    2. zurückfallen (to an akk) (Besitz)
    3. antworten
    4. “return to sender” Postwesen: „zurück an Absender“
    5. Tennis etc: retournieren
    B v/t
    1. einen Besuch, einen Gruß, jemandes Liebe etc erwidern, ein Kompliment etc auch zurückgeben:
    return fire MIL das Feuer erwidern;
    2. vergelten: evil C 2
    3. zurückgeben, Geld auch zurückzahlen
    4. zurückschicken, -senden:
    returned letter unzustellbarer Brief
    5. (to) leere Flaschen etc zurückbringen (in den Laden etc), ein Buch etc zurückstellen (in das Regal etc), einen Schalter etc zurückstellen (auf akk)
    6. einbringen, (er)bringen, Gewinn abwerfen, Zinsen tragen:
    return a result ein Ergebnis haben oder zeitigen
    7. JUR
    a) (Vollzugs)Bericht erstatten über (akk)
    b) einen Gerichtsbefehl (mit Vollzugsbericht) vorlegen (to dat)
    8. JUR einen Spruch fällen (Geschworene): verdict 1
    9. ein Votum abgeben
    10. (amtlich) erklären für oder als, jemanden arbeitsunfähig etc schreiben:
    11. ( besonders zur Steuerveranlagung) erklären, angeben (at mit):
    he returned his income at £20,000
    12. (amtlich) melden
    13. eine amtliche Liste etc vorlegen oder veröffentlichen
    14. POL Br
    b) jemanden als Abgeordneten wählen ( to Parliament ins Parlament)
    15. umwenden, umkehren
    16. Tennis etc: einen Ball retournieren
    17. ein Echo, Strahlen zurückwerfen
    18. WIRTSCH einen Scheck zurückweisen
    19. besonders TECH zurückführen, -leiten
    20. ARCH wiederkehren lassen:
    a) vorspringen lassen
    b) zurücksetzen
    21. Kartenspiel: eine Farbe nachspielen
    C s
    1. Rückkehr f, -kunft f, Wiederkehr f (auch fig):
    by return (of post) Br postwendend, umgehend;
    on my return bei meiner Rückkehr;
    (I wish you) many happy returns of the day herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag;
    the return to democratic conditions die Rückkehr zu demokratischen Verhältnissen
    2. Wiederauftreten n:
    return of cold weather Kälterückfall m
    3. besonders Br
    a) Rückfahrkarte f
    b) FLUG Rückflugticket n
    4. Erwiderung f, Rückgabe f:
    on sale or return WIRTSCH in Kommission
    5. Rücksendung f (auch Ware):
    a) Rückgut n,
    b) (Buchhandel) Remittenden
    6. zurückgewiesene oder zurückgesandte Sache
    7. WIRTSCH Rückzahlung f, -erstattung f:
    return (of premium) (Versicherung) Ristorno n, Prämienrückzahlung
    8. Entgelt n, Gegenleistung f, Vergütung f, Entschädigung f:
    in return dafür;
    expect nothing in return keine Gegenleistung erwarten;
    in return for (als Gegenleistung) für;
    without return unentgeltlich
    9. meist pl WIRTSCH
    a) Umsatz m:
    quick returns rascher Umsatz
    b) Ertrag m, Einnahme f, Gewinn m, Verzinsung f:
    yield ( oder bring) a return Nutzen abwerfen, sich rentieren
    10. Erwiderung f (eines Besuches, eines Grußes, der Liebe etc):
    return of thanks Tischgebet n
    11. (amtlicher) Bericht, (statistischer) Ausweis, Aufstellung f:
    official returns amtliche Ziffern
    12. (Steuer- etc) Erklärung f
    a) Umfrageergebnis n
    b) Antwortenrücklauf m
    14. JUR
    a) Vorlage f (eines Gerichtsbefehls etc) (mit Vollzugsbericht)
    b) Vollzugsbericht m (des Gerichtsvollziehers etc)
    c) Stellungnahme f
    15. POL
    a) Wahlergebnis n
    b) Br Einzug m ( to Parliament ins Parlament), Wahl f (eines Abgeordneten)
    16. Zurückbringen n, -stellen n
    17. TECH
    a) Rückführung f, -leitung f
    b) Rücklauf m, -kehr f
    c) ELEK Rückleitung f
    18. Biegung f, Krümmung f
    19. ARCH
    a) Wiederkehr f
    b) vorspringender oder zurückgesetzter Teil
    c) (Seiten)Flügel m
    d) Kröpfung f
    20. Tennis etc: Rückschlag m, Return m
    21. SPORT Rückspiel n
    22. Kartenspiel: Nachspielen n (einer Farbe)
    D adj
    1. Rück…:
    return bout ( oder fight) (Boxen) Revanche-, Rückkampf m;
    return cable ELEK Rückleitung(skabel) f(n);
    return cargo WIRTSCH Rückfracht f, -ladung f;
    return circuit ELEK Rücklaufschaltung f;
    return current ELEK Rückstrom m;
    return game ( oder match) SPORT Rückspiel n;
    return journey Rückreise f;
    by return mail US postwendend, umgehend;
    return postage Rückporto n;
    return pulley TECH Umlenkrolle f;
    return spring Rückholfeder f;
    a) Rückfahrkarte f,
    b) FLUG Rückflugticket n;
    return valve TECH Rückschlagventil n;
    return visit Gegenbesuch m;
    return wire ELEK Rückleiter m; booking 1
    2. zurückgebogen:
    a) TECH U-Röhre f,
    b) Haarnadelkurve f (einer Straße)
    3. return key COMPUT Eingabetaste f
    4. return day JUR Verhandlungstermin m
    ret. abk
    * * *
    1.
    [rɪ'tɜːn]intransitive verb
    1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)

    return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren

    return to work (after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen

    2. transitive verb
    1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]

    ‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"

    return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen

    3) (yield) abwerfen [Gewinn]
    4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]
    5) (elect) wählen [Kandidaten]
    6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen
    7) (answer) erwidern; entgegnen

    return a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen

    3. noun
    1) (coming back) Rückkehr, die; (to home) Heimkehr, die

    return to health — Genesung, die (geh.)

    many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!

    2)

    by return [of post] — postwendend

    3) (ticket) Rückfahrkarte, die

    return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)

    return on capital — Kapitalgewinn, der

    5) (bringing back) Zurückbringen, das; (of property, goods, book) Rückgabe, die (to an + Akk.)
    6) (giving back of something similar) Erwiderung, die

    receive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen

    press returnReturn od. die Returntaste drücken

    return key — Returntaste, die

    * * *
    (ticket) adj.
    hin und zurück adj. (mail) n.
    Rücksendung f. adj.
    Rückhol- präfix. n.
    Ertrag -ë m.
    Rentabilität f.
    Rückgabe -n f.
    Rückkehr -en f.
    Rücklauf -¨e m.
    Wiederkehr f. v.
    erwidern (Besuch, Gefälligkeit) v.
    erwidern (Feuer - Militär) v.
    rückkehren v.
    rückspringen v.
    wiederkehren v.
    zurück gehen v.
    zurück holen v.
    zurück zahlen v.
    zurückholen (alt.Rechtschreibung) v.
    zurückkehren v.
    zurückschicken v.
    zurückzahlen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > return

  • 51 rigor

    (Amer.) see academic.ru/62424/rigour">rigour
    * * *
    rig·or
    n AM see rigour
    rig·our
    [ˈrɪgəʳ]
    AM rig·or
    [AM -ɚ]
    n
    1. no pl ( approv: thoroughness) Genauigkeit f, Präzision f
    2. no pl (strictness) Strenge f, Härte f
    3. (demanding conditions)
    \rigors pl Härten pl
    the \rigors of the winter die Härten des Winters
    * * *
    (US) ['rɪgə(r)]
    n
    1) no pl (= strictness) Strengef, Striktheitf
    2) pl (of climate, famine etc) Unbildenpl
    * * *
    rigor1, besonders Br rigour [ˈrıɡə(r)] s
    1. Rigorosität f, Strenge f, Härte f:
    the full rigor of the law die volle Härte des Gesetzes
    2. Härte(akt) f(m)
    3. Härte f, Strenge f (des Winters), Rauheit f, Unfreundlichkeit f (des Klimas etc):
    the rigor(s) of the weather die Unbilden der Witterung
    4. Genauigkeit f, Exaktheit f, Striktheit f
    rigor2 [ˈrıɡə(r)] s MED
    1. Schüttel-, Fieberfrost m
    2. auch ZOOL Starre f: rigor mortis
    * * *
    (Amer.) see rigour
    * * *
    n.
    Strenge -n f.

    English-german dictionary > rigor

  • 52 Arctic

    arc·tic
    1. arc·tic [ʼɑ:ktɪk, Am ʼɑ:rk-] adj
    1) geog arktisch;
    \Arctic expedition Nordpolexpedition f;
    2) (fig: extremely cold) eiskalt;
    the weather's really \Arctic today heute herrscht geradezu eine arktische Kälte;
    \Arctic conditions arktische [Wetter]verhältnisse
    2. Arc·tic [ʼɑ:ktɪk, Am ʼɑ:rk-] no pl n
    the \Arctic die Arktis

    English-German students dictionary > Arctic

  • 53 arctic

    arc·tic
    1. arc·tic [ʼɑ:ktɪk, Am ʼɑ:rk-] adj
    1) geog arktisch;
    \arctic expedition Nordpolexpedition f;
    2) (fig: extremely cold) eiskalt;
    the weather's really \arctic today heute herrscht geradezu eine arktische Kälte;
    \arctic conditions arktische [Wetter]verhältnisse
    2. Arc·tic [ʼɑ:ktɪk, Am ʼɑ:rk-] no pl n
    the \arctic die Arktis

    English-German students dictionary > arctic

  • 54 atrocious

    atro·cious [əʼtrəʊʃəs, Am -troʊ-] adj
    grässlich; weather, food scheußlich;
    \atrocious conditions grauenhafte Zustände;
    \atrocious crime scheußliches Verbrechen

    English-German students dictionary > atrocious

  • 55 miserable

    mis·er·able [ʼmɪzərəbl̩, Am -zɚ-] adj
    1) ( unhappy) unglücklich, elend;
    to feel \miserable sich akk elend fühlen;
    to look \miserable elend aussehen;
    a \miserable life ein elendes Leben;
    a \miserable time eine schreckliche [o fürchterliche] Zeit;
    to make life \miserable [for sb] [jdm] das Leben unerträglich [o zur Qual] machen
    2) attr ( bad-tempered) griesgrämig, miesepet[e]rig ( fam) ( repulsive) unausstehlich, widerlich, fies ( fam) (fam: as insult) mies ( fam), Mist- ( fam)
    \miserable little bastard (sl) gemeiner Mistkerl ( fam)
    \miserable old creep ( esp Brit) (sl) mieser alter Sack ( derb)
    \miserable old git alter Miesepeter
    3) ( very unpleasant) schauderhaft, grässlich, elend;
    \miserable hovel [or (Am a.) shack] elende Bruchbude;
    \miserable weather schauderhaftes [o grässliches] Wetter
    4) ( inadequate) armselig, dürftig;
    a \miserable £20 lumpige 20 Pfund;
    to live in \miserable conditions in armseligen Verhältnissen leben;
    \miserable salary armseliges [o ( fam) mieses] Gehalt
    5) attr ( wretched) miserabel, erbärmlich, jämmerlich, kläglich;
    a \miserable concert ein miserables Konzert;
    a \miserable result ein erbärmliches Ergebnis;
    to be a \miserable failure ein kompletter Misserfolg sein
    6) (Aus, NZ) ( stingy) geizig, knauserig

    English-German students dictionary > miserable

  • 56 set

    [set] adj
    1) pred ( ready) bereit;
    to be [all] \set [for sth] [für etw akk [o zu etw dat] ] bereit [o vorbereitet] sein, startklar sein ( fam)
    to get \set [to do sth] sich akk fertig machen[, etw zu tun];
    at the beginning of the race the starter says ‘ready, get \set, go!’ zu Beginn des Rennens sagt der Ansager „auf die Plätze, fertig, los!“
    2) ( fixed) bestimmt, fest[gesetzt];
    \set expression [or phrase] feststehender Ausdruck;
    \set meal/ menu Tageskarte f;
    \set smile aufgesetztes Lächeln;
    to look \set... so aussehen, als ob...;
    the weather looks \set fair for the rest of the week das Wetter bleibt wahrscheinlich für den Rest der Woche beständig
    3) attr, inv ( assigned) vorgegeben, bestimmt;
    \set task vorgeschriebene Aufgabe; sch Aufgabe f;
    \set book/ text Standardbuch nt /Standardtext m
    to be \set on sth zu etw dat entschlossen sein;
    to be \set on marrying sb entschlossen sein, jdn zu heiraten
    PHRASES:
    to be \set in one's ways in seinen Gewohnheiten festgefahren sein ( fig) n
    1) theat Bühnenbild nt, Bühnenausstattung f; film Szenenaufbau m; ( film location) Drehort m;
    on the \set am Drehort
    2) anat Stellung f;
    the \set of sb's jaw jds Kieferstellung f
    3) ( hair arrangement) Legen nt;
    shampoo and \set Waschen und Legen
    4) (collection, group) of stamps, stickers, spoons Kollektion f, Sammlung f; of games, etc Set nt, Satz m;
    chemistry \set Chemiekasten m;
    chess \set Schachspiel nt;
    \set of encyclopaedias Enzyklopädiereihe f;
    \set of glasses Satz m Gläser;
    \set of golf clubs Satz m Golfschläger;
    \set of stamps Satz m Briefmarken;
    \set of teeth Gebiss nt;
    tool \set Werkzeugsatz m;
    \set of twins Zwillingspaar nt;
    boxed \set Kasten m;
    to collect a \set eine Kollektion sammeln
    5) + pl/ sing vb ( group of people) Gruppe f, [Personen]kreis m, Clique f ( fam)
    the smart \set die [klugen] Köpfchen ntpl ( fam)
    she's got in with a very arty \set sie verkehrt in einer sehr künstlerisch angehauchten Clique
    6) math [Zahlen]reihe f
    7) ( television receiver) [Fernseh]gerät nt;
    to adjust one's \set das Gerät richtig einstellen;
    do not adjust your \set ändern Sie nichts an der Einstellung Ihres Geräts
    8) sports Satz m;
    to win a \set einen Satz gewinnen
    9) ( musical performance) Stück nt;
    to play a \set ein Stück spielen vt <set, set>
    1) ( place)
    to \set sb/ sth jdn/etw stellen;
    the cat \set a dead mouse in front of us die Katze legte uns eine tote Maus vor;
    in this game you have to \set the bricks one on top of the other bei diesem Spiel musst du einen Klotz auf den anderen setzen;
    to \set the groceries on a chair die Lebensmittel auf einen Stuhl stellen;
    a house that is \set on a steep cliff ein Haus, das auf einer steilen Klippe liegt
    2) usu passive film, lit, theat
    to be \set ( take place in) spielen;
    ‘West Side Story’ is \set in New York ‚West Side Story‘ spielt in New York;
    the film ‘Gone with the Wind’ is \set against the background of the American Civil War der Film ‚Vom Winde verweht‘ spielt sich vor dem Hintergrund des amerikanischen Bürgerkriegs ab
    3) (cause to be, start)
    to \set a boat afloat ein Boot zu Wasser lassen;
    to \set sth on fire etw in Brand setzen;
    to \set sth in motion etw in Bewegung bringen [o setzen], etw ins Rollen bringen ( fam)
    to \set changes in motion Neuerungen in Gang bringen [o in die Wege leiten];
    these changes will \set the country on the road to economic recovery diese Änderungen werden das Land zum wirtschaftlichen Aufschwung führen;
    to \set sb/ sth doing sth jdn/etw veranlassen [o ( fam) dazu bringen], etw zu tun;
    his remarks \set me thinking seine Bemerkungen gaben mir zu denken;
    to \set sb loose [or free] jdn freilassen [o auf freien Fuß setzen];
    4) ( adjust)
    to \set sth etw einstellen;
    ( prepare) etw herrichten;
    to \set the alarm for 7.00 a.m. den Wecker auf 07.00 Uhr stellen;
    to \set the stage theat die Bühne herrichten;
    to \set the table den Tisch decken;
    to \set a thermostat/ timer einen Thermostat/Zeitmesser einstellen;
    to \set a trap eine Falle aufstellen;
    to \set a clock/ watch eine Uhr/[Armband]uhr stellen
    5) (arrange, establish)
    to \set sth etw festsetzen [o angeben];
    to \set the budget das Budget festlegen;
    to \set a date/ time einen Termin/eine Zeit ausmachen;
    they still haven't \set a date for their wedding sie haben immer noch keinen Termin für die Hochzeit bestimmt;
    to \set a deadline for sb jdm eine Frist setzen;
    to \set an example to sb jdm ein Beispiel geben;
    to \set oneself a goal sich dat ein Ziel setzen;
    to \set a limit/ norm eine Grenze/Norm setzen;
    to \set the margin den Rand einstellen;
    to \set the pace das Tempo angeben [o bestimmen];
    to \set the policy die [Geschäfts]politik festlegen;
    to \set a price [on sth] einen Preis [für etw akk] festsetzen;
    the price for this painting has been \set at £ 125,000 der Preis für dieses Gemälde ist auf 125 000 Pfund festgesetzt worden;
    to \set a record einen Rekord aufstellen
    6) anat
    to \set sth etw einrenken;
    to \set a broken bone einen gebrochenen Knochen richten;
    sb \sets his/ her face/ jaw jds Gesicht versteinert sich;
    his face was \set in determination sein Gesicht war starr vor Entschlossenheit
    7) ( arrange)
    to \set sb's hair jds Haar legen;
    to have one's hair \set sich dat die Haare legen lassen
    8) ( adorn)
    to \set sth with sth etw mit etw dat besetzen;
    to \set a watch with sapphires eine Uhr mit Saphiren besetzen
    9) ( insert)
    to \set sth in [or into] sth etw in etw akk einarbeiten [o einfügen];
    she was wearing a bracelet with rubies \set into it sie trug ein Armband mit eingearbeiteten Rubinen
    to \set sth against sth etw etw dat gegenüberstellen;
    ( incite) etw gegen etw akk aufwiegeln;
    to \set the advantages against the disadvantages die Vorteile den Nachteilen gegenüberstellen;
    to \set sb against sb/ sth jdn gegen jdn/etw aufbringen;
    to \set members of a family against each other Zwietracht zwischen Familienmitgliedern säen;
    to be [dead] \set against sb/ sth [völlig] gegen jdn/etw sein
    to \set sth to music etw vertonen;
    to \set a poem/ words to music ein Gedicht/einen Text vertonen
    12) (esp Brit, Aus) ( assign)
    to \set homework Hausaufgaben [auf]geben;
    to \set a task eine Aufgabe stellen;
    to \set sb to work jdn an die Arbeit setzen
    PHRASES:
    to \set course for sth auf etw akk Kurs nehmen;
    to \set eyes on sb/ sth jdn/etw sehen;
    to \set foot in [or on] sth etw betreten;
    to \set one's mind at ease sich akk beruhigen;
    to \set one's mind to [or on] sth ( concentrate on) sich auf etw akk konzentrieren;
    ( approach with determination) etw entschlossen angehen;
    if you would only \set your mind to it, I'm sure you could do it ich bin sicher, dass du es schaffen kannst, wenn du dich nur anstrengst;
    to \set sail for/from... losfahren nach/von...;
    to \set the scene [or stage] for sth ( create conditions) die Bedingungen für etw akk schaffen;
    ( facilitate) den Weg für etw akk frei machen;
    the scene is \set for the summit next week alles ist unter Dach und Fach für das Gipfeltreffen nächste Woche;
    to \set the world [or the Thames] ablaze [or on fire] [or alight] die Welt aus den Angeln heben;
    to \set sth right etw in Ordnung bringen [o ( fam) ausbügeln];
    to \set sb straight [about sth] jdn [über etw akk] aufklären vi <set, set>
    1) ( grow together) bones, limbs zusammenwachsen
    2) ( become firm) concrete, jelly fest [o hart] werden;
    leave the jelly in the fridge to \set lass das Gelee im Kühlschrank, damit es fest wird
    3) ( sink) moon, sun untergehen

    English-German students dictionary > set

  • 57 condition

    [kən'dɪʃən] UK / US
    n
    (state) Zustand m, (requirement) Bedingung f

    on condition that... — unter der Bedingung, dass...

    conditions pl(circumstances, weather) Verhältnisse pl

    English-German mini dictionary > condition

  • 58 miserable

    ['mɪzərəbl] UK / US
    adj
    (person) todunglücklich, (conditions, life) elend, (pay, weather) miserabel

    English-German mini dictionary > miserable

  • 59 condition

    [kən'dɪʃən] UK / US
    n
    (state) Zustand m, (requirement) Bedingung f

    on condition that... — unter der Bedingung, dass...

    conditions pl(circumstances, weather) Verhältnisse pl

    English-German mini dictionary > condition

  • 60 miserable

    ['mɪzərəbl] UK / US
    adj
    (person) todunglücklich, (conditions, life) elend, (pay, weather) miserabel

    English-German mini dictionary > miserable

См. также в других словарях:

  • weather conditions —  is redundant, as in Freezing weather conditions will continue for the rest of the week. Delete conditions. Similarly tiresome is the weather forecasters’ fondness for activity, as in thunderstorm activity over the plains states …   Bryson’s dictionary for writers and editors

  • weather conditions —     Freezing weather conditions will continue for the rest of the week (Times). Delete conditions. Similarly tiresome is the weather forecasters fondness for activity, as in thunderstorm activity over the Plains states …   Dictionary of troublesome word

  • weather conditions — meteorological conditions …   English contemporary dictionary

  • Weather forecasting — weather forecaster redirects here. For other uses, see Weatherman (disambiguation). Forecast of surface pressures five days into the future for the north Pacific, North America, and north Atlantic ocean. Weather forecasting is the application of… …   Wikipedia

  • Weather lore — is the body of informal folklore related to the prediction of the weather.It has been a human desire for millennia to make accurate weather predictions. Oral and written history is full of rhymes, anecdotes, and adages meant to guide the… …   Wikipedia

  • Weather testing of polymers — is the controlled polymer degradation and polymer coating degradation under lab or natural conditions.Just like errosion of rocks, natural phenomena can cause degratation in polymer systems. The elements of most concern to polymers are… …   Wikipedia

  • Weather-related cancellation — or sometimes a delay is when an institution is closed or its opening delayed, or an activity is cancelled or postponed due to inclement weather conditions. Certain institutions, such as schools, are likely to close when bad weather, such as snow …   Wikipedia

  • Weather station — at Mildura Airport, Victoria, Australia. A weather station is a facility, either on land or sea, with instruments and equipment for observing atmospheric conditions to provide information for weather forecasts and to study the weather and climate …   Wikipedia

  • Weather control — is the act of manipulating or altering certain aspects of the environment to produce desirable changes in weather.History of weather controlSome American Indians had rituals which they believed could induce rain. The Finnish people, on the other… …   Wikipedia

  • Weather derivatives — are financial instruments that can be used by organizations or individuals as part of a risk management strategy to reduce risk associated with adverse or unexpected weather conditions. The difference from other derivatives is that the underlying …   Wikipedia

  • weather forecaster — weather forecasters N COUNT A weather forecaster is a person whose job is to study weather conditions and make reports predicting what the weather will be like for the next few days …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»