-
41 have
I 1. [ forma debole həv] [ forma forte hæv]1) (possess) avere2) (consume)3) (want) volere, prendere4) (receive, get) ricevere [letter, parcel]; avere, ricevere [news, information]to let sb. have sth. — lasciare prendere qcs. a qcn
5) (hold) fare [party, meeting, enquiry]; organizzare [competition, exhibition]; avere [ conversation]6) (exert, exhibit) avere [effect, courage, courtesy] ( to do di fare); avere, esercitare [ influence]7) (spend) passare, trascorrereto have sth. to do — avere qcs. da fare
9) (undergo, suffer) avereto have (the) flu, a heart attack — avere l'influenza, un infarto
to have sth. done — far fare qcs.
to have sb. do sth. — fare fare qcs. a qcn.
12) (allow) permettere, tollerare13) (physically hold) tenere14) (give birth to) [woman, animal] avere [child, young]over here, we have a painting by Picasso — qui abbiamo un dipinto di Picasso
2.what we have here is a group of extremists — quello con cui abbiamo a che fare è un gruppo di estremisti
1) (must)2) (need to)you don't have to o you haven't got to leave so early non è necessario che te ne vada così presto; did you have to spend so much money? era necessario che spendessi così tanti soldi? something had to be done — si doveva fare qualcosa
3.this has (got) to be the most difficult decision I've ever made — questa è proprio la decisione più difficile che abbia mai preso
1) avere; (with movement and reflexive verbs) essere2) (in tag questions etc.)you've seen the film, haven't you? — hai visto il film, vero?
you haven't seen the film, have you? — non hai visto il film, vero?
you haven't seen my bag, have you? — hai per caso visto la mia borsa?
"he's already left" - "has he indeed!" — "è già andato via" - "davvero?"
"you've never met him" - "yes I have!" — "non l'hai mai incontrato" - "invece sì!"
having finished his breakfast, he went out — finito di fare colazione, uscì
4) (because)having already won twice, he's a favourite — dato che ha già vinto due volte, è uno dei favoriti
•- have in- have on- have up••to have done with sth. — finire (di usare qcs.) o finire con qcs.
this TV has had it — colloq. questa televisione ha fatto il suo tempo
when your father finds out, you've had it! — colloq. quando tuo padre lo viene a sapere, sei rovinato!
I can't do any more, I've had it! — colloq. non ne posso più, sono stremato!
I've had it (up to here) — colloq. non ne posso più
to have it in for sb. — colloq. avercela (a morte) con qcn.
she has, doesn't have it in her to do — sarebbe, non sarebbe mai capace di fare
II [hæv]you have o you've got me there! mi hai colto in fallo! o toccato! and the ayes, noes have it i sì, i no sono in maggioranza; and what have you...eccetera,...e quant'altro; there are no houses to be had — non c'è modo di trovare delle case
* * *(to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) tenere di riserva* * *have /hæv/n. (fam.)1 (antiq. GB) imbroglio; inganno; fregatura (fam.)2 (solo al pl.) abbienti; benestanti; ricchi; nazioni ricche: the haves and have-nots, i ricchi e i poveri; chi ha e chi non ha.♦ (to) have /hæv, həv/1 (ausiliare, nella voce attiva) avere; essere: «Have you seen it?» «Yes, I have [No, I haven't]», «l'hai visto?» «sì, l'ho visto [no, non l'ho visto]»; He had come back, era ritornato2 avere; possedere; ottenere; ricevere: The school has a large playing field, la scuola ha un grande campo di gioco; He has a moustache, ha i baffi; I've got ( USA: I have) a cold, ho il raffreddore; We had fine weather all the time, abbiamo sempre avuto tempo buono; He hasn't (fam.: hasn't got; USA: doesn't have) much time, non ha molto tempo; How much money have you got? ( USA: do you have)?, quanto denaro (fam.: quanti soldi) hai?; I had some work to do, avevo un po' di lavoro da fare; I've always wanted to have a sports car, ho sempre desiderato (avere) un'auto sportiva3 prendere; possedere: Have some more biscuits!, prendi degli altri biscotti!; Have a drink!, prendi qualcosa da bere!; bevi qualcosa!4 (in varie loc.) fare: to have a walk [a ride, a swim, a bath, a dance, a dream, a game], fare una passeggiata [una cavalcata, una nuotata, un bagno, un ballo, un sogno, una partita]; They're having a meeting, stanno facendo una riunione5 (causativo: seguito da un p. p.) fare (più un inf.): I must have my hair cut, devo farmi tagliare i capelli; I had my watch repaired, feci riparare l'orologio6 (causativo: seguito da un inf. o da una forma in - ing) fare (più un inf.): I'll have the plumber do it, lo farò fare all'idraulico; He had us all laughing at his story, con la sua storiella ci fece ridere tutti7 (seguito da un p. p.) subire ( l'azione specificata): Frank has had his leg broken, Frank si è rotto la gamba (o ha subito la rottura della gamba); I had my car stolen yesterday, ieri mi hanno rubato la macchina8 ( anche to have got) avere da; dovere; toccare (impers.): I have to go to the dentist's, devo andare dal dentista; DIALOGO → - Going for an interview- What time do you have to be there?, a che ora devi essere là?; We only fight because we have to, ci battiamo soltanto perché dobbiamo farlo (o perché è nostro dovere); DIALOGO → - At the station 2- Do the children have to pay?, i bambini pagano il biglietto?9 permettere; sopportare; tollerare: I won't have bad behaviour, non permetto che ci si comporti male; I won't have it!, non lo permetto!; non l'accetto!11 avere alla propria mercé; tenere in pugno (fig.); avere la meglio su (q.)12 (fam., di solito al passivo) fregare (fam.); imbrogliare; ingannare; farla a (q.): I have been had!, mi sono fatto fregare! (o me l'hanno fatta!)13 (seguito da it) dire; scrivere; asserire; sostenere: The newspapers have it that the firm will go bankrupt, i giornali scrivono che la ditta è sull'orlo del fallimento14 (form.) conoscere; sapere; parlare: He has little [no] English, conosce poco [non sa (o non parla)] l'inglese15 prendere; mangiare; bere; fumare: I had a sandwich for lunch, ho mangiato un panino a pranzo; DIALOGO → - Ordering drinks- What are you having?, che prendi?; DIALOGO → - Ordering drinks- I'll have a pint of cider, prendo un bicchiere di sidro16 (fam.) corrompere; comprare (fam.)17 (idiom.; per es., in:) Let me have a try [a look]!, fammi provare [dare un'occhiata]!; I offered it to him, but he wouldn't have it, glielo offrii, ma lo rifiutò; Have your homework done in an hour!, che i tuoi compiti siano finiti entro un'ora!● (leg.) to have and to hold, avere (o possedere) a pieno titolo ( di proprietà) □ ( slang) to have a ball, divertirsi un sacco □ to have charge of sb., avere la responsabilità (o essere responsabile) di q. □ to have charge of st., avere in custodia qc.; custodire qc. □ to have to do with, avere (a) che fare (o a che vedere) con: I don't want to have anything to do with him, non voglio aver nulla a che fare con lui □ to have done with, cessare, smettere (di fare qc.); averla fatta finita con, non volerne più sapere di □ to have done with it, finirla, farla finita; non pensarci più □ (fam. GB) to have a down on sb., avercela con q. □ to have fun, divertirsi; spassarsela □ to have a good time, divertirsi, spassarsela: DIALOGO → - At the airport- Have a good time, divertiti; divertitevi □ (fam.) to have had it, essere finito (o rovinato, spacciato); ( di persona o macchina) non farcela più; ( di un indumento, ecc.) essere logoro (o consumato, consunto) □ (fam.) to have had one too many, avere alzato un po' il gomito (fig.); essere un po' brillo □ ( in una votazione) to have it, vincere, avere la maggioranza: The ayes have it, vincono i sì □ ( slang volg. GB) to have it away with sb. = to have it off with sb. ► have off □ to have ( got) it coming, tirarsi addosso un guaio; meritare ( una punizione, ecc.); meritarsela, cercarsela (fam.): He had it coming!, se l'è meritata (o cercata)! □ to have it one's ( own) way, fare a modo proprio; averla vinta: In the end she had it her way, alla fine l'ha avuta vinta lei □ (fam.) Have it your (own) way!, va bene, facciamo come vuoi tu!; hai vinto! □ to have sex with sb., fare sesso (o andare a letto) con q. □ to have st. [sb.] ( all) to oneself, avere qc. [q.] tutto per sé □ to let sb. have st., fare avere (o dare) qc. a q.: Let me have your lighter, dammi il tuo accendino □ (fam.) to let sb. have it, dire a q. il fatto suo; non mandargliela a dire; ( anche) attaccare, dare addosso a q.: Let him have it!, (dagli) addosso! □ (fam.) I have it! (o I've got it), ci sono!; ho capito!; ( anche) lo so!, so rispondere! □ (fam. USA) to have what it takes, avere quel che ci vuole; avere le qualità necessarie (per fare qc.) □ You have me (o you've got me) there!, mi hai preso in castagna!; un punto a tuo favore!; ( anche) non lo so (proprio)!; mi arrendo! (fig.) □ to be not having any, non accettare; non volerne sapere: I tried to convince her, but she wasn't having any, tentai di convincerla, ma lei non voleva nemmeno sentirne parlare □ I [you] had better, farei [faresti] meglio; sarebbe meglio che io [tu] (più inf. senza to): You'd better go home at once, faresti meglio ad andare subito a casa NOTA D'USO: - had better- □ ( slang USA) Have a good (o a nice) one!, ciao!; stammi bene! □ (fam. scherz.) Have a heart!, abbi pietà!; sii buono!NOTA D'USO: - to have- NOTA D'USO: - to have breakfast (lunch, dinner, ecc.)-* * *I 1. [ forma debole həv] [ forma forte hæv]1) (possess) avere2) (consume)3) (want) volere, prendere4) (receive, get) ricevere [letter, parcel]; avere, ricevere [news, information]to let sb. have sth. — lasciare prendere qcs. a qcn
5) (hold) fare [party, meeting, enquiry]; organizzare [competition, exhibition]; avere [ conversation]6) (exert, exhibit) avere [effect, courage, courtesy] ( to do di fare); avere, esercitare [ influence]7) (spend) passare, trascorrereto have sth. to do — avere qcs. da fare
9) (undergo, suffer) avereto have (the) flu, a heart attack — avere l'influenza, un infarto
to have sth. done — far fare qcs.
to have sb. do sth. — fare fare qcs. a qcn.
12) (allow) permettere, tollerare13) (physically hold) tenere14) (give birth to) [woman, animal] avere [child, young]over here, we have a painting by Picasso — qui abbiamo un dipinto di Picasso
2.what we have here is a group of extremists — quello con cui abbiamo a che fare è un gruppo di estremisti
1) (must)2) (need to)you don't have to o you haven't got to leave so early non è necessario che te ne vada così presto; did you have to spend so much money? era necessario che spendessi così tanti soldi? something had to be done — si doveva fare qualcosa
3.this has (got) to be the most difficult decision I've ever made — questa è proprio la decisione più difficile che abbia mai preso
1) avere; (with movement and reflexive verbs) essere2) (in tag questions etc.)you've seen the film, haven't you? — hai visto il film, vero?
you haven't seen the film, have you? — non hai visto il film, vero?
you haven't seen my bag, have you? — hai per caso visto la mia borsa?
"he's already left" - "has he indeed!" — "è già andato via" - "davvero?"
"you've never met him" - "yes I have!" — "non l'hai mai incontrato" - "invece sì!"
having finished his breakfast, he went out — finito di fare colazione, uscì
4) (because)having already won twice, he's a favourite — dato che ha già vinto due volte, è uno dei favoriti
•- have in- have on- have up••to have done with sth. — finire (di usare qcs.) o finire con qcs.
this TV has had it — colloq. questa televisione ha fatto il suo tempo
when your father finds out, you've had it! — colloq. quando tuo padre lo viene a sapere, sei rovinato!
I can't do any more, I've had it! — colloq. non ne posso più, sono stremato!
I've had it (up to here) — colloq. non ne posso più
to have it in for sb. — colloq. avercela (a morte) con qcn.
she has, doesn't have it in her to do — sarebbe, non sarebbe mai capace di fare
II [hæv]you have o you've got me there! mi hai colto in fallo! o toccato! and the ayes, noes have it i sì, i no sono in maggioranza; and what have you...eccetera,...e quant'altro; there are no houses to be had — non c'è modo di trovare delle case
-
42 ♦ time
♦ time /taɪm/A n. [uc]1 tempo; epoca; periodo; durata; (mus.) tempo, misura; circostanza: I've just time to give her a ring, ho appena il tempo di darle un colpo di telefono; It took me a long time to go there on foot, mi ci volle molto tempo per andarci a piedi; DIALOGO → - Ordering food 4- They're taking a long time to bring us our food, stanno impiegando molto tempo per portarci da mangiare; in Cromwell's time, al tempo di Cromwell; in the time of Elizabeth I, all'epoca di Elisabetta I; waltz time, tempo di valzer; We must move with the times, dobbiamo essere sempre al passo con i tempi; modern times, tempi moderni; troubled (o hard) times, tempi difficili; (mus.) to beat time, battere il tempo; a time of sorrow, una circostanza dolorosa; free time, tempo libero; a rough time, un periodo duro; to occupy one's time, impiegare il proprio tempo; to spend one's time doing st., spendere il proprio tempo facendo qc.; to waste one's time, sciupare il tempo; perdere tempo NOTA D'USO: - a lot of years o a long time?-2 ora; momento: DIALOGO → - Going for an interview- What time is it now? (o What's the time?), che ore sono (adesso)?; che ora è?; Do you have the time?, (Lei) ha l'ora?; che ore sono?; It's dinner time, è l'ora di cena; At what time?, a che ora?; DIALOGO → - On the Tube- What time's the last train to Upminster?, a che ora è l'ultimo treno per Upminster?; DIALOGO → - Television- What time does it start?, a che ora comincia?; DIALOGO → - Asking about routine 2- What time do you start work?, a che ora cominci a lavorare?; Time is up!, è ora! (di consegnare il compito, ecc.); tempo scaduto!; It's time to go, è ora d'andare; The time had come to set out, era giunta l'ora della partenza; Now is the time to act, questo è il momento di agire; There's no time like the present, questo è il momento giusto; local time, ora locale; peak time, orario di maggiore ascolto; prima serata; to tell the time, dire l'ora ( guardando l'orologio), leggere le ore; an inconvenient time, un'ora scomoda3 volta: this time, questa volta; next time, la prossima volta; every time, ogni volta; tutte le volte; another time, un'altra volta; the time before last, la penultima volta; three [four] times, tre [quattro] volte; many times, molte volte; spesso; umpteen times, un sacco di volte; DIALOGO → - Discussing books 2- There are times when I don't read a book for months, ci sono volte in cui non leggo un libro per mesi4 (trasp.) orario: the times of the trains to Oxford, gli orari dei treni per Oxford; on time, puntualmente; puntuale; in orario7 (comput.) tempo: real time, tempo reale; (avv.) immediatamente; real time processing, elaborazione in tempo reale9 ( calcio, ecc.) tempo di gioco; tempo che resta da giocare; ( anche) lo scadere del tempo: The third goal was scored (at) five minutes from time, il terzo gol è stato segnato cinque minuti prima dello scadere del tempo; stoppage time, recupero; minuti di recupero10 ( calcio, ecc.) sospensione del gioco; ► timeout, def. 1: ( dell'arbitro) to call time, comandare la sospensione (o la fine) del giocoB a. attr.● ( banca, USA) time account, conto di deposito □ time after time, più volte; tante volte; ripetutamente □ time and again, spessissimo; assai di frequente □ time and a half, paga per lavoro straordinario □ (cronot.) time and motion study, studio dei tempi e dei movimenti □ (leg.) time bar, termine di decadenza (o di prescrizione) □ (fin., Borsa) time bargain, operazione a termine □ (leg.) time-barred, prescritto per decadenza dei termini □ (fin.) time bill, cambiale a tempo; ( USA) orario ( ferroviario, ecc.) □ time bomb, bomba a tempo (o a orologeria); (fig.) situazione esplosiva □ ( ciclismo, equit.) time bonus, abbuono di tempo □ time book, registro delle presenze (o delle ore di lavoro) □ (pubbl.) time buying, acquisto di tempo ( alla radio o alla TV) □ time capsule, contenitore ( pieno di oggetti, ecc. attuali) per le generazioni future ( viene sepolto in terra) □ time card, scheda di presenza □ (naut.) time charter ( party), (contratto di) noleggio a tempo □ (gramm.) time clause, proposizione temporale □ time clerk, controllore delle ore di lavoro □ time clock, orologio marcatempo; ( anche) timer □ time-consuming, che richiede molto tempo □ (tecn.) time control, comando a tempo □ ( banca) time deposit, deposito a termine (o vincolato): time-deposit book, libretto vincolato □ time draft, tratta a tempo □ (fotogr.) time exposure, posa, tempo di posa □ (form.) time frame, arco di tempo; tempi di attuazione □ (naut.) time freight, nolo a tempo □ (mil.) time-fuse, spoletta a tempo □ ( sport) time gap, distacco, ritardo ( nelle corse) □ time-honoured, venerato per la sua antichità; venerando □ ( basket) time-in, inizio (o ripresa) del tempo di gioco □ time lag, intervallo di tempo; (fis.) ritardo; (econ.) scarto (o sfasamento) temporale □ (cinem., fotogr.) time lapse, time lapse (tecnica di montaggio in un filmato di fotogrammi scattati a intervalli di tempo lunghi) □ (cinem., fotogr.) time-lapse (attr.), in time lapse; time lapse □ time limit, (leg.) termine ultimo; ( sport: nelle corse) tempo massimo □ (fin.) time loan, prestito a tempo □ ( fantascienza) time machine, macchina del tempo □ the time of day, l'ora ( segnata dall'orologio); l'ora del giorno □ (fam.) the time of one's life, un periodo molto bello □ time of payment, termine di pagamento; scadenza ( di una cambiale, ecc.) □ ( sport) time of play, tempo di gioco; durata di una partita □ time off, tempo libero (o di vacanza); (giorni, ecc. di) congedo, permesso: I'll take some time off, mi prenderò un po' di congedo □ ( di lavoratore) time off in lieu, riposo compensativo □ time out, tempo libero; pausa; riposo; periodo di vacanza: to take time out, prendersi un po' di vacanza; fare una pausa ( nel lavoro, nello studio, ecc.) □ (fam. USA) Time out!, aspetta, aspettate!; un momento!; un attimo! □ time payment, (econ.) retribuzione a tempo; (market.) pagamento dilazionato (o rateale) □ (ass., naut.) time policy, polizza a tempo □ (cronot.) time recorder, tempista; ( anche) orologio marcatempo □ (farm.) time-release drug (o capsule), medicina (o capsula) a lento rilascio; farmaco (o capsula) retard □ (geol.) time scale, cronologia □ (demogr., stat.) time series, serie temporale (o storica) □ (stat.) time-series chart, istogramma; diagramma a colonne □ time-server, opportunista; conformista □ time-serving, (agg.) opportunistico, conformistico; (sost.) opportunismo, conformismo □ (org. az.) time sheet, foglio di presenza □ (mat.) times sign, segno di moltiplicazione □ ( radio, TV) time signal, segnale orario □ (comput.) time stamp, indicatore data e ora □ time study, cronotecnica □ time-study engineer, cronotecnico □ (tecn.) time switch, interruttore a tempo □ time taker = time recorder ► sopra □ time taking, rilevazione dei tempi □ time-tested, sperimentato; che il tempo ha dimostrato valido □ time ticket, cartellino di presenza □ ( sport: nelle corse) the time to beat, il tempo da battere (o da migliorare) □ (autom., ciclismo) time trial, corsa a cronometro; corsa contro il tempo; cronometro (sost. f.) □ time-trial specialist, cronoman □ time warp, ( fantascienza) curvatura (o distorsione) del tempo; (fig.) confusione tra passato e presente, o tra presente e futuro: to be caught (o stuck) in a time warp, essere rimasto fermo nel tempo □ time waster, q. o qc. che fa perdere tempo; perditempo; perdita di tempo □ time-wasting, che fa perdere tempo □ (econ.) time wages, salario a tempo □ times without number, innumerevoli volte; spessissimo □ (econ.) time-work, lavoro retribuito a ore; lavoro in economia □ (econ.) time-worker, operaio retribuito a ore □ (geogr.) time zone, fuso orario □ time and time again, più e più volte; non so più quante volte □ ahead of time, anzitempo; prima del tempo; di buonora □ to be ahead of (o to be born before) one's time, essere in anticipo sui tempi; essere un precursore □ all the time, per tutto il tempo, sempre, di continuo: I've known it all the time, l'ho sempre saputo □ as times go, dati i tempi; considerando come va il mondo □ at a time, alla volta: One thing at a time, una cosa alla volta □ ( sport) at full time, a tempo scaduto □ at times, a volte; talvolta; talora □ at all times, sempre; immancabilmente □ at the time, quando: At the time they arrived, I was away, quando sono arrivati, io non c'ero □ at my time of life, alla mia età □ at no time, in nessun tempo; in nessuna circostanza; giammai □ at one time, una volta; un tempo: At one time I used to swim a lot, una volta facevo molto nuoto □ at the present time, al presente; ora; adesso □ at the same time, nello stesso tempo; contemporaneamente, insieme; a un tempo, nondimeno, tuttavia: She was smiling and sobbing at the same time, sorrideva e singhiozzava nello stesso tempo □ (fig.) at this time of day, a questo punto ( delle trattative, ecc.); in questo momento ( della storia); troppo tardi □ behind the times, antiquato; vecchio □ behind time, tardi; in ritardo: We are behind time with our deliveries, siamo in ritardo con le consegne □ to die before one's time, morire anzitempo; fare una morte prematura □ (fam.) to do time, scontare una pena detentiva; essere in galera □ ( sport: calcio, ecc.) extra time, tempo supplementare □ for the time being, per il momento □ (lett.) from time immemorial ( from time out of mind), dal tempo dei tempi; da moltissimo tempo; da secoli □ from time to time, di quando in quando; ogni tanto □ from that time on, da allora in poi □ to gain time, guadagnar tempo; ( dell'orologio) andare avanti □ to give sb. a pretty hard time, far passare un brutto quarto d'ora a q. □ to grow old before one's time, invecchiare anzitempo (o troppo presto) □ ( sport) half time, metà tempo ( della partita): at half time, a metà tempo; nell'intervallo □ to have a bad time, passarsela male □ (fam.) to have an easy time, passarsela bene; star bene economicamente □ to have a good time (o the time of one's life), divertirsi un mondo; spassarsela □ to have no time for, non aver tempo per (qc.); non aver tempo da perdere con (q.) □ in time, in tempo, in tempo utile; col tempo, con l'andar del tempo, a poco a poco; DIALOGO → - Discussing football- I didn't get home in time and only caught the second half on TV, non sono tornato a casa in tempo e ho beccato solo il secondo tempo alla TV □ (mus.) to be in time, andare a tempo □ in time to come, per l'avvenire; in futuro □ in the course of time, col tempo; con l'andar del tempo; con il passare degli anni □ in double-quick time, in un baleno; in un batter d'occhio □ in due time, a tempo debito □ in good time, al momento opportuno; in tempo ( per un appuntamento, uno spettacolo e sim.) □ in one's own time, a tempo perso □ (fam.) in one's own good time, con comodo; prendendosela comoda □ in its proper time and place, a tempo e luogo □ in a month's time, fra un mese □ in no time ( at all), in un attimo; in un baleno; in un batter d'occhio □ in one's spare time, nelle ore libere; nei ritagli di tempo □ (mus.) to keep time, andare a tempo; tenere il tempo □ ( d'un orologio) to keep good [bad] time, segnare l'ora esatta [non andare bene] □ to kill time, ammazzare il tempo □ to be a long time, essere molto tempo; ( anche) metterci molto tempo (a fare qc.) □ to lose time, perdere tempo; ( dell'orologio) restare indietro NOTA D'USO: - to lose time o to waste time?- □ to lose ( all) count of time, perdere la nozione del tempo □ to make time, recuperare il tempo; ( di treno) recuperare □ to make good time, tenere una buona andatura; andare di buon passo □ (mil.) to march in time, marciare a tempo □ to march with the times, tenersi al passo con i tempi □ ( di donna) to be near one's time, essere prossima al parto □ once upon a time, una volta; al tempo dei tempi: Once upon a time there was a king, c'era una volta un re □ (mus.) to be out of time, non andare a tempo; essere fuori tempo □ to pass the time of day with sb., scambiare qualche parola di saluto con q.; intrattenersi (a conversare) con q. □ to play for time, cercare di guadagnare tempo; ( sport) fare melina □ ( radio, TV, ecc.) to be running out of time, essere in ritardo sul programma stabilito □ to serve one's time, ( di condannato) scontare la pena; ( di apprendista) prestare servizio □ to be some time, essere un po' di tempo; ( anche) metterci del tempo (a fare qc.) □ to take one's time, prendersela comoda: DIALOGO → - Asking about a journey- You took your time!, te la sei presa comoda! □ to take time off for no reason, fare delle assenze ingiustificate ( dal lavoro, ecc.) □ to tell the time, ( dell'orologio) segnare il tempo; ( di una persona) dire l'ora, leggere l'orologio □ this time last year, l'anno scorso a questa epoca □ this time next week, oggi a otto □ till the end of time, sino alla fine dei tempi; in eterno □ up to the present time, finora □ to work against time, lavorare coi minuti contati, con l'acqua alla gola; combattere contro il tempo □ (fam.) It will take me ( you, etc.) all my ( your, etc.) time to do that, c'è da lavorare ventiquattro ore su ventiquattro per farlo □ It's ( about) time I was going, sarebbe ora che me ne andassi □ My time is drawing near (o I am near my time; my time is almost over), ormai non mi resta molto da vivere □ (prov.) There's a time for everything, ogni cosa a suo tempo □ (prov.) Time is money, il tempo è denaro.NOTA D'USO: - time e tempo- (to) time /taɪm/v. t. e i.1 fare (qc. ) al momento buono (o a proposito); scegliere (o cogliere) il momento opportuno per (qc.); calcolare, disporre, progettare ( con riguardo al tempo): We timed our trip to arrive before noon, abbiamo predisposto (abbiamo organizzato) il nostro viaggio in modo d'arrivare prima di mezzogiorno2 fissare l'orario di: The arrival of the President was timed for 10 o'clock, l'arrivo del Presidente era fissato per le dieci3 regolare il ritmo (o la velocità) di; ritmare; rimettere ( un orologio); sincronizzare: The girl timed her steps to the music, la ragazza regolava il ritmo del passo sulla musica; He timed the speed of the two toy trains, ha sincronizzato la velocità dei due trenini; Time your watch with mine, regola (rimetti) il tuo orologio col mio!4 calcolare, misurare il tempo di; cronometrare: The winner was timed at 4′ 6′′, il primo arrivato è stato cronometrato a quattro minuti e sei secondi7 ( calcio, ecc.) fare ( un'azione, una mossa, ecc.) al momento giusto (o opportuno); calcolare bene il tempo di ( un intervento)● (fotogr.) to time the exposure, regolare l'esposizione □ to time one's remarks, intercalare le proprie osservazioni al momento giusto □ The bus is timed to arrive at 4 o'clock, d'orario, l'autobus arriva alle quattro. -
43 present
I 1. ['preznt]1) (attending) presenteall those present o everybody present tutti i presenti; to be present at essere presente a; present company excepted esclusi i presenti; all present and correct! — mil. tutti presenti!
2) (current) [address, circumstance, government, situation] attuale3) (under consideration) [argument, issue] presente4) ling. [tense, participle] presente2.1)the present — (now) il presente
for the present — per il momento, per ora
2) ling. (anche present tense) presente m.3) at present (at this moment) in questo momento, ora; (nowadays) al presente••II ['preznt]there is no time like the present — = se non ora quando?
III 1. [prɪ'zent]to give sb. a present — fare un regalo a qcn
2) (proffer, show) presentare, mostrare [ documents]3) (submit for consideration) presentare [plan, figures]; promuovere [ petition]; fornire [ evidence]4) (formally give) consegnare [prize, certificate]; porgere [apologies, compliments]to present sth. to sb. to present sb. with sth. — consegnare qcs. a qcn
5) (portray) rappresentare [person, situation]to present sth. in a different light — presentare qcs. sotto una luce diversa
6) telev. rad. presentare [programme, show]7) (put on, produce) mettere in scena, rappresentare [ play]; dare [ concert]; presentare [production, actor]8) form. (introduce) presentare9) mil. presentare [ arms]2.verbo intransitivo med. [baby, patient] presentarsi; [symptom, condition] presentarsi, apparire3.1)2)to present itself — [ opportunity] presentarsi; [ thought] presentarsi alla mente
* * *I ['preznt] adjective1) (being here, or at the place, occasion etc mentioned: My father was present on that occasion; Who else was present at the wedding?; Now that the whole class is present, we can begin the lesson.)2) (existing now: the present moment; the present prime minister.)3) ((of the tense of a verb) indicating action now: In the sentence `She wants a chocolate', the verb is in the present tense.)•- the present
- at present
- for the present II [pri'zent] verb1) (to give, especially formally or ceremonially: The child presented a bunch of flowers to the Queen; He was presented with a gold watch when he retired.)2) (to introduce: May I present my wife (to you)?)3) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.)4) (to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving: She presents (=expresses) her ideas very clearly; The situation presents a problem.)5) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.)•- presentable
- presentation
- present arms III ['preznt] noun(a gift: a wedding present; birthday presents.)* * *I 1. ['preznt]1) (attending) presenteall those present o everybody present tutti i presenti; to be present at essere presente a; present company excepted esclusi i presenti; all present and correct! — mil. tutti presenti!
2) (current) [address, circumstance, government, situation] attuale3) (under consideration) [argument, issue] presente4) ling. [tense, participle] presente2.1)the present — (now) il presente
for the present — per il momento, per ora
2) ling. (anche present tense) presente m.3) at present (at this moment) in questo momento, ora; (nowadays) al presente••II ['preznt]there is no time like the present — = se non ora quando?
III 1. [prɪ'zent]to give sb. a present — fare un regalo a qcn
2) (proffer, show) presentare, mostrare [ documents]3) (submit for consideration) presentare [plan, figures]; promuovere [ petition]; fornire [ evidence]4) (formally give) consegnare [prize, certificate]; porgere [apologies, compliments]to present sth. to sb. to present sb. with sth. — consegnare qcs. a qcn
5) (portray) rappresentare [person, situation]to present sth. in a different light — presentare qcs. sotto una luce diversa
6) telev. rad. presentare [programme, show]7) (put on, produce) mettere in scena, rappresentare [ play]; dare [ concert]; presentare [production, actor]8) form. (introduce) presentare9) mil. presentare [ arms]2.verbo intransitivo med. [baby, patient] presentarsi; [symptom, condition] presentarsi, apparire3.1)2)to present itself — [ opportunity] presentarsi; [ thought] presentarsi alla mente
-
44 fix
I [fɪks]1) colloq. (quandary) pasticcio m., guaio m.to be in a fix — essere in un bel pasticcio o nei pasticci
2) colloq. (dose) (of drugs) dose f., buco m.to get a fix — bucarsi, farsi
3) colloq. (rigged arrangement)II [fɪks]to take a fix on — fare il punto di [ ship]
1) (set) fissare, stabilire [date, venue, price, limit]; determinare [chronology, position on map]2) (organize) organizzare [meeting, visit]; preparare [drink, meal]to fix one's hair — mettersi a posto o sistemarsi i capelli
3) (mend) aggiustare, riparare [article, equipment]; (sort out) risolvere [ problem]4) (attach, insert) fissare, montare [handle, shelf]; attaccare [ notice] (on su; to a); piantare [stake, nail] ( into in); fissare, attaccare [rope, string] (to a); fig. fare cadere [ suspicion] (on su); attribuire, dare [ blame] (on a)5) (concentrate) fissare, concentrare [ attention] (on su); riporre [ hopes] (on in); fissare, rivolgere [ thoughts] (on su)to fix one's gaze on sb. — fissare qcn
7) colloq. (get even with)8) art. biol. chim. fot. tess. fissare•- fix on- fix up* * *[fiks] 1. verb1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) fissare2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) fissare3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) riparare4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) fissare, dirigere5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) fissare6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) fissare7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) preparare2. noun(trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) pasticcio- fixation- fixed
- fixedly
- fixture
- fix on
- fix someone up with something
- fix up with something
- fix someone up with
- fix up with* * *fix /fɪks/n.2 (fam.) situazione difficile (o imbarazzante); difficoltà; pasticcio; imbroglio: to be in [to get (oneself) into] a fix, essere [mettersi] in un pasticcio (o nei guai); to get sb. out of a fix, tirare q. fuori dai guai3 (fam.) soluzione; riparazione; aggiustatura: a quick fix to our problem, una soluzione rapida del nostro problema; (comput.) bug fix, correzione dei bug4 ( slang) evento (incontro sportivo, elezione, ecc.) truccato; imbroglio: The match was a fix, l'incontro era truccato● to get a fix on st., (naut., aeron.) determinare la posizione di qc.; (fig. fam.) farsi un'idea chiara di qc.; capire com'è fatto qc.♦ (to) fix /fɪks/A v. t.1 fissare; attaccare: to fix a bookcase to the wall, fissare una libreria al muro; to fix st. in place (o in position) fissare qc. al suo posto2 fissare; fermare: to fix one's eyes on st., fissare gli occhi su qc.; to fix a name in one's mind, imprimersi un nome nella mente4 fissare; stabilire; determinare: to fix an appointment, fissare un appuntamento; to fix a date [prices], fissare una data [prezzi]5 accomodare; aggiustare; riparare: to fix a broken machine, riparare una macchina guasta; DIALOGO → - Computer problems- Has anyone come to fix your computer?, è venuto qualcuno ad aggiustarti il computer? NOTA D'USO: - to mend, to fix o to repair?-6 (fam.) sistemare; mettere in ordine: He's already fixed everything, ha già sistemato tutto lui; If you want to meet him, I can fix it, se vuoi incontrarlo, posso occuparmene io; to fix one's hair, mettersi in ordine (o sistemarsi) i capelli; to fix one's face, sistemarsi (o rifarsi) il trucco7 (fam. USA) preparare: to fix lunch, preparare il pranzo; Can I fix you a drink?, posso darti qualcosa da bere?8 (biol., fotogr.) fissare9 (fam., eufem.) sistemare; mettere a posto; conciare (fam.): I'm going to fix him!, lo sistemo io, quello!10 (fam.) comprare (il risultato di un'elezione, una gara, ecc.); truccare; comprare la vittoria in: to fix the vote, truccare le votazioni; to fix a judge, corrompere un giudiceB v. i.1 fissarsi; diventare solido2 (fam. USA) avere intenzione; progettare: I'm fixing to go abroad, ho intenzione d'andare all'estero● to fix one's affection on sb., riporre il proprio affetto in q. □ (naut.) to fix the position, orientarsi; fare il punto □ (mil.) to fix bayonets, inastare la baionetta: Fix bayonets!, baionetta in canna! □ to fix the blame on sb., dare la colpa a q. □ (econ.) to fix a ceiling price for st., calmierare il prezzo di qc. □ (econ.) to fix a quota for st., contingentare qc.* * *I [fɪks]1) colloq. (quandary) pasticcio m., guaio m.to be in a fix — essere in un bel pasticcio o nei pasticci
2) colloq. (dose) (of drugs) dose f., buco m.to get a fix — bucarsi, farsi
3) colloq. (rigged arrangement)II [fɪks]to take a fix on — fare il punto di [ ship]
1) (set) fissare, stabilire [date, venue, price, limit]; determinare [chronology, position on map]2) (organize) organizzare [meeting, visit]; preparare [drink, meal]to fix one's hair — mettersi a posto o sistemarsi i capelli
3) (mend) aggiustare, riparare [article, equipment]; (sort out) risolvere [ problem]4) (attach, insert) fissare, montare [handle, shelf]; attaccare [ notice] (on su; to a); piantare [stake, nail] ( into in); fissare, attaccare [rope, string] (to a); fig. fare cadere [ suspicion] (on su); attribuire, dare [ blame] (on a)5) (concentrate) fissare, concentrare [ attention] (on su); riporre [ hopes] (on in); fissare, rivolgere [ thoughts] (on su)to fix one's gaze on sb. — fissare qcn
7) colloq. (get even with)8) art. biol. chim. fot. tess. fissare•- fix on- fix up -
45 stand *****
[stænd] stood vb: pt, pp1. n1) (booth) chiosco, (market stall) banco, bancarella, (at exhibition, fair) stand m inv, (raised area), (also: bandstand) palco, Sport tribuna, Am Law, (also: witness stand) banco3) (also: taxi stand) posteggio di taxi2. vt1) (place) mettere, porre2) (withstand, bear: weight) reggere a, resistere, sopportare3) (tolerate) sopportare4)(
fam: treat) to stand sb a drink/meal — offrire da bere/un pranzo a qn5)to stand guard or watch Mil — essere di guardia or sentinellato stand guard over Mil fig — fare la guardia a
3. vithey kept us standing about or around for ages — ci hanno fatto aspettare in piedi per ore
that was all that stood between him and... — era tutto ciò che si frapponeva fra lui e...
to be left standing — (building) essere rimasto (-a) in piedi, (fig: competitor) essere bruciato (-a) in partenza
to stand on one's head/hands — fare la verticale in appoggio/la verticale
2)3) (be situated: building, tree) trovarsi, stare4) Culinto leave to stand — (tea) lasciare in infusione, (batter) (lasciar) riposare
it stands to reason that... — è logico che...
5) (fig: be placed) starethe peace process as it stands violates human rights — il processo di pace così com'è viola i diritti umani
to stand at — (thermometer, clock) indicare, segnare, (offer, price, sales) ammontare a, (score) essere
6) Pol7) Naut•- stand by- stand in- stand to- stand up -
46 display
I [dɪ'spleɪ]1) comm. (for sale) esposizione f.to put sth. on display — esporre o mettere in mostra qcs
2) (for decoration, to look at) esposizione f., mostra f.3) (demonstration) (of art, craft) dimostrazione f.; (of dance, sport) esibizione f.4) (of emotion, strength) dimostrazione f.; (of wealth) sfoggio m.in a display of — con una dimostrazione o un gesto di [anger, impatience]
5) aut. aer. inform. display m.6) zool. parata f.II 1. [dɪ'spleɪ]2) (reveal) manifestare, dimostrare [intelligence, interest, skill]; manifestare, rivelare [emotion, vice, virtue]3) spreg. (flaunt) fare mostra, sfoggio di [knowledge, wealth]; mettere in mostra [legs, chest]2.verbo intransitivo [ peacock] fare la ruota* * *[di'splei] 1. verb1) (to set out for show: The china was displayed in a special cabinet.) esporre2) (to show: She displayed a talent for mimicry.) mostrare2. noun1) ((an) act of showing or making clear: a display of military strength.) dimostrazione2) (an entertainment etc intended to show the ability etc of those taking part: a dancing display.) dimostrazione3) (something which shows or sets out something else: an advertising display.) dimostrazione4) (the part of a video recorder, calculator, digital watch etc that shows numbers, the date, time, or other information.) display, schermo* * *I [dɪ'spleɪ]1) comm. (for sale) esposizione f.to put sth. on display — esporre o mettere in mostra qcs
2) (for decoration, to look at) esposizione f., mostra f.3) (demonstration) (of art, craft) dimostrazione f.; (of dance, sport) esibizione f.4) (of emotion, strength) dimostrazione f.; (of wealth) sfoggio m.in a display of — con una dimostrazione o un gesto di [anger, impatience]
5) aut. aer. inform. display m.6) zool. parata f.II 1. [dɪ'spleɪ]2) (reveal) manifestare, dimostrare [intelligence, interest, skill]; manifestare, rivelare [emotion, vice, virtue]3) spreg. (flaunt) fare mostra, sfoggio di [knowledge, wealth]; mettere in mostra [legs, chest]2.verbo intransitivo [ peacock] fare la ruota -
47 dynamic
[daɪ'næmɪk] 1.aggettivo dinamico2.nome forza f. motrice, energia f.* * *1) (concerned with force.) dinamico2) ((of a person) forceful and very energetic.) dinamico•- dynamics* * *dynamic (1) /daɪˈnæmɪk/n.1 dinamica: group [family] dynamics, dinamiche di gruppo [familiari]; the dynamics of global markets, le dinamiche dei mercati globali2 energia; forza motrice ( della storia, ecc.): the dynamic of historical change, la forza motrice dei cambiamenti storici.dynamic (2) /daɪˈnæmɪk/a.1 (fis. e fig.) dinamico: a dynamic man, un uomo dinamico; a dynamic organization [society, economy], un'organizzazione [una società, un'economia] dinamica; They are looking for someone who is dynamic and creative, cercano qualcuno di dinamico e creativo; (mecc.) dynamic balance, equilibrio dinamico2 (med.) funzionale4 (comput.) dinamico: dynamic allocation [programming], allocazione [programmazione] dinamica; dynamic IP address, indirizzo IP dinamico; dynamic link library, libreria di collegamento dinamico● (tur.) dynamic packaging, «dynamic packaging» (sistema che permette di prenotare tutte le componenti di un viaggio attraverso lo stesso sito web).* * *[daɪ'næmɪk] 1.aggettivo dinamico2.nome forza f. motrice, energia f. -
48 slave
I 1. [sleɪv]1) (servant) schiavo m. (-a)2) fig. (victim)2.to be a slave to o of essere schiavo di [ fashion]; a slave to convention — schiavo delle convenzioni
2) inform. [computer, station] secondarioII [sleɪv]verbo intransitivo (anche slave away) lavorare come uno schiavo* * *[sleiv] 1. noun1) (a person who works for a master to whom he belongs: In the nineteenth century many Africans were sold as slaves in the United States.) schiavo2) (a person who works very hard for someone else: He has a slave who types his letters and organizes his life for him.) schiavo2. verb(to work very hard, often for another person: I've been slaving away for you all day while you sit and watch television.) sgobbare- slavery* * *[sleɪv]1. n2. vito slave (away) at sth/at doing sth — sgobbare per qc/per fare qc
* * *slave /sleɪv/n.1 ( anche fig.) schiavo, schiava: He's a slave to tobacco [to duty], è schiavo del fumo [del dovere]2 (comput.) slave (computer controllato da un altro computer detto ‘master’)● slave-born, nato in schiavitù □ slave driver, (stor.) negriero; (fig.) schiavista □ slave holder, padrone di schiavi; schiavista □ slave labour, lavoro fatto da schiavi; (fig.) lavoro ingrato □ (stor., naut.) slave ship, nave negriera; nave schiavista □ (stor., in USA) the Slave States, gli Stati schiavisti □ (stor.) slave trade (o slave traffic), tratta degli schiavi □ (stor.) slave trader, mercante di schiavi; negriero □ (fig.) to be an office slave, essere un travet (o un passacarte).(to) slave /sleɪv/v. i.2 (stor.) trafficare in schiavi; fare il mercante di schiavi.* * *I 1. [sleɪv]1) (servant) schiavo m. (-a)2) fig. (victim)2.to be a slave to o of essere schiavo di [ fashion]; a slave to convention — schiavo delle convenzioni
2) inform. [computer, station] secondarioII [sleɪv]verbo intransitivo (anche slave away) lavorare come uno schiavo -
49 case *****
I [keɪs] n1) (gen) Med, Gram casoin any case — in ogni caso, comunque
in that case — in quel or questo caso
(just) in case — non si sa mai, per precauzione, per sicurezza
take some money, just in case — prendi un po' di soldi per sicurezza
I think she knows you're coming, but just in case, you'd better phone her — penso che sappia del tuo arrivo, ma per sicurezza faresti meglio a telefonarle
in most cases — nella maggior parte dei casi, in genere
as this was the case, we decided not to go — stando così le cose, decidemmo di non andare
if this or that is the case — quand'è così, se così è
2) Law caso, processo, causa, (argument) motivo, ragione fthe case for the defence/prosecution — le ragioni or argomentazioni della difesa/dell'accusa
II [keɪs] nto state one's case — esporre le proprie ragioni, fig perorare la propria causa
1) (suitcase) valigia, (briefcase) valigetta, cartella, (packing case) cassa, (for camera) custodia, (for jewellery) scatolina, astuccio, (for spectacles) custodia, astuccio, (display case) vetrinetta, (of watch) cassa2) Typlower/upper case — (carattere m) minuscolo/maiuscolo
-
50 gain ****
[ɡeɪn]1. n(increase) aumento, (improvement) miglioramento, (advantage) vantaggio, utile m, (profit) guadagno, profittohis loss is our gain — lui ci perde, noi ci guadagniamo
2. vt(obtain, acquire: respect, approval) ottenere, (reputation) farsi, (experience, wealth, knowledge, territory) acquistare, (reach: summit, shore) raggiungere, guadagnare, (objective) raggiungere, (increase: weight) aumentare dito gain 3lbs/kilos (in weight) — aumentare di 3 libbre/chili
to gain strength — (person) riprendere le forze, (theory) avvalorarsi
to gain possession of — impadronirsi di, impossessarsi di
3. vito gain in/by — aumentare di/con
• -
51 say *****
[seɪ] said vb: pt, pp1. vt, vi1) (gen) dire, (subj: dial, gauge) indicarethe rules say that... — il regolamento dice che...
to say mass/a prayer — dire messa/una preghiera
to say yes/no — dire di sì/di no
to say yes/no to a proposal — accettare/rifiutare una proposta
I wouldn't say no Brit fam — non mi dispiacerebbe
to say goodbye/goodnight to sb — dire arrivederci/buonanotte a qn
say after me... — ripetete con me...
I should say it's worth about £100 — direi che vale sulle 100 sterline
(let's) say it's worth £20 — diciamo or ammettiamo che valga 20 sterline
will you take an offer of, say, £50? — accetta un'offerta di, diciamo, 50 sterline?
2)that is to say — vale a dire, cioèshe hasn't much or has nothing to say for herself — (by way of conversation) non sa dire due parole
what have you got to say for yourself? — (by way of excuse) qual è la tua giustificazione?
what do or would you say to a walk? — che ne dici or diresti di una passeggiata?
let's say that... — mettiamo or diciamo che...
it is said that — si dice che + sub
they say that — dicono che + sub
there is something or a lot to be said for it — ha i suoi lati positivi
it must be said that... — bisogna ammettere che...
he is said to have... — si dice che abbia...
it is easier or sooner said than done — è più facile a dirsi che a farsi
I say! or Am Say! — (calling attention) senta!, scusi!, (in surprise, appreciation) perbacco!
I should say it is or so!; you can say THAT again! fam — altroché!
you don't say! (fam: often) iro — ma va'!, ma che dici!
you('ve) said it! — (fam: emphatic) l'hai detto!
say no more! (fam: often) hum — non aggiungere altro!
2. nto have a say/no say in the matter — avere/non avere voce in capitolo
-
52 clock
I [klɒk]1) orologio m.to put the clocks forward, back one hour — portare gli orologi avanti, indietro di un'ora
to work around the clock — lavorare 24 ore su 24 o giorno e notte
2) (timer) (in computer) clock m., temporizzatore m.; (for central heating system) temporizzatore m.3) aut. colloq. contachilometri m.a car with 40,000 kilometers on the clock — un'auto che ha 40.000 km
4) sport cronometro m.••II [klɒk]1) sporthe clocked 9.6 seconds in the 100 metres — ha percorso i 100 metri in 9,6 secondi
2) BE colloq. (hit)to clock sb. (one) — mollarne uno a qcn
•- clock on- clock upIII [klɒk]nome abbigl. baguette f.* * *[klok] 1. noun1) (an instrument for measuring time, but not worn on the wrist like a watch: We have five clocks in our house; an alarm clock (= a clock with a ringing device for waking one up in the morning).) orologio2) (an instrument for measuring speed of a vehicle or distance travelled by a vehicle: My car has 120,000 miles on the clock.) contachilometri2. verb(to register (a time) on a stopwatch etc.) cronometrare- clockwork
- clock in
- out/on
- off
- clock up
- like clockwork
- round the clock* * *I [klɒk]1) orologio m.to put the clocks forward, back one hour — portare gli orologi avanti, indietro di un'ora
to work around the clock — lavorare 24 ore su 24 o giorno e notte
2) (timer) (in computer) clock m., temporizzatore m.; (for central heating system) temporizzatore m.3) aut. colloq. contachilometri m.a car with 40,000 kilometers on the clock — un'auto che ha 40.000 km
4) sport cronometro m.••II [klɒk]1) sporthe clocked 9.6 seconds in the 100 metres — ha percorso i 100 metri in 9,6 secondi
2) BE colloq. (hit)to clock sb. (one) — mollarne uno a qcn
•- clock on- clock upIII [klɒk]nome abbigl. baguette f. -
53 forgive
[fə'gɪv]to forgive sb. sth. — perdonare qcs. a qcn.
to forgive sb. for doing — perdonare a qcn. d'aver fatto
* * *[fə'ɡiv]past tense - forgave; verb1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)•- forgiving* * *[fə'gɪv]to forgive sb. sth. — perdonare qcs. a qcn.
to forgive sb. for doing — perdonare a qcn. d'aver fatto
-
54 gold
[gəʊld] 1.1) oro m.2) (colour) oro m.3) (anche gold medal) oro m., medaglia f. d'oro2.modificatore [jewellery, tooth, ingot, alloy] d'oro••to be as good as gold — essere una persona d'oro, buono come il pane
* * *[ɡould]1) (an element, a precious yellow metal used for making jewellery etc: This watch is made of gold; ( also adjective) a gold watch.) oro; d'oro2) (coins, jewellery etc made of gold.) oro3) (the colour of the metal: the shades of brown and gold of autumn leaves; ( also adjective) a gold carpet.) oro; dorato•- golden- goldfish
- gold-leaf
- gold medal
- gold-mine
- gold-rush
- goldsmith
- as good as gold
- golden opportunity* * *[gəʊld] 1.1) oro m.2) (colour) oro m.3) (anche gold medal) oro m., medaglia f. d'oro2.modificatore [jewellery, tooth, ingot, alloy] d'oro••to be as good as gold — essere una persona d'oro, buono come il pane
-
55 guarantee
I [ˌgærən'tiː]1) comm. (warranty, document) garanzia f.under guarantee — BE in garanzia
this television comes with o carries a one-year guarantee — questo televisore ha una garanzia di un anno
2) (assurance) garanzia f., assicurazione f.3) dir. (of financial liability, sb.'s debts) garanzia f., fideiussione f.4) (security) (cash) cauzione f.; (object) garanzia f., pegno m.II [ˌgærən'tiː]to give [sth.] as a guarantee — [ money] dare qcs. come o lasciare qcs. in cauzione; [ object] lasciare qcs. in pegno
1) comm. garantire [product, goods]2) (assure) garantire, assicurareto guarantee sb. for a loan — farsi garante di qcn. per un prestito
* * *1. noun1) (a statement by the maker that something will work for a certain period of time: This guarantee is valid for one year.) garanzia2) (a thing that makes something likely or certain: It is no guarantee against failure.) garanzia2. verb1) (to act as, or give, a guarantee: This watch is guaranteed for six months.) garantire2) (to state that something is true, definite etc: I can't guarantee that what he told me is correct.) garantire* * *I [ˌgærən'tiː]1) comm. (warranty, document) garanzia f.under guarantee — BE in garanzia
this television comes with o carries a one-year guarantee — questo televisore ha una garanzia di un anno
2) (assurance) garanzia f., assicurazione f.3) dir. (of financial liability, sb.'s debts) garanzia f., fideiussione f.4) (security) (cash) cauzione f.; (object) garanzia f., pegno m.II [ˌgærən'tiː]to give [sth.] as a guarantee — [ money] dare qcs. come o lasciare qcs. in cauzione; [ object] lasciare qcs. in pegno
1) comm. garantire [product, goods]2) (assure) garantire, assicurareto guarantee sb. for a loan — farsi garante di qcn. per un prestito
-
56 readjust
[ˌriːə'dʒʌst] 1.verbo transitivo riaggiustarsi [ hat]; regolare nuovamente [TV, lens]; rimettere a posto [ watch]; ritoccare [ salary]2.verbo intransitivo riadattarsi* * *((with to) to get used again to (something one has not experienced for a time): Some soldiers find it hard to readjust to civilian life when they leave the army.) riadattarsi* * *[ˌriːə'dʒʌst] 1.verbo transitivo riaggiustarsi [ hat]; regolare nuovamente [TV, lens]; rimettere a posto [ watch]; ritoccare [ salary]2.verbo intransitivo riadattarsi -
57 dip
abbr. diploma diploma (dipl.)* * *[dip] 1. past tense, past participle - dipped; verb1) (to lower into any liquid for a moment: He dipped his bread in the soup.) intingere2) (to slope downwards: The road dipped just beyond the crossroads.) scendere3) (to lower the beam of (car headlights): He dipped his lights as the other car approached.) abbassare4) ((of a ship) to lower (a flag) briefly in salute.) (abbassare una bandiera in segno di saluto)2. noun1) (a hollow (in a road etc): The car was hidden by a dip in the road.) avvallamento2) (a soft, savoury mixture in which a biscuit etc can be dipped: a cheese dip.) crema, salsa3) (a short swim: a dip in the sea.) bagno•- dip into* * *[dɪp]1. n1) (swim) nuotatina3) Culin salsetta4) (for sheep) bagno2. vt2)to dip one's headlights Brit Auto — abbassare i fari
3. vi(slope down: road) essere in pendenza, andare in discesa, (move down: bird, plane) abbassarsi, (temperature, sun) calareto dip into one's pocket/savings fig — attingere al portafoglio/ai propri risparmi
* * *dip /dɪp/n. [cu]1 immersione: at each dip of the oars, a ogni immersione dei remi; a dip in cold water, un'immersione in acqua fredda2 (fam.) bagno ( nel mare, in piscina, ecc.), nuotatina: to have (o to take, to go for) a dip, fare un bagno (o una nuotatina)3 avvallamento, depressione ( del terreno): a dip in the road [path], un avvallamento nella strada [nel sentiero]; The village lies in a dip among the hills, il paese si trova in un avvallamento fra le colline4 (econ., fin.) flessione (temporanea): The stock market took a dip in the morning but recovered later on, la Borsa ha subito una lieve flessione in mattinata, ma ha in seguito recuperato6 (fig.) breve incursione: a dip into politics [a subject], una breve incursione in politica [in un argomento]; a dip into a book [into the history of medicine], una rapida scorsa a un libro [alla storia della medicina]7 bagno disinfestante; liquido ( per tingere, disinfettare, ecc.): a sheep dip, un bagno disinfestante per le pecore9 (naut.) posizione intermedia ( d'una bandiera da segnali, detta «intelligenza»): The flag is at the dip, l'intelligenza è alzata a metà ( segnale visto, ma non ancora interpretato)10 (astron.) inclinazione magnetica; depressione dell'orizzonte11 (aeron.) perdita di quota e risalita12 (fam. antiq.) borsaiolo14 (geol.) inclinazione● (naut., stor.) dip circle, inclinometro □ (geol.) dip fault, faglia inclinata □ (naut., stor.) dip needle, ago magnetico ( d'inclinometro) □ dip net, rete da pesca; bilancino □ (autom., elettr.) dip-switch, commutatore delle luci.(to) dip /dɪp/A v. t.1 immergere; intingere: to dip one's face in the water, immergere il viso nell'acqua; She dipped a cloth in the soapy water, ha immerso un panno nell'acqua insaponata; He dipped his head under the surface, ha messo la testa sott'acqua; She dipped her fingers in the bowl, ha immerso le dita nella scodella; Dip the vegetables in the sauce, intingete le verdure nella salsa; The cloth is dipped briefly in the dye, la stoffa viene immersa per poco tempo nella tintura2 piegare, flettere ( un ginocchio: per fare un inchino); abbassare ( la testa): He dipped his head in greeting, ha abbassato la testa in segno di saluto4 scendere (leggermente): Prices dipped before rising sharply, i prezzi sono scesi leggermente prima di impennarsi; The temperature dipped below freezing, la temperatura è scesa sotto zero; The president's popularity has dipped to 40%, la popolarità del presidente è scesa al 40%5 ( anche naut.) inclinare; calare: to dip a yard, inclinare un pennone; to dip a sail, calare una velaB v. i.1 abbassarsi ( improvvisamente), immergersi: The sun dipped into the ocean [below the horizon], il sole si è immerso nell'oceano [sotto la linea dell'orizzonte]; The ball dipped under the crossbar, la palla si è infilata sotto la traversa; The swallows rose and dipped above the water, le rondini si alzavano e si abbassavano sul pelo dell'acqua2 scendere; essere in discesa: The road dipped a little, la strada era leggermente in discesa; The meadow dips towards the house, il prato scende verso la casa3 (geol.) inclinarsi4 (naut., poet.) navigare beccheggiando● (naut.) to dip a flag, abbassare una bandiera ( in segno di saluto) □ (fig.) to dip one's hand into one's pocket, metter mano al portafoglio □ (fig.) to dip one's (o a) toe in st., muovere un passo in qc.: The company dipped a toe in the American market last year, la società ha mosso un passo nel mercato americano lo scorso anno □ (autom.) to dip the lights (o the headlights), togliere gli abbaglianti □ ( di un dipendente) to dip one's hand in the till, mettere mano alla cassa □ to dip in and out of st., fare qc. ogni tanto: This is a book to dip in and out of rather than reading it through, questo è un libro da leggere ogni tanto piuttosto che tutto in una volta; I don't watch it every week, I've been dipping in and out, non lo guardo tutte le settimane, ma solo ogni tanto.* * *abbr. diploma diploma (dipl.) -
58 ♦ work
♦ work /wɜ:k/n.1 [u] lavoro ( anche econ.); opera ( anche letteraria, ecc.); attività: DIALOGO → - Signing on with an agency- What sort of work are you looking for?, che genere di lavoro sta cercando?; Can you do this work alone?, puoi fare questo lavoro da solo?; a day's work, il lavoro d'una giornata; DIALOGO → - Computer problems- I've lost all this morning's work, ho perso tutto il lavoro di stamattina; to find (o to get) work, trovar lavoro; trovare da lavorare; A teacher does his work mainly at school, l'insegnante svolge la sua attività soprattutto a scuola; to go to work, andare al lavoro: I go to work by bus, vado al lavoro in autobus; My father is at work now, mio padre è al lavoro; ( USA) to be in work, essere in lavorazione; DIALOGO → - Dental fees- Are you in work?, ha un impiego?; to be looking for work, essere in cerca di lavoro; to be out of work, essere disoccupato; to finish work at 2 p.m., smettere di lavorare alle 14; to start work, cominciare a lavorare; to leave work early, uscire prima dal lavoro; to return to work, riprendere il lavoro; a piece of work, un lavoro; un oggetto lavorato: What a wonderful piece of work!, che magnifico lavoro!; to go (o to set) about one's work, mettersi a lavorare; intraprendere il proprio lavoro; to set sb. to work, mettere q. al lavoro; far lavorare q.; dirty work, lavoro pesante; ( anche) attività illegale; hard work, duro lavoro; seasonal work, lavoro stagionale2 ( arte, letter., mus., ecc.) opera ( anche in senso morale): a fine work of art, una bella opera d'arte; Shakespeare's complete (o collected) works, le opere complete di Shakespeare; works of mercy, opere di bene; atti di carità3 (pl.) (di solito col verbo al sing.) fabbrica; officina; opificio; stabilimento: The biggest works is outside the town, lo stabilimento più grande è fuori della città; a gas works, un'officina del gas4 (pl.) meccanismo; ingranaggio; congegno; movimento: The works need to be repaired, bisogna riparare il congegno; the works of a clock ( of a watch), il movimento di un orologio5 (pl.) opere, lavori (d'ingegneria); (mil.) fortificazioni: public works, opere di pubblica utilità; lavori pubblici; defensive works, opere di difesa; DIALOGO → - Being late- There are road works on the M1 and it's reduced to one lane, ci sono dei lavori sulla M1 e la strada è ridotta a una corsia8 (pl.) (fam.; = the full works, the whole work) tutto quanto; armi e bagagli; ogni cosa; ( di cibo) un po' di tutto; il menu completo● work area, zona lavoro □ (econ.) work by the day, lavoro a giornata; lavoro in economia □ (org. az.) works committee, commissione mista □ (ind.) work cycle, ciclo di lavorazione □ (econ.) work experience, esperienza di lavoro; esperienza professionale □ ( anche comput.) work group, gruppo di lavoro □ work-horse ► workhorse □ (org. az.) work hour, ora lavorativa □ work in hand (o in progress), lavoro in corso □ (sociol.) work-life balance, equilibrio tra lavoro e vita privata; equilibrio vita-lavoro □ (org. az.) work order, ordine (o buono) di lavorazione; commessa □ (leg.) work permit, permesso di lavoro □ work rate, quantità di lavoro; ( sport) mole di gioco svolto □ (econ.) work relief, sostegno all'occupazione □ work sheet, ► worksheet □ (cronot.) work standard, norma □ work station ► workstation □ (econ.) work stoppage, interruzione del lavoro □ (ind.) work study, studio dell'organizzazione del lavoro □ ( USA) work-study scholarship, borsa di studio con lavoro part-time □ work ticket = work order ► sopra □ all in the day's work, tutto regolare; roba d'ordinaria amministrazione □ at work, al lavoro, sul lavoro: safety at work, la sicurezza sul lavoro □ to be at the works, essere in fabbrica; essere in officina □ to be at work upon st., lavorare a qc.; essere occupato a fare qc. □ to have a hand in the work, avere le mani in pasta □ (fam.) to have one's work cut out, avere a mano un lavoro difficile; avere un bel da fare □ Keep up the good work!, bravo! continua così! □ to make short (o quick) work of, sbrigarsi a; sbarazzarsi di, far piazza pulita di: You have made short work of cleaning up the garden, ti sei sbrigato a pulire il giardino; I have made short work of him, mi sono sbarazzato di lui □ to set (o to get) to work, mettersi al lavoro; mettersi all'opera □ sexual discrimination at work, discriminazione sul lavoro in base al sesso; diversità di trattamento fra lavoratori e lavoratrici □ I have done a good day's work, ho fatto un bel po' di lavoro, oggi □ My work is in civil engineering (o as a civil engineer), faccio (di professione) l'ingegnere (civile) □ (prov.) All work and no play makes Jack a dull boy, il troppo lavoro rende noiosi.NOTA D'USO: - work o job?- ♦ (to) work /wɜ:k/A v. i.1 lavorare; operare; fare un lavoro: I've been working all day, è tutto il giorno che lavoro; He isn't working at present, non sta lavorando ora; ( anche) al momento è senza lavoro (o è disoccupato); to work hard, lavorar sodo; to work alongside sb., lavorare a fianco di q.; The new cook works well, il nuovo cuoco fa bene il suo lavoro; He was given the Nobel Prize because he had worked so hard for peace, ha ricevuto il premio Nobel per aver tanto operato per la pace; DIALOGO → - Asking about routine 1- Where do you work?, dove lavori?2 funzionare ( anche fig.); fare effetto; essere efficace; andare: to work on electricity, funzionare (o andare) con la corrente (elettrica); DIALOGO → - Power cut- The fridge has stopped working, il frigo ha smesso di funzionare; I don't think your idea will work, non credo che la tua idea funzionerà; The remedy didn't work, il rimedio non ha funzionato; The plan worked very well, il piano ha avuto un buon esito3 penetrare (con difficoltà): The worm worked ( its way) into the wood, il tarlo è penetrato nel legno4 lavorarsi, manipolarsi ( bene, male, ecc.): This clay works easily, quest'argilla si manipola bene5 (fig.) maturare; fermentare: Let the idea work in your mind, lascia che l'idea ti fermenti in testa6 contrarsi; distorcersi: Mr Hyde's features began to work in an awful manner, i lineamenti di Mr Hyde cominciarono a distorcersi in modo orrendo7 (naut.) manovrare a fatica8 (mecc., naut.) allentarsi; allascarsi; avere gioco11 (naut.) bordeggiare; navigare controventoB v. t.1 lavorare; foggiare; plasmare; manipolare: to work the soil, lavorare la terra; ( cucina) to work butter [dough] well, lavorar bene il burro [la pasta]; to work clay, manipolare l'argilla; to work iron, foggiare il ferro2 far lavorare: He works his players hard [non stop], fa lavorare sodo [senza tregua] i suoi giocatori3 far funzionare; azionare; manovrare; condurre: to work a machine, far funzionare una macchina; to be worked by electricity, essere azionato dall'elettricità; andare con la corrente (elettrica); to work an engine, manovrare una locomotiva; He worked the train from London to Liverpool, condusse il treno (fece da macchinista sul treno) da Londra a Liverpool4 (tecn.) comandare: This gadget works the whole burglar-alarm, questo aggeggio comanda l'intero antifurto5 operare; causare; produrre; provocare; compiere; esercitare; fare: Automation has worked ( o wrought) many changes in the car industry, l'automazione ha operato molti cambiamenti nell'industria automobilistica; The storm worked great ruin, la tempesta ha causato gravi danni; to work mischief, provocare (o fare) danni6 (org. az.) dirigere; essere a capo di8 (econ.) sfruttare, coltivare ( una miniera): to work a coal mine, sfruttare una miniera di carbone9 operare, ricamare; fare ( cucendo o ricamando): to work one's initials on the linen, ricamare le proprie iniziali sulla biancheria10 esercitare un influsso su (q.); convincere; indurre; persuadere: You should work him to your way of thinking, dovresti indurlo a condividere il tuo modo di vedere11 (fam.) sistemare; arrangiare (fam.); fare in modo: I'll work it so that you can come as well, farò in modo che anche tu possa venire; How did she work it?, come c'è riuscita?12 ( USA) fare ( un'operazione aritmetica); risolvere ( un problema); trovare, calcolare ( un risultato)15 (fam.) lavorarsi, manipolare, sfruttare (q.)● (comput.) to work at a distance, lavorare a distanza □ ( di un oratore, ecc.) to work the audience into enthusiasm, sollevare l'entusiasmo del pubblico □ ( di un principio, ecc.) to work both ways, valere nei due sensi (o per tutti e due) □ to work closely with sb., lavorare in stretta collaborazione con q. □ (comm.: di un commesso viaggiatore) to work a district, lavorare in una zona, fare una zona □ to work double tides, fare in un giorno il lavoro di due □ ( sport) to work the edges, agire sugli spigoli ( degli sci); spigolare □ to work free, (riuscire a) liberare, sciogliere: to work one's hands free, liberarsi le mani □ (econ.) to work full-time, lavorare a tempo pieno □ to work like a beaver, lavorare come un mulo; lavorare per dieci □ to work like a dog, lavorare come un mulo □ (mecc.) to work loose, allentare; allentarsi: The nut of the bolt has worked loose, s'è allentato il dado del bullone □ to work nights, fare il turno di notte □ to work overtime, fare lavoro straordinario; fare lo straordinario □ to work part-time, lavorare a tempo parziale (o ridotto) □ to work one's passage ( on a ship), pagarsi la traversata (su una nave) lavorando a bordo □ (leg.) to work a patent, sfruttare un brevetto □ to work in shifts, lavorare a turni □ to work a typewriter, scrivere a macchina; fare il dattilografo □ to work one's way through the crowd, farsi largo a fatica tra la folla □ to work wonders, fare miracoli □ (autom.) «Men working» ( cartello), «lavori in corso» □ It worked like a charm, la cosa andò (o tutto filò) a meraviglia; funzionò come d'incanto.NOTA D'USO: - to work for o to work at?- -
59 ♦ anything
♦ anything /ˈɛnɪɵɪŋ/pron. indef.1 (in frasi, interr. o dubit.) qualche cosa; qualcosa; niente; nulla: Can you see anything?, vedi nulla (o qualcosa)?; Is there anything else I can do?, c'è qualcos'altro (o nient'altro) che possa fare?; Is there anything new?, c'è qualcosa di nuovo? NOTA D'USO: - qualcosa di…-; DIALOGO → - Dinner 2- Have we got anything in the fridge?, abbiamo qualcosa in frigo?; DIALOGO → - Local shop 1- Do you want anything?, vuoi qualcosa?; DIALOGO → - Ordering drinks- Anything else?, nient'altro?2 (in frasi condiz.) qualche cosa; qualcosa: If you find out anything, let me know, se scopri qualcosa, fammelo sapere3 (in frasi neg.) niente; nulla; nessuna cosa; alcunché: There isn't anything for you, non c'è niente per te; without saying anything, senza dir niente; I wouldn't do that for anything, non lo farei per nessuna cosa al mondo4 (in frasi afferm.) qualunque cosa; di tutto; tutto quello che: qualsiasi cosa: Anything is better than nothing, qualunque cosa è meglio di niente; Anything can happen, può accadere di tutto; Anything you say may be used in evidence against you, tutto quello dirai potrà essere usato come prova contro di te; Anything for a quiet life!, darei qualsiasi cosa per una vita tranquilla!; He'll eat anything, mangerebbe di tutto● anything but, tutto fuorché; tutt'altro che: He is anything but clever, è tutt'altro che intelligente □ Anything goes, tutto è permesso; va bene tutto □ anything like, in qualche modo simile; (in frase neg.) niente affatto come, per nulla simile a: Is this watch anything like yours?, questo orologio assomiglia al tuo?; He isn't anything like he used to be, non è affatto com'era un tempo □ not… anything much, non granché □ as easy [as sweet, etc.] as anything, facilissimo [dolcissimo, ecc.] □ if anything, se mai; anzi: The patient is, if anything, worse, il malato, se mai, sta peggio □ (fam.) like anything, moltissimo; a più non posso; da matti: to work like anything, lavorare da matti (o a più non posso); It hurts like anything, fa un male del diavolo □ … or anything, o altro; o qualcos'altro. -
60 ♦ by
♦ by /baɪ, bɪ, bə/A prep.1 (di luogo) presso; vicino a; davanti a; su; per; da; attraverso; via: He was sitting by me, era seduto vicino a me; a house by the sea, una casa sul mare; DIALOGO → - Shoes- There's a mirror over there by the ladies' shoes, c'è uno specchio vicino alle scarpe da donna; I go by their house every day, passo davanti alla loro casa ogni giorno; DIALOGO → - Taking a seat in a restaurant- Could we have that table by the window?, potremmo avere quel tavolo davanti alla finestra?; I got in by the back door, entrai dalla porta di dietro; I went to Naples by Rome, andai a Napoli via Roma2 (tempo) per; entro; di; a: I'll finish it by tomorrow, lo finirò per (o entro) domani; DIALOGO → - Putting the heating on- I'll be gone by 8.30 tomorrow, sarò andata via per le 8:30 domani; by night, di notte; by moonlight, al chiaro di luna3 (mezzo o strumento) a; con; da; per; di: driven by electricity, azionato dall'elettricità; to read by candlelight, leggere a lume di candela; to take sb. by the hand, prendere q. per mano; to hold st. by the handle, tenere qc. per il manico; made by hand, fatto a mano; to send by air, spedire per via aerea; to travel by train, viaggiare in treno; DIALOGO → - Going for an interview- I'm going by bus, vado in autobus; by post, per posta; What do you mean by that?, che vuoi dire con ciò?; to divide a number by another, dividere un numero per un altro; He apologized by saying he didn't know, si è scusato col dire (o dicendo) che non lo sapeva4 (modo) per; di; a; secondo; da: by accident, per caso; by mistake, per errore; taken by surprise, colto di sorpresa; by degrees, per gradi; (leg.) by proxy, per procura; by my watch, secondo il (o stando al) mio orologio; to judge by appearances, giudicare dalle apparenze; judging by my standards, giudicando secondo i miei criteri5 (agente) da; di: America was discovered by Columbus, l'America fu scoperta da Colombo; DIALOGO → - Discussing books 1- It's a novel by Luke Dawson, è un romanzo di Luke Dawson; DIALOGO → - Discussing music- Who's this song by?, di chi è questa canzone?6 (misura, calcolo, distanza) a; per; di: to sell st. by the litre, vendere qc. a litro; to buy by retail, comprare al minuto; to work by the hour, lavorare a ore; to win by half a mile, vincere per mezzo miglio; Oil prices have gone up by 5%, i prezzi del petrolio sono saliti del 5%; The room is six feet by ten, la stanza è sei piedi per dieciB avv.1 vicino; accanto: We live close by, abitiamo vicino; to keep st. by, tenere qc. a portata di mano; He stole the vase when nobody was by, ha rubato il vaso quando nessuno era lì vicino3 da parte; in disparte; via: He has laid by some money for his old age, ha messo da parte un po' di denaro per la vecchiaia● by all means, certamente; senz'altro □ by and large, nell'insieme; nel complesso; in generale □ by appointment, per appuntamento □ by the by (o by the bye), incidentalmente; a proposito □ by the day, ( di lavoro) a giornata □ by daylight, alla luce del giorno □ by the dozen, a dozzine □ by far, di gran lunga: by far the best student, di gran lunga il migliore degli studenti □ by heart, a memoria □ by law, secondo la legge; per legge □ by nature, per natura, secondo natura; di natura □ by now, ormai: He should have arrived by now, ormai dovrebbe essere già arrivato □ ( all) by oneself, da solo; da sé; in disparte: He was sitting by himself, era seduto in disparte; He's done it by himself, l'ha fatto da sé □ by rail, per ferrovia □ by the side of, al fianco di □ by then, allora: You'll be a man by then, sarai già uomo allora □ by trade, di mestiere □ by twos, due a due; due alla volta □ by the way, cammin facendo; ( anche) a proposito, incidentalmente □ by way of, come; a mo' di.
См. также в других словарях:
watch for — ˈwatch for ˌwatch ˈout for [transitive] [present tense I/you/we/they watch for he/she/it watches for present participle watching for … Useful english dictionary
watch for — index expect (anticipate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
watch for — phrasal verb watch for or watch out for [transitive] Word forms watch for : present tense I/you/we/they watch for he/she/it watches for present participle watching for past tense watched for past participle watched for watch for something/someone … English dictionary
watch for — or watch out for PHRASAL VERB If you watch for something or watch out for it, you pay attention so that you notice it, either because you do not want to miss it or because you want to avoid it. [V P n] We ll be watching for any developments... [V … English dictionary
watch for — tykojimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Medžioklė pasalomis sėlinant prie žvėrių ar paukščių arba medžioklė iš bokštelio. atitikmenys: angl. lie in; lurk; wait; watch; watch for vok. Lauern, n rus. красться; подстерегать … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
watch for — phr verb Watch for is used with these nouns as the object: ↑sign … Collocations dictionary
watch for somebody — ˈwatch for sb/sth derived to look and wait for sb/sth to appear or for sth to happen • The cat was on the wall, watching for birds. Main entry: ↑watchderived … Useful english dictionary
watch for something — ˈwatch for sb/sth derived to look and wait for sb/sth to appear or for sth to happen • The cat was on the wall, watching for birds. Main entry: ↑watchderived … Useful english dictionary
watch for — look out for. → watch … English new terms dictionary
on the watch (for something) — phrase paying careful attention so that you are ready to deal with something if it happens His family was always on the watch for early signs of the disease. Thesaurus: attentiveness and paying attentionsynonym Main entry: watch … Useful english dictionary
(be) on the watch (for somebody) — be on the ˈwatch (for sb/sth) idiom to be looking carefully for sb/sth that you expect to see, especially in order to avoid possible danger • Be on the watch for thieves. Main entry: ↑watchidiom … Useful english dictionary