-
41 etiquetado
-
42 flor
flɔrf1) BOT Blume f, Blüte f2)flor retórica — LIT Floskel f
3) ( lo más selecto) das Beste n, Auslese f, Elite f4)echar flores — Blüten treiben, knospen
sustantivo femenino2. (figurado) [lo mejor]————————a flor de locución adverbialan der Oberfläche (+G)a flor de piel (figurado) : tenía los nervios a flor de piel seine Nerven waren zum Zerreißen gespanntflorflor [flor]num1num (bot: planta) Blume femenino; (parte de la planta) Blüte femenino; estar en flor blühen; camisa de flores geblümtes Hemdnum8num (loc): pasó volando a flor de tierra es flog dicht am Boden vorbei; tengo los nervios a flor de piel meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt -
43 gentileza
xenti'leθafsustantivo femeninogentilezagentileza [xeDC489F9Dn̩DC489F9Dti'leθa]num2num (cortesía) Höflichkeit femenino; ¿tendría Ud. la gentileza de ayudarme? wären Sie so nett mir zu helfen? -
44 haber
1. a'bɛr v irr1) haben, sein2) ( existir) bestehen, vorhanden seinHay cinco sillas en el comedor. — Es gibt fünf Stühle im Esszimmer.
3) ( necesidad)haber de — müssen, sollen
4) ( tener lugar) stattfinden5)6)2. a'bɛr mNo hay de qué. — Bitte, keine Ursache.
1) ECO Guthaben n2) ( lo que una persona gana) Gehalt n3) ( una de las 2 partes en una cuenta) FIN Haben n4) (fig: todas las buenas cualidades) Haben nEsa acción la tienes en tu haber. — Für diese Tat erhältst du Pluspunkte.
5)habérselas con alguien — es mit jdm zu tun haben, es mit jdm zu tun bekommen, sich mit jdm anlegen
Ese abogado no sabe con quién tiene que habérselas. — Dieser Anwalt weiß nicht, mit wem er sich anlegen muss.
6)¡Habráse visto! — ¡Qué desfachatez!
7)¡Gracias! — ¡No hay de qué!
verbo auxiliarlo he/había hecho ich habe/hatte das gemachthe/había estado ich bin/war gewesen2. [expresa reproche]haber venido a la reunión du hättest/Sie hätten ja zur Versammlung kommen könnenhaberlo dicho antes das hättest du/hätten Sie ja früher sagen können3. [estar obligado a]————————verbo impersonal1. [existir, estar, tener lugar]habrá dos mil piezas [expresa futuro] es wird zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es wird (wohl) zweitausend Stück gebenhabría dos mil piezas [expresa condición] es würde zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es würde (wohl) zweitausend Stück geben2. [expresa obligación]3. (locución)allá se las haya das ist sein/ihretc. Problem¡hay que ver! na so was!————————sustantivo masculinohaberhaber [a'βer]num1num (en tiempos compuestos) haben, sein; ha ido al cine er/sie ist ins Kino gegangen; he comprado el periódico ich habe die Zeitung gekauftnum4num (imperativo) no tengo sitio - ¡haber venido antes! ich habe keinen Platz - du hättest früher kommen sollen!num1num (ocurrir) geschehen; ha habido un terremoto en Japón in Japan hat es ein Erdbeben gegeben; ¿qué hay? was ist los?; ¿qué hay, Pepe? wie geht's, Pepe?num2num (efectuar) hoy no hay cine heute gibt's keine Kinovorstellung; ayer hubo reunión gestern fand die Sitzung statt; después habrá baile später wird getanztnum3num (existir) geben; aquí no hay agua hier gibt es kein Wasser; a este negocio no hay nada que hacerle mit diesem Geschäft kann man keinen Blumentopf gewinnen familiar; eso es todo... ¡y ya no hay más! das ist alles... und damit basta!; ¿hay algo entre tú y ella? läuft etwas zwischen euch beiden?; hay poca gente es sind wenige Leute da; hay quien cree que... manche (Leute) glauben, dass...; ¡muchas gracias! - no hay de qué vielen Dank! - gern geschehen!; no hay para ponerse así es gibt keinen Grund, sich derart aufzuregen; no hay quien me gane al ping-pong keiner kann mich im Tischtennis schlagennum4num (hallarse) sein; hay un cuadro en la pared an der Wand hängt ein Bild; había un papel en el suelo auf dem Boden lag ein Blatt Papiernum6num (obligatoriedad) ¡hay que ver cómo están los precios! mein Gott, wie teuer alles geworden ist!; hay que trabajar más man muss mehr arbeiten; no hay que olvidar que... man darf nicht vergessen, dass...compra cuantos sellos pueda haber er/sie kauft alle erhältlichen Briefmarken■ haberse (comportarse) sich benehmen; (entenderse) auskommen [con mit+dativo]; habérselas con alguien es mit jemandem zu tun bekommennum2num (en cuenta corriente) (Gut)haben neutro; pasaré la cantidad a tu haber ich werde die Summe auf dein Konto überweisen -
45 había mogollón de gente en la fiesta
había mogollón de gente en la fiestaes waren unheimlich viele Leute auf dem FestDiccionario Español-Alemán > había mogollón de gente en la fiesta
-
46 había muchas personas
había muchas personases waren viele Leute da -
47 había un montón de gente
había un montón de gentees waren unheimlich viele Leute da -
48 iban todas enjoyadas
iban todas enjoyadassie waren mit Juwelen bedeckt -
49 junto
1. 'xunto adjgemeinsam, zusammen, nebeneinander2. 'xunto adv 3. 'xunto prep1. [gen] zusammen2. [próximo] nahe beieinander3. [entero] gesamt4. [a la vez] gleichzeitigjunto1junto1 ['xuDC489F9Dn̩DC489F9Dto]I adverbiohablaba por teléfono y trabajaba en el ordenador, todo junto er/sie telefonierte und arbeitete gleichzeitig am PC; tengo en junto cien euros ich habe alles insgesamt hundert Euro; comprar por junto in großen Mengen kaufenII preposiciónnum1num (local) junto a neben +dativo an +dativo; ¿quién es el que está junto a ella? wer ist der Mann (da) neben ihr?; estábamos junto a la entrada wir waren am Eingang; pasaron junto a nosotros sie liefen an uns vorbeinum2num (con movimiento) junto a neben +acusativo an +acusativo; he puesto la botella junto a las otras ich habe die Flasche neben die anderen gestellt; pon la silla junto a la mesa rück den Stuhl an den Tisch————————junto2junto2 , -a ['xuDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]zusammen, gemeinsam; nos sentamos todos juntos wir saßen alle beieinander; me las pagarás todas juntas das wirst du mir büßen -
50 la amistad venía de atrás
la amistad venía de atrássie waren schon jahrelang befreundet -
51 las niñas estaban lindamente vestidas
las niñas estaban lindamente vestidasdie Mädchen waren adrett gekleidetDiccionario Español-Alemán > las niñas estaban lindamente vestidas
-
52 lindamente
lindamentelindamente [liDC489F9Dn̩DC489F9Dda'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte](elevado, literario: con primor) sorgfältig; las niñas estaban lindamente vestidas die Mädchen waren adrett gekleidet -
53 los espectadores estaban emocionados
los espectadores estaban emocionadosdie Zuschauer waren ergriffenDiccionario Español-Alemán > los espectadores estaban emocionados
-
54 los refugiados estaban amontonados en el transbordador
los refugiados estaban amontonados en el transbordadordie Flüchtlinge waren auf der Fähre zusammengepferchtDiccionario Español-Alemán > los refugiados estaban amontonados en el transbordador
-
55 menudo pique se traían entre ellos
menudo pique se traían entre ellossie waren ziemlich wütend aufeinanderDiccionario Español-Alemán > menudo pique se traían entre ellos
-
56 mogollón
sustantivo masculinoa mogollón [de golpe] auf einen Haufenmogollónmogollón [moγo'λon]num1num (vulgar: cantidad) Haufen masculino; había mogollón de gente en la fiesta es waren unheimlich viele Leute auf dem Fest; había mogollón de público en el pabellón die Halle war gerammelt voll familiar -
57 montón
mɔn'tɔnm1) Haufen m, Stapel m2)3)sustantivo masculinoa o de o en montón insgesamt gesehenmontónmontón [moDC489F9Dn̩DC489F9D'ton]Haufen masculino; un montón de ropa ein Haufen Wäsche; había un montón de gente es waren unheimlich viele Leute da; tengo problemas a montones (familiar) ich habe Probleme ohne Ende; tomar montones de pastillas (familiar) Unmengen von Tabletten schlucken; ser del montón ein Durchschnittsmensch sein; tener una cara del montón ein Allerweltsgesicht haben; la bomba atómica redujo Hiroshima a un montón de escombros die Atombombe legte Hiroshima in Schutt und Asche -
58 música
'musikafMusik fsustantivo femenino→ link=músico músico{músicamúsica ['musika]num1num (sonido) Musik femenino; (partituras) Noten femenino plural; música folclórica Volksmusik femenino; música ratonera (familiar figurativo) Katzenmusik femenino; música sacra Kirchenmusik femenino; banda de música (Musik)kapelle femenino; caja de música Spieldose femenino; ¡vete con la música a otra parte! lass mich in Ruhe!; tus palabras nos sonaron a música celestial deine Worte waren Musik in unseren Ohren; tener talento para la música musikalisch sein -
59 nuestras vacaciones se aguaron
nuestras vacaciones se aguaronunsere Ferien waren total verregnet -
60 oferta
o'fɛrtaf1) Angebot n, Offerte foferta de colocación/oferta de empleo — Stellenangebot n
2) ( ofrecimiento) Darbietung fsustantivo femenino2. [rebaja] (Sonder)angebot das3. [de empleo] Stellenangebot dasofertaoferta [o'ferta]Angebot neutro; oferta de empleo Stellenangebot neutro; oferta especial Sonderangebot neutro; este supermercado tiene muchas ofertas in diesem Supermarkt sind viele Waren im Angebot; hacer mayor oferta überbieten
См. также в других словарях:
Waren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Güter Bsp.: • Sind die Waren angekommen? … Deutsch Wörterbuch
Waren — Waren, 1) Amt im mecklenburger Kreis des Großherzogthums Mecklenburg Schwerin; 2) Stadt hier, am Müritzsee; zwei Kirchen, Synagoge, Freimaurerloge: Friedrich Franz zur Wahrheit, Tuch u. Leinweberei, Maschinenfabrik, Fischerei, Schifffahrt.… … Pierer's Universal-Lexikon
Waren — Waren, Stadt im Großherzogtum Mecklenburg Schwerin, Kreis Mecklenburg, am Müritzsee, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Neustrelitz Warnemünde, Ludwigslust W. u. a., hat 2 evang. Kirchen, Synagoge, ein Denkmal Kaiser Wilhelms I., Gymnasium … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Waren — Waren, Stadt in Mecklenburg Schwerin, zwischen Müritzsee und Tierwarensee, (1905) 9050 E., Amtsgericht, Gymnasium, Museum … Kleines Konversations-Lexikon
Waren — Waren, mecklenburg schwerin. Stadt am Müritzsee, mit 4200 E., Tuchfabrikation, Branntweinbrennerei … Herders Conversations-Lexikon
warēn — *warēn, *waræ̅n germ.,? schwach. Verb: nhd. beobachten, aufmerksam werden; ne. watch (Verb); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *u̯er (8), Verb, gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; … Germanisches Wörterbuch
waren — obs. f. warn v.1, warren, whereon … Useful english dictionary
Waren — Der Begriff Waren bezeichnet: die Gesamtheit der marktwirtschaftlichen Handelsobjekte, siehe Ware Waren (Müritz), Stadt im Landkreis Mecklenburgische Seenplatte in Mecklenburg Vorpommern einen in den Jahren 1933 bis 1952 bestehenden… … Deutsch Wikipedia
Waren — 1 Original name in latin Waren Name in other language Varen, Varene pie Mirica, Vrene pie Mrica, Waren, warn, Варен State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 53.5204 latitude 12.67985 altitude 66 Population 21470 Date 2012 07 04 2… … Cities with a population over 1000 database
Waren — Recorded in the modern spellings of Warren and the much rarer Waren, Warran and Warron, this is an English surname, but one of medieval French origins, of which there are three. The first is locational from the village of La Varrenne in the… … Surnames reference
Wären — * Dau war ma. Jos. Willomitzer (Tracht und Mundart des Egerlandes in der Bohemia, 1875, Nr. 334) sagt: »Wenn einer ein Handbuch der gebräuchlichsten Redensarten des Egerländischen schriebe, müsste er in erster Reihe den Satz verzeichnen: Dau war… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon