-
21 darüber
da'ryːbəradv1) ( örtlich) au-dessus, dessus, sur cela2)3)4)Darüber sind wir uns einig. — Nous sommes d'accord là-dessus.
darüberdar496f99fdü/496f99fdber [da'ry:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]2 (höher, weiter oben) au-dessus; Beispiel: darüber liegen se situer au-dessus; Nebel recouvrir; Beispiel: er lag mit seinem Angebot noch darüber il proposait davantage3 (über... hinweg) par-dessus; Beispiel: der Graben ist nicht breit, man kann darüber springen le fossé n'est pas large, on peut l'enjamber d'un saut4 (mehr) Beispiel: die Teilnehmer waren 50 Jahre alt und darüber les participants avaient 50 ans et plus5 (währenddessen) pendant ce temps; Beispiel: sie hatte gelesen und war darüber eingeschlafen elle s'était endormie en lisant6 (über diese/dieser Angelegenheit) à ce sujet; Beispiel: darüber reden en parler; Beispiel: darüber nachdenken y réfléchir; Beispiel: darüber stehen être au-dessus de çaWendungen: darüber hinweg sein (über den Ärger) avoir dépassé ce stade; (über einen Verlust) en avoir fait son deuil; darüber hinaus au delà -
22 dessentwillen
'dɛsənt'vɪlənadvdessentwillenBeispiel: das Kind, um dessentwillen sie sich gesorgt hatten l'enfant pour qui ils s'étaient fait des soucis; Beispiel: der Frieden, um dessentwillen sie zu Verhandlungen bereit waren la paix pour laquelle ils étaient prêts à entamer des négociations -
23 einladen
'aɪnlaːdənv irr1) ( Gäste) inviter2) ( Gepäck) charger, embarquereinladen1136e9342ei/136e9342n|laden11 inviter; Beispiel: jemanden zum Essen/in ein Restaurant/zu sich einladen inviter quelqu'un à manger/au restaurant/chez soi2 die Schweiz (auffordern) Beispiel: jemanden einladen etwas zu tun inviter quelqu'un à faire quelque chose————————einladen2136e9342ei/136e9342n|laden2unregelmäßig charger Waren -
24 etlicher
etliche(r, s)}ẹtliche(r, s) ['εtlɪçə, -ç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -çəs]1 attributiv pas mal de2 (zahlreiche Personen) Beispiel: etliche waren zum ersten Mal da [un] bon nombre d'entre eux étaient là pour la première fois -
25 etliches
etliche(r, s)}ẹtliche(r, s) ['εtlɪçə, -ç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -çəs]1 attributiv pas mal de2 (zahlreiche Personen) Beispiel: etliche waren zum ersten Mal da [un] bon nombre d'entre eux étaient là pour la première fois -
26 herausgeben
hɛ'rausgeːbənv irr1) ( Geld) rendre2) ( Buch) éditer, publier3) ( Waren) délivrerherausgebenherd73538f0au/d73538f0s|geben3 émettre Banknoten, Briefmarken(Wechselgeld geben) Beispiel: jemandem auf einen Zehneuroschein herausgeben rendre la monnaie à quelqu'un sur un billet de dix euros -
27 hilfreich
'hɪlfraɪçadjserviable, secourable, utilehilfreichhị lfreich2 (nützlich) utile; Beispiel: es wäre hilfreich/hilfreicher, wenn... il serait utile/préférable que... -
28 hochrot
hochrothb8b49fd9o/b8b49fd9chrb8b49fd9o/b8b49fd9t ['ho:x'ro:t]Gesicht, Wangen écarlate; Beispiel: ihre Wangen waren hochrot vor Erregung elle avait les joues rouges d'excitation -
29 horten
-
30 ihrer
ihrer1d300b1a0i/d300b1a0hrer1 ['i:r3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]Person Genitiv von siehe sie1 (gehobener Sprachgebrauch); Beispiel: er erbarmt sich ihrer il a pitié d'elle; Beispiel: wir werden ihrer gedenken nous nous souviendrons d'elle————————ihrer2d300b1a0i/d300b1a0hrer2 ['i:r3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]Person Genitiv von siehe sie2 (gehobener Sprachgebrauch); Beispiel: es waren ihrer sechs ils/elles étaient six; Beispiel: wir werden ihrer gedenken nous nous souviendrons d'eux/d'elles -
31 liebenswürdig
'liːbənsvyrdɪçadjaimable, gentilliebenswürdigl2688309eie/2688309ebenswürdigaimable; Beispiel: das ist sehr liebenswürdig von Ihnen c'est très aimable de votre part; Beispiel: wären Sie wohl so liebenswürdig mir zu helfen? auriez-vous l'amabilité de m'aider? -
32 nachdem
naːx'deːmadv1)je nachdem — selon le cas konj
2) après quenachdemnachd71e23ca0e/71e23ca0m [na:x'de:m]1 (zeitlich) Beispiel: nachdem er geduscht hatte après s'être douché; Beispiel: kurz nachdem wir zurückgekommen waren peu après notre retour; Beispiel: nachdem er umgezogen war, wurde er krank après avoir déménagé, il est tombé malade -
33 schmuggeln
'ʃmugəlnvfaire de la contrebande, frauderschmuggelnfaire de la contrebande de Waren; faire du trafic de Drogen, Waffenfaire de la contrebande -
34 transportieren
transpɔr'tiːrənvtransportierentransport2688309eie/2688309eren [transpɔr'ti:rən]transporter Waren, Personen; faire avancer Film -
35 vorhanden
for'handənadjexistant, disponible, présentvorhanden1 (verfügbar) disponible; Beispiel: es waren ausreichend Vorräte vorhanden il y avait suffisamment de réserves2 (existierend) existant(e); Beispiel: es sind gewisse Bedenken vorhanden il y a une certaine réticence -
36 wohl
voːln1) bien m, salut m2)3) ( Gesundheit) santé fAuf Ihr Wohl! — A votre santé!/A la vôtre!
wohlwb8b49fd9o/b8b49fd9hl [vo:l]2 (gut, behaglich) Beispiel: jemandem ist nicht wohl bei etwas quelque chose met quelqu'un mal à l'aise3 (wahrscheinlich) vraisemblablement4 (durchaus, doch, schon) tout à fait; Beispiel: das kann man wohl sagen! ça, tu peux/vous pouvez le dire!8 (sofort, endlich) Beispiel: willst du wohl gehorchen! alors, tu te décides à obéir!Wendungen: wohl oder übel bon gré mal gré; wohl bekomm's! (gehobener Sprachgebrauch) à ta/votre santé!; leb wohl! adieu! -
37 womit
vo'mɪtadvavec quoi, en quoiwomitwomịt [vo'mɪt]1 Beispiel: womit sollen wir anfangen? par quoi devons-nous commencer?; Beispiel: womit hattest du gerechnet? à quoi t'attendais-tu?2 (mit welchem Gegenstand) Beispiel: womit hast du die Flasche aufbekommen? tu as ouvert la bouteille avec quoi?; Beispiel: womit waren sie bewaffnet? de quoi étaient-ils armés?3 (wie, mit welchem Mittel) Beispiel: womit kann man diesen Fleck entfernen? comment peut-on enlever cette tache?; Beispiel: ich weiß nicht, womit ich das verdient habe! en quoi ai-je mérité ça?4 (mit dem, mit der) Beispiel: das, womit alle einverstanden sind ce avec quoi tous sont d'accord -
38 zurückgeben
tsu'rykgeːbənv irrjdm etw zurückgeben — rendre qc à qn, restituer qc à qn
zurückgebenzurụ̈ck|geben1 (wiedergeben) rendre, restituer3 (erneut verleihen) Beispiel: jemandem sein Selbstvertrauen zurückgeben redonner de l'assurance à quelqu'un -
39 zurückschicken
-
40 zurückstellen
tsu'rykʃtɛlənv1) repousser, remettre2) ( Heizung) réduire qc, baisser qc3) ( Interessen) repousser, reléguer, ignorer (fig)4)5) ( Waren) mettre de côtézurückstellenzurụ̈ck|stellen1 (wegräumen) remettre; Beispiel: etwas ins Regal zurückstellen remettre quelque chose dans l'étagère2 reculer Möbelstück3 reculer Zeiger
См. также в других словарях:
Waren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Güter Bsp.: • Sind die Waren angekommen? … Deutsch Wörterbuch
Waren — Waren, 1) Amt im mecklenburger Kreis des Großherzogthums Mecklenburg Schwerin; 2) Stadt hier, am Müritzsee; zwei Kirchen, Synagoge, Freimaurerloge: Friedrich Franz zur Wahrheit, Tuch u. Leinweberei, Maschinenfabrik, Fischerei, Schifffahrt.… … Pierer's Universal-Lexikon
Waren — Waren, Stadt im Großherzogtum Mecklenburg Schwerin, Kreis Mecklenburg, am Müritzsee, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Neustrelitz Warnemünde, Ludwigslust W. u. a., hat 2 evang. Kirchen, Synagoge, ein Denkmal Kaiser Wilhelms I., Gymnasium … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Waren — Waren, Stadt in Mecklenburg Schwerin, zwischen Müritzsee und Tierwarensee, (1905) 9050 E., Amtsgericht, Gymnasium, Museum … Kleines Konversations-Lexikon
Waren — Waren, mecklenburg schwerin. Stadt am Müritzsee, mit 4200 E., Tuchfabrikation, Branntweinbrennerei … Herders Conversations-Lexikon
warēn — *warēn, *waræ̅n germ.,? schwach. Verb: nhd. beobachten, aufmerksam werden; ne. watch (Verb); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *u̯er (8), Verb, gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; … Germanisches Wörterbuch
waren — obs. f. warn v.1, warren, whereon … Useful english dictionary
Waren — Der Begriff Waren bezeichnet: die Gesamtheit der marktwirtschaftlichen Handelsobjekte, siehe Ware Waren (Müritz), Stadt im Landkreis Mecklenburgische Seenplatte in Mecklenburg Vorpommern einen in den Jahren 1933 bis 1952 bestehenden… … Deutsch Wikipedia
Waren — 1 Original name in latin Waren Name in other language Varen, Varene pie Mirica, Vrene pie Mrica, Waren, warn, Варен State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 53.5204 latitude 12.67985 altitude 66 Population 21470 Date 2012 07 04 2… … Cities with a population over 1000 database
Waren — Recorded in the modern spellings of Warren and the much rarer Waren, Warran and Warron, this is an English surname, but one of medieval French origins, of which there are three. The first is locational from the village of La Varrenne in the… … Surnames reference
Wären — * Dau war ma. Jos. Willomitzer (Tracht und Mundart des Egerlandes in der Bohemia, 1875, Nr. 334) sagt: »Wenn einer ein Handbuch der gebräuchlichsten Redensarten des Egerländischen schriebe, müsste er in erster Reihe den Satz verzeichnen: Dau war… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon