-
1 Waggon
m вагон -
2 Waggon-und Maschinenbau AG Donauwцrth
Универсальный русско-немецкий словарь > Waggon-und Maschinenbau AG Donauwцrth
-
3 Waggon-und Maschinenbau-Gesellschaft
railw. WumagУниверсальный русско-немецкий словарь > Waggon-und Maschinenbau-Gesellschaft
-
4 Waggon-und Maschinenbau AG Donauwörth
railw. WMDУниверсальный русско-немецкий словарь > Waggon-und Maschinenbau AG Donauwörth
-
5 Deutsche Waggon-und Maschinenfabriken
railw. DWMУниверсальный русско-немецкий словарь > Deutsche Waggon-und Maschinenfabriken
-
6 free in waggon
econ. f.i.w. -
7 free on waggon
busin. f.o.w., fow -
8 вагоностроительный
Waggon- -
9 франко-вагон
n1) econ. franko Waggon, free in waggon (условие поставки в договоре купли-продажи), free in waggon (условие поставки в договоре купли-продажи), free in waggon, free on waggon (f.o.w.)2) busin. free on waggon, frei Wagen3) f.trade. frei Waggon -
10 вагон
m Eisenbahnwagen, Waggon; F e-e Menge f* * *ваго́н m Eisenbahnwagen, Waggon; fam eine Menge f* * *ваго́н<-а>м Waggon m, Eisenbahnwagen mжёсткий ваго́н Wagen 2. Klasseмя́гкий ваго́н Wagen 1. Klasse* * *n1) gener. Viehtriff, Waggon2) railw. Wagon, Wagen3) road.wrk. Rollwagen4) food.ind. (железнодорожный) Eisenbahnwagen -
11 франке-вагон
nlaw. franko Waggon, free on waggon, frei Waggon -
12 фов
adjlaw. f.g.w., free on waggon, frei Waggon (Vertragsklausel) -
13 франко-вагон
Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > франко-вагон
-
14 франко-вагон
franko Waggon, frei Waggon, англ. free on rail (f.o.r.)Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > франко-вагон
-
15 франко-вагон станция отправления
frei Waggon benannter Abgangsort, franko Waggon benannter Abgangsort, англ. free on rail named departure pointНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > франко-вагон станция отправления
-
16 франко вагон
nfin. franko Waggon (free on rail o. r.), frei Waggon (free on rail o. r.) -
17 франко вагон станция отправления
nfin. franko Waggon benannter Abgangsort (free on rail named departure point), frei Waggon benannter Abgangsort (free on rail named departure point)Универсальный русско-немецкий словарь > франко вагон станция отправления
-
18 Сохранение единообразного написания основы в родственных словах
В составных словах, если первое из них заканчивается на две согласные, а другое начинается с такой же согласной, все три согласные сохраняются на письме. Для облегчения чтения этих слов, они могут писаться через дефис:die Balettruppe → die Balett-Truppe ↔ die Baletttruppe балетная труппаdas Bettuch → das Bett-Tuch ↔ das Betttuch простыняder Flußsand → der Fluss-Sand ↔ der Flusssand речной песокdie Hawaii-Inseln → die Hawaii-Inseln ↔ die Hawaiiinseln острова Гавайиder Kaffee-Ersatz → der Kaffee-Ersatz ↔ der Kaffeeersatz суррогат кофеdie Schiffahrt → die Schifffahrt ↔ die Schiff-Fahrt поездка на пароходеder daß-Satz → der Dasssatz ↔ der dass-Satz придаточное предложение с союзом dassТакже два варианта написния по новым правилам имеют:die Brenn-Nessel ↔ die Brennnessel крапиваder Eisschnell-Lauf ↔ der Eisschnelllauf скоростной бег на конькахder Flanell-Lappen ↔ der Flanelllappen фланелевая тряпкаdas Fußball-Länderspiel ↔ das Fußballländerspiel международная встреча по футболуder Geschirr-Reiniger ↔ der Geschirrreiniger средство для мытья посудыdie Gewinn-Nummer ↔ die Gewinnnummer выигрышный номерdie Klemm-Mappe ↔ die Klemmmappe папка с зажимомdie Kontroll-Lampe ↔ die Kontrolllampe сигнальная / контрольная лампочкаdas Krepp-Papier ↔ das Krepppapier креповая / гофрированная бумагаdie Metall-Legierung ↔ die Metalllegierung металлический сплавdie Null-Lösung ↔ die Nulllösung нулевое решениеder Roll-Laden ↔ der Rollladen жалюзиdas Schritt-Tempo ↔ das Schritttempo относительно медленный темпder Schwimm-Meister ↔ der Schwimmmeister инструктор по плаванию, преподаватель плавания, смотритель бассейнаИсключения: dennoch всё же, однако, das Drittel треть, der Mittag полдень• ряд слов пишется так, как их родственное слово, получая при этом умлаут:aufwendig → aufwändig расточительный ← der Aufwand расходbehende → behände ловкий, юркий ← die Hand рука (кисть)belemmert → belämmert глупый ← der Lamm овечка (перен.)das Bendel → das Bändel лента ← das Band лента, тесьмаeinbleuen → einbläuen вдалбливать ← blau голубойdie Gemse → Gämse серна ← der / die Gams сернаgreulich → gräulich ужасный ← grauen наводить ужасdie Greuel → die Gräuel ужас ← Mir graut davor. Это наводит на меня ужас.das Quentchen → das Quäntchen крупица ← das Quantum квантsich schneuzen → sich schnäuzen сморкаться ← die Schnauze рыло, носder Stengel → der Stängel стебель ← die Stange шест, жердьüberschwenglich → überschwänglich чрезмерный, безмерный ← der Überschwang чрезмерность, изобилиеdie Schenke → die Schenke / die Schänke кабак, трактир ← ausschenken разливать; der Ausschank продажа спиртного в розлив• ряд иностранных слов может писаться по-старому или возможна замена букв:t – zessentiell → essentiell ↔ essenziell существенный ← die Essenz сущностьdas Differential → das Differential ↔ das Differenzial дифференциал ← die Differenz разницаdifferentiell → differentiell ↔ differenziell дифференциальныйdas Potential → das Potential ↔ das Potenzial потенциал ← die Potenz силаpotentiell → potentiell ↔ potenziell потенциальныйph – fdie Bibliographie → die Bibliographie ↔ die Bibliografie библиографияdie Choreographie → die Choreographie ↔ die Choreografie хореографияder Delphin → der Delphin ↔ der Delfin дельфинdas Diktaphon → das Diktaphon ↔ das Diktafon диктофонdie Geographie → die Geographie ↔ die Geografie географияder Graphit → der Graphit ↔ der Grafit графитder Graphologe → der Graphologe ↔ der Grafologe графологияdie Kartographie → die Kartographie ↔ die Kartografie картографияdie Lithographie → die Lithographie ↔ die Lithografie литографияder Megaphon → der Megaphon ↔ der Megafon мегафонder Paragraph → der Paragraph ↔ der Paragraf параграфdie Phantasie → die Phantasie ↔ die Fantasie фантазияdie Orthographie → die Orthographie ↔ die Orthografie орфографияder Saxophon → der Saxophon ↔ der Saxofon саксофонder Seismograph → der Seismograph ↔ der Seismograf сейсмографdie Topographie → die Topographie ↔ die Topografie топографияdas Telephon → das Telephon ↔ das Telefon телефонdas Mikrophon → das Mikrophon ↔ das Mikrofon микрофонОднако прежним осталось написание следующих слов:die Atmosphäre - атмосфераder Philosoph - философdas Phantom - призракder Philantrop - филантропdie Pharmakologie - фармакологияdie Philatelie - филателияdas Phänomen - феноменPhiladelphia - Филадельфияdie Phase - фазаder Phosphor - фосфорdie Philologie - филологияdie Philosophie - философияdie Physik - физикаdie Physiologie - психологияé – ee(как die Armee, die Allee, die Idee, der Kaffee, das Klischee, das Resümee, die Tournee)das Dekolleté → das Dekolleté ↔ das Dekolletee декольтеdas Negligé → das Negligé ↔ das Negligee неглижеdas Soufflé → das Soufflé ↔ das Soufflee суфлеdas Varieté → das Varieté ↔ das Varietee варьетеch – schder/das Ketchup → der/das Ketchup ↔ der/das Ketschup кетчупdas Pappmaché → das Pappmaché ↔ das Pappmaschee папье-машеder Chicorée → der Chicorée ↔ der Schikoree цикорий салатныйsh – schder Shrimp → der Shrimp ↔ der Sсhrimp - креветкиqué – keedas Kommuniqué → das Kommuniqué ↔ das Kommunikee коммюникеВ некоторых иностранных словах после согласной может опускаться h:der/das Joghurt → der/das Joghurt ↔ der/das Jogurt йогуртder Katarrh → der Katarrh ↔ der Katarr катарder Panther → der Panther ↔ der Panter пантера, барсdie Spaghetti → die Spaghetti ↔ die Spagetti спагеттиder Thunfisch → der Thunfisch ↔ der Tunfisch тунецВ некоторых иностранных словах после согласной h больше не пишется:das Känguruh → das Känguru кенгуруrauh → rau шершавый, суровыйder Rauhreif → der Raureif изморозьВ некоторых иностранных словах после согласной h осталось:das Rheuma ревматизм, der Rhesus резус, die Rhinitis, der Rhythmus ритм, die Apotheke аптека, das Thema тема, die Sympathie симпатияВ некоторых случаях в основу добавляется или может добавляться h:die Haare fönen → die Haare föhnen сушить волосы феномder Fön → der Föhn фенdie Roheit → die Rohheit грубость, жестокостьdie Zäheit → die Zähheit жёсткость, упорствоselbständig → selbständig / selbstständig самостоятельныйПроизошли изменения в написании следующих слов:das Bouclé → das Bouclé ↔ das Buklee буклеdie Hämorrhoiden → die Hämorrhoiden ↔ die Hämorriden геморройdas Necessaire → das Necessaire ↔ das Nessessär несессерdas Portemonnaie → das Portemonnaie ↔ das Portmonee портмонеder Waggon → der Waggon ↔ der Wagon вагонГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сохранение единообразного написания основы в родственных словах
-
19 Вагонно-машиностроительная компания
Универсальный русско-немецкий словарь > Вагонно-машиностроительная компания
-
20 беспересадочный
durchgehend, ohne Umsteigen* * *беспереса́дочный durchgehend, ohne Umsteigen* * *беспереса́дочн|ый<-ая, -ое>прил durchgehend, ohne Umsteigenбеспереса́дочный рейс durchfahrender Bus mбеспереса́дочный ваго́н durchfahrender Waggon m* * *adj1) econ. durchgehend2) transp. umsteigefrei (напр., об авиасообщении)
См. также в других словарях:
Waggon — Sm erw. obs. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. waggon, dieses aus nndl. wagen Wagen (Wagen). Die heutige Aussprache in nachträglicher Französisierung. Ebenso nndl. wagon, ne. waggon, nfrz. wagon, ndn. vaggon, nnorw. wagon. ✎ Krüger (1979) … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
waggon — (Brit.) wag·gon || wægÉ™n n. wagon; cart; carriage, coach wag·gon || wægÉ™n v. convey by waggon, transport by waggon … English contemporary dictionary
Waggon — Waggon: Die Bezeichnung für »Eisenbahnwagen, Güterwagen« wurde im 19. Jh. mit anderen Fachwörtern aus dem Bereich des Eisenbahnwesens wie ↑ Lokomotive, ↑ Lore und ↑ Tender aus dem Engl. entlehnt. Die bei uns übliche frz. Aussprache von »Waggon«… … Das Herkunftswörterbuch
Waggon — Waggon, die Personenwagen auf Eisenbahnen, s.d. S. 576 … Pierer's Universal-Lexikon
Waggon — Waggon, s. Wagon … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Waggon — (frz., aus dem Englischen, spr. wagóng), Eisenbahnwagen … Kleines Konversations-Lexikon
Waggon — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Wagen … Deutsch Wörterbuch
waggon — [wag′ən] n., vt., vi. alt. Brit. sp. of WAGON … English World dictionary
waggon — noun 1. any of various kinds of wheeled vehicles drawn by an animal or a tractor • Syn: ↑wagon • Hypernyms: ↑wheeled vehicle • Hyponyms: ↑bandwagon, ↑cart, ↑chuck wagon, ↑ … Useful english dictionary
Waggon — der Waggon, s (Mittelstufe) Eisenbahnwagen, in dem vor allem Güter befördert werden Beispiel: Der Waggon wurde auf ein Nebengleis gelenkt. Kollokation: etw. aus dem Waggon ausladen … Extremes Deutsch
Waggon — Wagon; Hänger; Wägeli (schweiz.); Wagen * * * Wag|gon [va gõ:], der; s, s: Wagen besonders bei Eisenbahn oder Straßenbahn: ein Waggon mit Gemüse. Zus.: Eisenbahnwaggon, Kohlenwaggon, Kühlwaggon, Viehwaggon. * * * Wag|gon 〈[vagɔ̃:] od. [ gɔ̣ŋ] m … Universal-Lexikon