-
21 cierpnąć
(-nę, -niesz); perf ś-; vi( o kończynie) to become lub grow numb* * *ipf.-ij; -pł l. - pnął, - pła -pli ( o skórze) get the creeps; ( o kończynach) become l. grow numb; skóra na kimś cierpnie przen. sth makes one's flesh creep.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cierpnąć
-
22 jagnięcy
adjlamb (attr)* * *a.zool., kulin. lamb; kotlet jagnięcy lamb chop; skóra jagnięca lambskin; wilk w jagnięcej skórze przen. wolf in sheep's clothing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jagnięcy
-
23 łuszczyć
ipf.1. = łuskać.2. techn. (= odzierać z kory) decorticate, debark.ipf.flake, scale; (o naskórku, skórze) desquamate; (o farbie, korze) peel off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łuszczyć
-
24 meszek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > meszek
-
25 naskórny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naskórny
-
26 odtłuszczony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odtłuszczony
-
27 owczy
adj* * *a.ovine; (o serze, wełnie) sheep's; owczy pęd following the crowd, moving with the crowd; wilk w owczej skórze przen. wolf in sheep's clothing; Wyspy Owcze geogr. Faroe Islands, Faeroe Islands, Faroes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > owczy
-
28 pogrubieć
pf.1. (= stać się grubszym) thicken.2. (= utyć) fatten, grow l. become fatter.3. ( o skórze) (= stać się chropowatym) coarsen.4. pot. ( o głosie) roughen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogrubieć
-
29 por
-ra, -ry; loc sg - rze; m; gen sg also -rupore; BOT, KULIN leek* * *I.por1miII.por2miGen. -u l. -a ( w skórze) chem., fiz. pore.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > por
-
30 prawdziwy
(kłopot, przyjemność) real; (skóra, perła) genuine; ( opowieść) true, truthful; ( zdarzenie) authentic* * *a.(o kłopocie, przyjemności) real; (o skórze, perle) genuine; ( o opowieści) true, truthful; ( o miłości) true; ( o zdarzeniu) authentic; ( o dokumencie) original; lekarz z prawdziwego zdarzenia real medicine doctor; to prawdziwa niespodzianka it's a real surprise; zdanie prawdziwe log. true proposition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawdziwy
-
31 pryszcz
m 1. (na skórze) pimple, spot GB; zit pot.- miała twarz całą w pryszczach she had spots all over her face- zrobił mi się pryszcz na czole I have a pimple on my forehead- wycisnąć pryszcz to squeeze a pimple2. pot. (drobnostka) cinch pot., piece of cake pot.- to mały pryszcz it’s a cinch a. a piece of cake* * *-a, -e; gen pl -y; mspot, pimple* * *miGen. -a1. (= wyprysk) spot, pimple.2. pot. (= coś łatwego) kid's stuff, walk away; to dla mnie pryszcz it's a piece of cake for me.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pryszcz
-
32 przebijać
1. -am, -asz, przebić; perf; vt(deskę, skórę) to pierce; (oponę, zbiornik) to puncture; (przekopywać: ulicę) to dig up; ( przewiercać) to drill; KARTY to beat2.(o świetle, farbie) to show through* * *ipf.1. (= przekłuwać) (deskę, skórę, rękę, nogę) pierce; ( oponę) puncture; ( kogoś nożem) stab; (kogoś mieczem, lancą) impale.2. (= wywiercić) bore; (= przekopywać) dig up; głową muru nie przebijesz what can't be cured must be endured.4. karty (np. damę asem) trump.5. (= prześwitywać) show, be visible; z jego listów przebija optymizm optimism shows through his letters.ipf.2. (= przekłuć siebie nawzajem) (nożem, bagnetem) stab one another; (mieczem, lancą) impale one another.3. (= przedzierać się) (przez gąszcz, śnieg) break, fight one's way ( przez coś through sth); (przez książkę, trudne zadanie) struggle, plow ( przez coś through sth); przebić się przez tłum fight l. elbow one's way through the crowd; przebić się przez oddziały wroga fight one's way through enemy troops.4. (= prześwitywać) show through, shine through; w jej spojrzeniu przebijał się smutek her look was full of sorrow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebijać
-
33 spierzchnięty
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spierzchnięty
-
34 spocony
adj* * *a.- eni in a sweat, sweaty; (o biegaczu, robotniku) sweating; (o skórze, rękach) clammy, sweaty.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spocony
-
35 szczypać
(-pię, -piesz); vt* * *ipf.1. ( palcami) pinch; (wykręcając l. pociągając) tweak; szczypać kogoś w policzek/ramię pinch sb's cheek/arm; give sb a pinch on the cheek/arm; szczypać kogoś w ucho tweak sb's ear; give sb's ear a tweak.2. (= powodować pieczenie) bite, nip, sting; mróz szczypał nas w policzki the frost nipped our cheeks.3. (o skórze, oczach, ranie, języku) (= piec) prickle, sting; oczy mnie szczypią od dymu my eyes are stinging from the smoke.ipf.1. (= szczypać samego siebie) pinch o.s.; szczypać się w ucho tweak one's own ear.2. pot. (= krępować się, zwlekać) pussyfoot (about l. around); nie szczyp się i mów, czego chcesz stop pussyfooting around and say what you want.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczypać
-
36 twardy
adj( krzesło) hard; ( mięso) tough; ( zasady) rigid, firm; ( zahartowany) hardened, toughened; (przen: spojrzenie) sterntwardy facet — tough fellow lub guy
mieć twardy orzech do zgryzienia — to have a hard lub tough nut to crack
* * *a.1. (= sztywny) hard; ( o materacu) firm; (o mięsie, skórze) tough; twardy sen sound sleep; twarda woda hard water; twardy jak kamień hard as a rock; twardy orzech do zgryzienia przen. tough l. hard nut to crack; mieć twarde serce have a hard heart.2. (= wytrzymały) tough; (polityk, dziennikarz) hard-bitten; ( charakter) rugged; twardy facet tough guy.4. (= ostry, nieprzyjemny) stern.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twardy
-
37 wiotki
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiotki
-
38 wisieć
(-szę, -sisz); imp; -ś; vito hang; ( o helikopterze) to hoverwisieć na kimś — ( o ubraniu) to hang loose on sb
wisieć nad kimś — (przen) to hang over sb
wisieć na włosku — (przen) to hang by a thread
coś wisi w powietrzu — (przen) something is in the air
wisi mi to — pot I don't give a damn (about it) (pot)
* * *ipf.1. (= być powieszonym) hang; be suspended; całymi godzinami wisisz na telefonie! you're on the phone for hours on end!; egzamin wisi nade mną jak miecz Damoklesa the exam is hanging over my head like the sword of Damocles; kłótnia wisi w powietrzu quarrel is in the air l. wind; marynarka wisi w szafie the jacket is hanging in the wardrobe; mój awans wisi na włosku my promotion is hanging by a thread; na drzwiach wisiała tabliczka there was a plaque on the door; to mi wisi! pot. I don't give a damn (about it)!2. (= źle leżeć) ( o ubraniu) hang loose ( na kimś on sb); (o tkaninie, skórze) bag; ta kurtka wisi na tobie jak worek this jacket droops and sags.3. (= unosić się w powietrzu) hang (nad kimś/czymś over sb/sth); (o helikopterze, ptaku) hover (nad kimś/czymś over sb/sth); mgła wisi nad łąkami mist is hanging over the meadows.4. (= być uśmierconym przez powieszenie) hang; co ma wisieć, nie utonie if you're born to be hanged then you'll never be drowned.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wisieć
-
39 wiszący
adj* * *a.(t. o lampie) hanging; ( o skórze) loose; ( o gnieździe) pensile; most wiszący suspension bridge; ogrody wiszące hanging gardens.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiszący
-
40 własny
adjmój/jego/jej własny — my/his/her own
na własną rękę — unaided, under one's own steam
we własnej osobie — in person lub the flesh
o własnych siłach — on one's own, unaided
"do rąk własnych" — "private"
* * *a.1. (= należący do kogoś) one's own; być na własnym utrzymaniu be self-supporting; chodzić własnymi drogami play a lone wolf; dbać o własną kieszeń look to one's own interests; do rąk własnych (adnotacja na przesyłce, dokumencie) private; dostosować coś do własnych potrzeb tailor sth to one's needs; kisić się we własnym sosie keep to o.s.; mieć wiarę we własne siły be self-confident; mieć własne zdanie be one's own man l. woman; mieć własny kąt have a place of one's own; mierzyć coś własną miarą measure sth against one's own standards; na własne ryzyko at one's own risk; na własny koszt at one's own cost l. expense; na własny użytek for one's own use; nazwa własna jęz. proper noun; nie wierzę własnym uszom/oczom I can't believe my ears/eyes; odczuć coś na własnej skórze learn sth to one's cost; opisać coś własnymi słowami describe sth in one's own words; o własnych siłach unaided; on one's own; ratować własny tyłek pot. save one's own butt; we własnej osobie in person l. the flesh; w imieniu własnym on one's own behalf; w obronie własnej in self-defense; z własnej kieszeni out of one's own pocket; z własnej woli of one's free will; znać coś jak własną kieszeń know sth like the back of one's hand, know every nook and cranny of sth; zrobić coś na własną rękę do sth on one's own; zrobić coś według własnego uznania use one's own judgement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > własny
См. также в других словарях:
myśleć o własnej skórze — {{/stl 13}}{{stl 7}} w kłopotliwej sytuacji troszczyć się tylko o siebie, bez zwracania uwagi na innych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Myśl o własnej skórze, a nie pytaj, co z nimi będzie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wilk w jagnięcej [owczej] skórze — {{/stl 13}}{{stl 7}} o kimś udającym dobrego, pokornego, sprawiedliwego itp., a w rzeczywistości złym i podstępnym {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
skóra — 1. Czuć, poczuć, wyczuć coś przez skórę «przeczuwać, przeczuć coś, mieć intuicję, że coś się stanie»: Pora oczekiwania – czuł to przez skórę – dobiegała końca. Nadchodził czas akcji. Andrzej Zbych, Stawka. 2. pot. Dać komuś w skórę «zbić kogoś,… … Słownik frazeologiczny
skóra — ż IV, CMs. skórze; lm D. skór 1. «zewnętrzna powłoka ciała kręgowców, pełniąca funkcję ochronną, biorąca udział w termoregulacji, oddychaniu, wydalaniu (pot) i gospodarce wodnej; zawiera receptory wrażliwe na dotyk, ucisk, ciepło, zimno, ból oraz … Słownik języka polskiego
skóra — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. skórze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} elastyczna powłoka pokrywająca ciało ludzi i zwierząt, osłaniająca organizm przed czynnikami zewnętrznymi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skóra… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wilk — 1. Bajka o żelaznym wilku «opowiadanie o czymś, co wydaje się nieprawdopodobne, nierealne, w co trudno uwierzyć»: Bezrobocie w peerelu oficjalnie nie istniało, więc i zasiłki dla bezrobotnych wydawały się bajką o żelaznym wilku. Metr 06/04/2001.… … Słownik frazeologiczny
człowiek — m III, DB. a, W. u a. (podniośle) człowiekecze, N. człowiekkiem; lm p. ludzie 1. «Homo sapiens, istota żywa z rodziny człowiekowatych, z rzędu naczelnych wyróżniająca się wśród innych najwyższym rozwojem psychiki i życia społecznego, jedyna… … Słownik języka polskiego
piętno — n III, Ms. piętnonie; lm D. piętn 1. «znak, znamię odbite, wyciśnięte, wypalone itp. na czymś jako znak rozpoznawczy (zwykle na skórze zwierzęcia, dawniej także na twarzy lub plecach zbrodniarza albo niewolnika); ślad, np. od uderzenia» Krwawe… … Słownik języka polskiego
świerzbowiec — m II, DB. świerzbowiecwca; lm M. świerzbowiecwce, D. świerzbowiecwców med. wet. «pasożyt z rzędu roztoczy, którego samice drążą korytarze w skórze ludzi i niektórych zwierząt domowych, wywołując świerzb; znanych jest wiele gatunków, z których… … Słownik języka polskiego
wołowy — 1. «dotyczący wołu lub krowy; pochodzący z wołu; przyrządzony z mięsa wołu lub krowy» Polędwica wołowa. Łój wołowy. Mięso wołowe na rosół, na bitki. Duszona pieczeń wołowa. ◊ Trudno byłoby coś spisać na wołowej skórze, na wołowej skórze by nie… … Słownik języka polskiego
wykwit — m IV, D. u, Ms. wykwiticie; lm M. y 1. blm książk. «najwyższy przejaw, najwyższe osiągnięcie twórczości artystycznej» Wspaniały wykwit twórczości literackiej, malarskiej. 2. bot. «Fuligo, śluzowiec żółtej barwy, pospolity na butwiejących… … Słownik języka polskiego