-
1 nie pozostawia wątpliwości
не оставля́ет никаки́х сомне́ний; ср. pozostawić -
2 nie ulega wątpliwości
-
3 wątpliwoś|ć
f 1. (brak pewności) doubt- dręcząca wątpliwość a nagging a. gnawing doubt- bez cienia wątpliwości without a. beyond a shadow of a doubt- w razie wątpliwości if a. when in doubt, in case of doubt- budzić wątpliwości to raise doubts, to be open to doubt- mam wątpliwości co do jego uczciwości I have (my) doubts about his honesty- mam wątpliwości, czy coś z tego wyjdzie I’m doubtful if a. whether anything will come of it- mieć wątpliwości co do kogoś to have doubts a. misgivings about sb- mieć poważne wątpliwości co do czegoś to have grave a. serious doubts about sth- nie ma co do tego żadnych wątpliwości there is no doubt a. question about it, there are no two ways about it- podawać coś w wątpliwość to cast a. throw doubt on sth [skuteczność, wiarygodność]; to (call into) question, to challenge [decyzję, autorytet]; to (call into) question, to query [zdolności]- podawać w wątpliwość istnienie duszy to question a. doubt the existence of the soul- rozwiać a. rozproszyć czyjeś wątpliwości to dispel a. clear up a. remove sb’s doubts- wszystkie moje wątpliwości rozwiały się all my doubts were dispelled- nie ulega wątpliwości, że jest winny there is no doubt that he is guilty, there is no doubt about his guilt- jego zachowanie zrodziło w niej wątpliwości his behaviour sowed the seeds of doubt a. planted doubt in her mind- zaczęły go dręczyć wątpliwości doubts began to plague him- zaczęły pojawiać się wątpliwości doubts began to surface a. emerge- wątpliwości nurtują/opadają kogoś sb is nagged/overcome by doubt2. sgt (niejednoznaczność) questionable a. dubious nature■ ponad wszelką wątpliwość [udowodnić, wykazać, ustalić] beyond (all) doubt, conclusively- stwierdzono ponad wszelką wątpliwość, że… it has been established beyond doubt a. conclusively established that…- winny ponad wszelką wątpliwość guilty beyond (all) reasonable doubt- był uczciwy ponad wszelką wątpliwość he was absolutely honestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wątpliwoś|ć
-
4 wątpliwość
- ci; -ci; gen pl; -ci; fbudzić wątpliwości — to be dubious lub questionable
nie ulega wątpliwości, że... — there's no doubt that...
poddawać coś w wątpliwość — to question sth, to bring lub call sth into question
* * *f.doubt, dubiety; budzić wątpliwości be dubious l. questionable; nie ma wątpliwości there's no question; ponad wszelką wątpliwość beyond all doubt; podawać w wątpliwość call into question; mieć wątpliwości (co do czegoś) have one's doubts (about sth); nie ulega wątpliwości, że... it's beyond all doubt that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wątpliwość
-
5 ulegać
impf ⇒ ulec* * *(-am, -asz); ulec; vi ulegać czemuś — (naciskom, przemocy) to give in lub yield to sth; (pokusie, pragnieniu) to yield lub succumb to sthnie ulega wątpliwości, że... — there's no doubt that...
* * *ipf.1. (= kapitulować) succumb, surrender ( czemuś to sth).2. (= podporządkowywać się) surrender, submit; defer (przez szacunek, grzeczność) ( komuś to sb); ulec czyimś namowom l. czyjejś woli yield to l. consent to sb's suggestions l. will; ulegać naciskom give in to pressure.3. (= znajdować się pod wpływem czegoś) surrender, succumb ( czemuś to sth); ulegać wpływom/pokusie succumb l. yield to influences/temptation; ulec czyjemuś urokowi be overcome l. overwhelmed with sb's charm; ulec uczuciu be seized with a feeling; ulec zauroczeniu kimś fall under sb's spell; łatwo ulegać wpływom be easily led on; łatwo ulegający czemuś vulnerable to sth; nieulegający sentymentom hard-boiled; ulec wrażeniu have an impression.4. (= podlegać) undergo; ( zniszczeniu) be destroyed, suffer destruction; ( zepsuciu) get spoiled, perish; ( awarii) crash, break down; ( degeneracji) degenerate; ( rozkładowi) decay, rot; ( dezintegracji) disintegrate, fray; ( likwidacji) close down; ( modyfikacji) modify; ulec zmianom undergo changes, be subject to change l. revision; ulec wypadkowi meet with an accident, have an accident; ulec zakażeniu become infected; ulegać odwróceniu (o procesie, tendencji) go into reverse; ulegać przedawnieniu prawn. prescribe, expire; ulec złagodzeniu relax; to nie ulega wątpliwości it is indisputable; it's beyond question; it stands to reason; jego uczciwość nie ulega wątpliwości his honesty admits of no question; nieulegający wątpliwości indisputable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulegać
-
6 Zweifel
Zweifel m wątpliwość f (an D co do G);ohne (jeden) Zweifel bez wątpienia;… steht außer Zweifel … jest ponad wszelką wątpliwość;im Zweifel sein mieć wątpliwości ( über A co do G);etwas in Zweifel ziehen podda(wa)ć w wątpliwość (A);es unterliegt keinem Zweifel, dass … nie ulega wątpliwości, że …;über jeden Zweifel erhaben sein nie nasuwać żadnych wątpliwości;mir kommen Zweifel, ob … nasuwają mi się wątpliwości, czy … -
7 wątpliwość
wątpliwość [vɔntplivɔɕʨ̑] fZweifel m, Bedenken ntbudzić wątpliwości Zweifel wecken [ lub erregen], Bedenken auslösennie ulega wątpliwości, że... es unterliegt keinem Zweifel, dass...poddawać coś w \wątpliwość etw in Zweifel ziehenponad wszelką \wątpliwość über jeden Zweifel erhaben -
8 cień
cień drzewa/domu — shadow of a tree/house
w cieniu kogoś — (przen) overshadowed by sb (przen)
* * *miGen. -a Gen.pl. -i l. -ów1. ( ciemny ślad oświetlonej rzeczy) shadow; dawać l. rzucać cień cast l. throw a shadow; chińskie cienie l. teatr cieni teatr shadow play l. show l. theater; bać się własnego cienia be afraid of one's own shadow; być czyimś cieniem be sb's shadow, be sb's inseparable companion; chodzić za kimś jak cień tag along behind sb; rzucać cień na kogoś question sb's integrity; pozostał z niego tylko cień he's a ghost of his former self; gabinet cieni polit. shadow cabinet.2. przen. (= odrobina) shadow, hint, grain; cień prawdy grain of truth; cień wątpliwości shadow of a doubt; cień nadziei faint hope.3. ( miejsce zacienione) shade, shadow; schować się w cień find shelter in the shade; być l. trzymać się l. pozostawać w cieniu stay in the background, not stand out; usuwać kogoś/coś w cień overshadow sb/sth, cast l. put sb/sth in the shade; być l. pozostawać w cieniu kogoś be overshadowed by sb; przekroczyć smugę cienia cross the shadow line.4. przen. (= ciemność) shades, darkness.5. sztuka (= półcień) shadow, shade; cienie pod oczami dark rings under the eyes; blaski i cienie advantages and disadvantages.7. (= kształt, sylwetka) silhouette.8. (= zjawa, duch) shade, shadow, ghost; cienie przodków shades ( of ancestors), manes; kraina cieni mit. ( świat zamieszkały przez zmarłych) the shades, Hades; ( pośmiertna kraina błogosławionych) Elysium, Elysian fields; cienie elizejskie mit. Elysian shades; wyglądać jak cień l. być cieniem samego siebie be a ghost of one's former self.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cień
-
9 pozostawiać
* * *I.pozostawiać1ipf.pozostawić pf.1. (= zostawiać) leave (behind); pozostawiać kogoś/coś za sobą (= minąć) leave sb/sth behind; (= wyprzedzić) overtake sb/sth; ewakuowani pozostawili cały swój majątek the evacuees left all their belongings behind.2. (= porzucać) leave; pozostawić sprawy własnemu biegowi let things drift; pozostawił żonę z małym dzieckiem he left his wife and a small child.3. (= opuścić, umierając) leave; pozostawiać komuś majątek bequeath one's property to sb; pozostawił żonę i troje dzieci he left his wife and three kids, he is outlived by his wife and three kinds.4. (= wywoływać) leave; pozostawić nieprzyjemny smak w ustach leave a bad taste in one's mouth; to pozostawia wiele do życzenia it leaves much to be desired; to nie pozostawia wątpliwości it leaves no room for doubt.5. (= wstrzymywać się) leave; pozostawili go w spokoju they left him alone.6. (= zdać się) leave; nie pozostawiać komuś wyboru leave sb with no choice l. option; pozostawiam ci decyzję w tej sprawie I leave it to you to decide.7. (= zatrzymywać, zachować) keep; pozostawiłem sobie dwa procent od transakcji I kept two percent from the transaction for myself.II.pozostawiać2pf.(= zostawić wiele czegoś) leave (behind) ( a number of things).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozostawiać
-
10 problematyczny
( budzący wątpliwości) questionable* * *a.(= budzący wątpliwości) questionable, problematic, problematical, dubious; zdanie problematyczne log. problematic proposition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > problematyczny
-
11 rozpraszać
impf ⇒ rozproszyć* * *(-am, -asz); perf rozproszyć; vt(człowieka, uwagę) to distract; ( tłum) to disperse; ( wątpliwości) to dispel* * *ipf.1. (= roztaczać) spread; (zapach, światło) diffuse.2. (= rozganiać) disperse, dissipate; ( tłum) disperse, break up; ( wątpliwości) dispel; ( ciemności) disperse.3. (= trwonić) fritter away.4. (= dekoncentrować) distract.ipf.1. (= znikać) (np. o chmurach) disperse; przen. (np. o wątpliwościach) vanish.2. (= rozpierzchać się) scatter, disperse.3. (= dekoncentrować się) get distracted.4. chem. dissolve.5. fiz. diffuse.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpraszać
-
12 rozwiewać
impf ⇒ rozwiać* * *(dym, mgłę) to disperse; (przen: nadzieje, wątpliwości) to dispel; ( włosy) to blow through* * *ipf.1. ( o wietrze) (= rozrzucać) disperse, blow; wiatr rozwiał dym wind dispersed the smoke; wiatr rozwiewał jej włosy wind blew through her hair.2. (= usuwać) dispel, drive away; (wątpliwości, obawy, smutek) dispel, allay, resolve; ( nadzieje) kill, extinguish, chill, put an end to; rozwiać czyjeś obawy put l. set sb's mind at ease l. rest, take sb's doubts away; rozwiać złudzenia (w jakiejś sprawie) prick l. burst the bubble l. baloon (of sth).ipf.1. (= rozpraszać się na wietrze) disperse; włosy rozwiewały mu się na wietrze his hair was blowing in the wind, wind blew through his hair.2. (= znikać) dissipate, disperse, disappear; ( o wątpliwościach) dispel; (o nadziejach, wspomnieniach) be killed l. extinguished; ich marzenia/nadzieje rozwiały się their dreams/hopes have been shattered.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwiewać
-
13 budzić
глаг.• будить• возвышать• вознести• воспитать• воспитывать• вызвать• вызывать• выращивать• повысить• повышать• поднимать• подносить• поднять• пробудить• пробуждать• проснуться• разбудить• разжигать• растить* * *budz|ić\budzićę, \budzićony несов. 1. будить;2. w kim-czym пробуждать, вызывать у кого-чего;\budzić
wątpliwości вызывать сомнения;\budzić w kimś niechęć do czegoś вызывать антипатию у кого-л. к чему-л.+2. wzbudzać
* * *budzę, budzony несов.1) буди́ть2) w kim-czym пробужда́ть, вызыва́ть у кого-чегоbudzić wątpliwości — вызыва́ть сомне́ния
budzić w kimś niechęć do czegoś — вызыва́ть антипа́тию у кого́-л. к чему́-л.
Syn:wzbudzać 2) -
14 nurtować
глаг.• точить* * *nurt|owaćнесов. волновать, беспокоить;\nurtowaćują go wątpliwości его беспокоят (мучают) сомнения
+ dręczyć, drążyć, gnębić* * *несов.волнова́ть, беспоко́итьnurtują go wątpliwości — его́ беспоко́ят (му́чают) сомне́ния
Syn: -
15 obiekcje
obiekcj|eмн. (ед. \obiekcjeа ♀) возражения; сомнения;zgłosić \obiekcje представить возражения, возразить
+ zastrzeżenia, wątpliwości* * *мн (ед obiekcja ж)возраже́ния; сомне́нияzgłosić obiekcje — предста́вить возраже́ния, возрази́ть
Syn:zastrzeżenia, wątpliwości -
16 pozostawiać
глаг.• бросить• оставить• оставлять• побросать• покидать• покинуть* * *pozostawi|ać\pozostawiaćany несов. 1. оставлять;2. предоставлять;● \pozostawiać wiele do życzenia оставлять желать лучшего;
nie \pozostawiaća wątpliwości не оставляет никаких сомнений; ср. pozostawić+1. zostawiać
* * *pozostawiany несов.1) оставля́ть2) предоставля́ть•- nie pozostawia wątpliwościSyn:zostawiać 1) -
17 rozproszyć
глаг.• проматывать• разбрасывать• разбросать• развеивать• развеять• разворошить• разгонять• разметать• разогнать• раскидывать• распространять• распылить• распылять• рассеивать• рассеять• расточать• растрачивать* * *rozprosz|yć\rozproszyćony сов. рассеять;\rozproszyć mrok рассеять мрак; \rozproszyć tłum рассеять (разогнать) толпу; \rozproszyć światło рассеять свет; \rozproszyć wątpliwości рассеять сомнения; ● \rozproszyć siły, środki распылить силы, средства; \rozproszyć myśli, uwagę отвлечь мысли, внимание; не позволить (не дать) сосредоточить мысли, внимание; \rozproszyćone myśli разбежавшиеся мысли
* * *rozproszony сов.рассе́ятьrozproszyć mrok — рассе́ять мрак
rozproszyć tłum — рассе́ять (разогна́ть) толпу́
rozproszyć światło — рассе́ять свет
- środkirozproszyć wątpliwości — рассе́ять сомне́ния
- rozproszyć myśli
- uwagę
- rozproszone myśli -
18 ulegać
глаг.• изнемогать• покорять• покоряться• сдавать• сдаваться• уступать• уступить* * *uleg|aćнесов. 1. поддаваться, покоряться;2. терпеть поражение, проигрывать; 3. czemu, подвергаться чему, терпеть что; ● nie \ulegaća wątpliwości (kwestii) не подлежит сомнению, бесспорно; ср. ulec+1. poddawać się 2. przegrywać
* * *несов.1) поддава́ться, покоря́ться2) терпе́ть пораже́ние, прои́грывать•- nie ulega kwestiiSyn:poddawać się 1), przegrywać 2) -
19 wątpliwość
сущ.• колебание• нерешительность• сомнение* * *wątpliwoś|ć♀ сомнение ň;nie ulega \wątpliwośćci не подлежит сомнению;
powziąć \wątpliwość со do czegoś усомниться в чём-л.;budzić (nasuwać) \wątpliwośćci вызывать сомнения
* * *жсомне́ние nnie ulega wątpliwości — не подлежи́т сомне́нию
powziąć wątpliwość co do czegoś — усомни́ться в чём-л.
-
20 doubtful
['dautful]adjfact niepewny* * *1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) sceptyczny2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) wątpliwy3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) wątpliwy4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) podejrzany
См. также в других словарях:
nie ulega wątpliwości [kwestii] — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}nie ulega wątpliwości [kwestii] {{/stl 13}}{{stl 7}} coś jest oczywiste, niepodważalne, nie budzi żadnych wątpliwości czy zastrzeżeń : {{/stl 7}}{{stl 10}}Potrzeba zmiany konstytucji nie ulega kwestii. Nie ulega… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie pozostawia wątpliwości — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}nie pozostawia wątpliwości {{/stl 13}}{{stl 7}} coś jest pewne, jasne, oczywiste : {{/stl 7}}{{stl 10}}Instrukcje brzmią wyraźnie, nie pozostawiają wątpliwości. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wątpliwość — ż V, DCMs. wątpliwośćści; lm MD. wątpliwośćści «bycie wątpliwym; wahanie, powątpiewanie; niepewność» Dręcząca, uzasadniona wątpliwość. Wątpliwość jakiejś hipotezy. Cień wątpliwości. Mieć wątpliwości. Rozproszyć, rozwiać, wyjaśnić, rozstrzygnąć… … Słownik języka polskiego
wątpliwość — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, M. wątpliwośćści {{/stl 8}}{{stl 7}} brak pewności w jakimś zakresie; wahanie, niepewność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wzbudzać wątpliwości. Mieć wątpliwości. Wyjaśniać wątpliwości.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pewny — a. pewien (tylko w funkcji orzecznika) pewnyni, pewnyniejszy 1. «taki, który niewątpliwie nastąpi; niechybny, zapewniony» Iść na pewną śmierć. Zwycięstwo było prawie pewne. Pewna zguba. Pewne nieszczęście. 2. «o człowieku: godny zaufania, taki,… … Słownik języka polskiego
jasny — jaśni, jaśniejszy 1. «świecący, palący się, błyszczący; jaskrawy, oślepiający» Jasny ogień, płomień. Jasna lampa. Jasne słońce. Jasne światło. ◊ Zobaczyć coś w jasnym świetle «przekonać się o czymś w sposób oczywisty, zrozumieć coś wyraźnie» ◊… … Słownik języka polskiego
znak — 1. Coś jest, stoi, stanęło, znajduje się pod znakiem zapytania «coś jest niepewne lub kwestionowane»: (...) wykształcenie dzisiejszych urzędników stoi pod wielkim znakiem zapytania (...). L. Tyrmand, Dziennik. 2. Coś upływa, przebiega itp. pod… … Słownik frazeologiczny
mur — m IV, D. u, Ms. murze; lm M. y 1. «element budowli (np. ściana, sklepienie) lub samodzielna budowla, będąca zwykle ogrodzeniem, wykonane z cegieł, pustaków, kamieni, bloków betonowych itp., układanych na zaprawie lub na sucho (np. połączonych na… … Słownik języka polskiego
nasunąć — dk Vb, nasunąćnę, nasunąćniesz, nasunąćsuń, nasunąćnął, nasunąćnęła, nasunąćnęli, nasunąćnięty, nasunąćnąwszy nasuwać ndk I, nasunąćam, nasunąćasz, nasunąćają, nasunąćaj, nasunąćał, nasunąćany 1. «naciągnąć, nacisnąć coś dla przykrycia czegoś,… … Słownik języka polskiego
powyjaśniać — dk I, powyjaśniaćam, powyjaśniaćasz, powyjaśniaćają, powyjaśniaćaj, powyjaśniaćał, powyjaśniaćany «wyjaśnić, uczynić zrozumiałym wiele czegoś kolejno, jedno po drugim» Powyjaśniać wątpliwości, przyczyny czegoś. powyjaśniać się «o wielu sprawach:… … Słownik języka polskiego
ulec — rzad. ulegnąć dk Vc, ulegnę, ulegniesz, ulegnij, uległ, uległszy ulegać ndk I, ulecam, ulecasz, ulecają, ulecaj, ulecał 1. «zaprzestać walki uznając czyjąś przewagę, wyższość, poddać się, skapitulować; zostać pokonanym» Ulec w nierównej walce.… … Słownik języka polskiego