-
1 vão
[v‘ãw] sm vide. • adj 1 vain, illusoire, chimérique. fazer esforços em vão / faire de vains efforts. esperança vã / un vain espoir. 2 insignifiant, inéficace. Pl: vãos.* * *I.[`vãw]→ irII.vão², vã[`vãw, vã]Adjetivo vain(e)Substantivo masculino vão de escadas dessous masculin d'escalierem vão en vain* * *nome masculino(de escadas) giron(de janela, porta) embrasure f.adjectivopalavras vãsparoles videsinfructueuxo seu esforço não terá sido em vãoson effort n'aura pas été vain3 (enganador, falso) vainpromessas vãsvaines promesses◆ em vãoen vain -
2 as coisas vão mal
les choses tournent mal. -
3 suas finanças vão mal
ses finances vont mal. -
4 bem
[b‘ẽj] sm 1 bien. 2 bens pl biens. • adv bien. ela dança muito bem / elle danse très bien. bem-feito! bien fait! muito bem! bravo! nem bem nem mal ni bien ni mal. se bem que bien que.* * *[`bẽj]Substantivo masculino bien masculinpraticar o bem faire le bienAdvérbio1. (ger) biendormiu bem? tu as bien dormi?fez bem! tu as bien fait!sente-se bem? tu te sens bien?estar bem être bien(de saúde) aller bienqueria uma bebida bem gelada je voudrais une boisson bien glacéequero um quarto bem quente je veux une chambre bien chaudeé um quarto bem grande c'est une chambre bien grandeé um lugar bem bonito c'est un endroit bien beaufoi bem ali c'était bien lànão é bem assim ce n'est pas tout à fait çanão é bem aqui, é mais para baixo ce n'est pas tout à fait ici, c'est un peu plus bas2. (suficiente)estar bem suffire3. (com cheirar, saber) bonsouberam-me bem estas férias ces vacances m'ont vraiment plu4. (com passar) bon(bonne)passem bem meus senhores! bonne continuation, messieurs!passou bem, senhor Costa? comment allez-vous, monsieur Costa?por bem ou por mal bon gré, mal gréeu bem que te avisei je t'avais bien prévenubem como ainsi quebem feito! bien fait!está bem! ça suffit!muito bem! très bien!ou bem … ou bem … ou bien … ou bien …se bem que bien queAdjetivo de dois gêneros e de dois números ( pejorativo)gente bem des gens bienmenino bem fils à papaSubstantivo masculino plural biens masculin plurielbens imóveis ou de raiz biens immobiliersbens de consumo biens de consommation* * *nome masculinoé para o teu bem!c'est pour ton bien!querer o bem de alguémvouloir du bien à quelqu'uno bem e o malle bien et le malpraticar o bemfaire le biendeixar todos os seus bens alaisser tous ses biens àbem de primeira necessidadebien de première nécessitéadvérbiocheirar bemsentir bonsabe tão bem!c'est si bon!está bem!c'est bien!muito bem!très bien!(é) bem feito!(c'est) bien fait!(está) tudo bem?tout va bien?faz bem à saúdec'est bon pour la santéisto vai fazer-te bemcela va te faire du biensentir-se bemse sentir bientudo bem!tout va bienbem friobien froidbem no meiobien au milieueu bem te disseje te l'avais bien dit; je t'avais prévenunão é bem assimce n'est pas vraiment ainsiainda bem!heureusement!ainda bem queheureusement queestá bem!c'est bien!eu bem (que) queria ir, mas não possoje voudrais bien y aller, mais je ne peux pasadjectivoconjunçãobem comoainsi quese bem quesi bien queinterjeiçãobien!biens de consommationce qui vient de la flûte retourne au tambourdes gens bienmon chéri -
5 caminho
ca.mi.nho[kam‘iñu] sm chemin, route, itinéraire, parcours, trajectoire, voie, sentier. pôr-se a caminho se mettre à chemin.* * *[ka`miɲu]Substantivo masculino chemin masculina caminho en routea caminho de en route pourde caminho (seguidamente) dans la foulée(ao mesmo tempo) au passagepelo caminho en chemin* * *nome masculinotrajeto caminho mais curtole chemin le plus courtestar no bom caminhoêtre sur le droit cheminficar pelo caminhorester à mi-chemintout de suiteêtre en cheminen cheminc'est toujours ça de faitse mettre en chemin, se mettre en routetous les chemins mènent à Rome -
6 carvão
car.vão[karv‘ãw] sm charbon. Pl: carvões. mina de carvão mine de charbon.* * *[kax`vãw]Substantivo masculino charbon masculincarvão de lenha charbon de bois* * *nome masculinocharbon minéralcharbon végétal -
7 casamento
ca.sa.men.to[kazam‘ẽtu] sm mariage.* * *[kaza`mẽntu]Substantivo masculino mariage masculin* * *nome masculino1 mariagepedir em casamentodemander en mariagevão festejar 30 anos de casamentoils vont fêter 30 ans de mariageunion f.mariage civilmariage religieux -
8 coisa
coi.sa[k‘ojzə] sf 1 chose, machin, truc. 2 fait, phénomène, réalité. alguma coisa quelque chose. a mesma coisa la même chose. as coisas vão mal les choses tournent mal. fazer as coisas pela metade faire les choses à moitié. não é grande coisa ce n’est pas grand-chose. pouca coisa peu de chose. qualquer coisa n’importe quoi. um monte de coisas un tas de choses.* * *[`kojza]Substantivo feminino chose féminin(deseja) mais alguma coisa? vous désirez autre chose?não ser grande coisa ne pas valoir grand-chosealguma coisa quelque chosecoisa nenhuma rien du toutcoisa de l'affaire de* * *nome femininotenho muitas coisas para fazerj'ai beaucoup de choses à fairetruc m.dá-me essa coisa aídonne-moi ce truc-là3 (circunstância, acontecimento) choseé sempre a mesma coisac'est toujours la même choseno estado actual das coisasdans l'état actuel des choses; au point où en sont les chosesfalemos de coisas sériasparlons de choses sérieusesquelque choserien du toutil y a cinq minutesdire des choses sans queue ni têtece n'est pas grand choseautre chose -
9 ela
e.la* * *[`ɛla]→ ele* * *pronome pessoal1 [função de sujeito] elleela acabou de chegarelle vient d'arriverelas vão ao cinemaelles vont aller au cinéma2 [complemento] ellenão lhe disse nada a elaje ne lui ai rien dit3 [com preposição] avec elled'elleé para elac'est pour elleele quer uma fotografia delasil veut une photo d'ellesvou sair com elasje vais sortir avec elles4 [em comparações] elleconheço-os tão bem como elaje les connais aussi bien qu'elleo irmão é mais simpático do que elason frère est plus sympa qu'ellec'est là qu'est l'os!, c'est là le hic!être du pareil au même -
10 ele
ele, ela[`eli]Pronome il(elle)(com preposição) lui(elle)é ele/ela c'est lui/ellee ele/ela? et lui/elle?ele mesmo ou próprio/ela mesma ou própria lui-même/elle-mêmepara eles/elas pour eux/elles* * *pronome pessoal1 [função de sujeito] ilele vai às comprasil va faire des courseseles vão passear de bicicletails vont se balader en vélo2 [complemento] luinão lhe disse nada a eleje ne lui ai rien ditsão elesce sont eux3 [com preposição] avec luide luié para elec'est pour luié por causa delesc'est à cause d'euxfui com elesje suis allé avec eux4 [em comparações] luininguém fala como elepersonne ne parle comme luinão façam como elene faites pas comme lui -
11 escrivão
es.cri.vão[eskriv‘ãw] sm notaire, greffier. Pl: escrivães.* * *nome masculino, femininogreffier m.employé, -e m., f. administratif -
12 escusadamente
-
13 Fevereiro
fe.ve.rei.ro[fever‘ejru] sm février. eles vão esquiar em fevereiro / ils partent faire du ski en février.* * *[feve`reiru]Substantivo masculino février masculin, → setembro* * *nome masculino(mês) février▶ c darkslateblue Janeiro -
14 finança
fi.nan.ça[fin‘ãsə] sf finance. fazer um curso de finanças na faculdade suivre un cours de finances à la faculté. finanças públicas finances publiques. suas finanças vão mal ses finances vont mal.* * *nome femininofinancecoloquial estar mal de finançasavoir les finances au plus basministre des finances -
15 fútil
fú.til[f‘utiw] adj futile, superficiel. Pl: fúteis. uma conversa fútil une conversation futile.* * *[`futʃiw]Adjetivo(plural: - teis)futile(vão) vain(e)* * *adjectivofutile -
16 ir
ir[‘ir] vt+vi aller.* * *ir[i(x)]Verbo intransitivo1. (ger) allerfomos de ônibus nous sommes allés en autocariremos a pé nous irons à piedvamos on y vaele nunca vai às reuniões il ne va jamais aux réunionsvocê não vai à aula? tu ne vas pas en cours?como vai? comment vas-tu?isto não vai nada bem ça ne va pas du toutvou falar com ele je vais lui parlernão vou fazer nada je ne vais rien fairevocê vai gostar tu vas aimer2. (funcionar) marchervou andando j'y vaisvou tentando, algum dia consigo j'essaie et un jour je réussiraiir ao chão tomberele ia morrendo il a failli mourirquem vai ao ar perde o lugar qui va à la chasse perd sa placeVerbo + preposição aller àvou ao cinema je vais au cinémaVerbo + preposição1. (ir disfarçado) être enir de branco/calças être en blanc/en pantalon2. (partir de) partir envou de férias/viagem je pars en vacances/en voyageVerbo + preposição prendrevá pela esquerda/pelas escadas prends à gauche/les escaliersVerbo Pronominal s'en allerir-se abaixo se laisser allerir-se embora s'en allervamo-nos embora allons-nous en* * *irverboir a cavaloaller à chevalir a péaller à piedir de aviãoaller en avionir de carroaller en voitureir em direcção aaller versir sempre em frentealler tour droitir ter comaller trouver; aller rejoindrejá vou!j'arrive!onde vais?où vas-tu?s'en allerela já foi (embora)elle est déjà partieele já foi há mais de uma horail est déjà parti il y a plus d'une heureir emborapartir; s'en allervamos (embora)!on s'en va!o sol já vai alto no céule soleil est déjà haut dans le cielvais à festa?vas-tu à la fête?s'étendre ( até, à/dans)allerestes campos vão até à matases champs vont jusqu'au boiso contrato ia até Janeirole contrat allait jusqu'en janvier8 (estar, passar) allercomo vais?comment vas-tu?ele não vai muito bemil ne va pas trop bienir bem comaller bien avecpartirs'en allerele foi antes da mulheril est mort avant sa femmealler tour droit◆ ir dar amener à; aboutir à -
17 pavão
-
18 trovão
См. также в других словарях:
Vao — ist eine Insel in Vanuatu, siehe Vao (Insel) ein Ort des Atolls Nanumea auf Tuvalu. VAO ist eine Abkürzung für das Vienna Art Orchestra. eine verkehrsrechtliche Anordnung … Deutsch Wikipedia
VAO — (sigla de «vehículo de alta ocupación») V. «bus VAO» … Enciclopedia Universal
vão — adj. 1. Vazio; oco. 2. Inútil, baldado. 3. Sem valor; ilusório, sem fundamento real. 4. Fútil. 5. Frívolo. 6. Vanglorioso. 7. Falso. 8. Ignorante. 9. Fantástico. 10. Ineficaz. • s. m. 11. Espaço vazio. 12. Abertura formada na parede por porta ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
Väo — Lage von Väo (rot) im Tallinner Stadtteil Lasnamäe (gelb) Kraftwerk von … Deutsch Wikipedia
Vao — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Vao peut désigner : Vao, une ville de Côte d’Ivoire ; Vao, une petite île du Vanuatu ; le vao, une langue du Vanuatu ; Vao, un village … Wikipédia en Français
Vao — Original name in latin Vao Name in other language Upuaite, Vao State code NC Continent/City Pacific/Noumea longitude 22.66667 latitude 167.48333 altitude 87 Population 1862 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Vao — ISO 639 3 Code : vao ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living … Names of Languages ISO 639-3
vao — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Vao … Names of Languages ISO 639-3
vao — da·vao; … English syllables
VAO — {{#}}{{LM SigV185}}{{〓}} {{\}}SIGLAS Y ACRÓNIMOS:{{/}} {{[}}VAO{{]}} Vehículo de Alta Ocupación … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vao — {{#}}{{LM V39418}}{{〓}} {{[}}vao{{]}} ‹va·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En una carretera,{{♀}} carril por el que solo pueden circular autobuses o vehículos ocupados por un mínimo de dos personas. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Es el acrónimo de vehículo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos