-
41 कॄ
kṛī
(perf. - cakāra Pāṇ. 7-4, 11 Kāṡ. ; 2nd fut. karishyati; 1st fut. karitā orᅠ karītā Vop. XIII, 2 ;
aor. akārīt <Ved. sáṉkā́rishat>;
ind. p. - kīrya;
Pass. kīryate), to pour out, scatter, throw, cast, disperse RV. I, 32, 13 MBh. etc.. ;
to throw up in a heap, heap up Kāṭh. XXVIII, 4:
Ā. kirate, to throw off from one's self RV. IV, 38, 7:
P. to strew, pour over, fill with, cover with MBh. R. ;
(perf. 3. pl. cakarur) Bhaṭṭ.:
Desid. cikarishati Pāṇ. 7-2, 75:
Intens. cākarti Pāṇ. 7-4, 92 Kāṡ. ;
+ cf. Gk. κεράννυμι, κίρνημι
2) ( orᅠ v.l. kṛi) cl. 5. andᅠ 9. P. Ā. kṛiṇoti, - ṇute, - ṇāti, - ṇīte, to hurt, injure, kill Dhātup. Vop. XVI, 2 ;
kṛiṇváti Naigh. II, 19. ;
3) (v.l. for gṛī) cl. 10. Ā. kārayate, to know Dhātup. XXXIII, 33 ;
to inform ib.
-
42 क्रम्
kramcl. 1. P. Ā. krā́mati Pāṇ. 7-3, 76 ;
(ep. alsoᅠ kramati), kramate
Pāṇ. 1-3, 43 ep. alsoᅠ krāmate;
according to Pāṇ. 3-1, 70 alsoᅠ cl. 4. P. krāmyati < kramyati Vop. >;
aor. akramīt RV. etc.;
Ā. krámishṭa, kraṉsate RV. I, 121, 1,
3. pl. cákramanta RV. II, 19, 2 ;
perf. cakrāma, orᅠ cakrame;
p. cakramāṇá RV. X, 123, 3 ;
fut. kramishyati orᅠ kraṉsyate ind. p. krāntvā, krantvā,
orᅠ kramitvā Pāṇ. 6-4, 18 and VII, 2, 36),
to step, walk, go, go towards, approach (with áccha, ádhi acc. orᅠ loc.) RV. AV. TS. etc.;
to approach in order to ask for assistance (with loc.)
AV. IV, 11, 12 and XIX, 17, 1 ;
to go across, go over MBh. R. etc.;
Ved. to climb (as on a tree's branch) Pāṇ. 7-1, 40 Kāṡ. ;
to cover (in copulation) AV. IV, 4, 7 ;
to stretch over, project over, tower above, (ind. p. krāntvā) Ragh. I, 14 ;
to take possession of Pañcat. ;
Ā. to undertake, strive after, make effort for (dat.) Pāṇ. 1-3, 38; III, 1, 14 Kāṡ. ;
(loc.) Bhaṭṭ. XV, 20 ;
Ā. (Pāṇ. 1-. 3, 38) to proceed well, advance, make progress, gain a footing, succeed, have effect MBh. R. Bhaṭṭ. ;
to be appliable orᅠ practicable Sarvad. ;
P. to be liable to the peculiar arrangement of a Vedic text called Krama (i.e. to be doubled, as a letter orᅠ word) RPrāt. VI, 4 ;
Ā. to read according to the Krama arrangement of a Vedic text RPrāt. Lāṭy. ( a-krānta):
Caus. P. kramayati, to cause to step ṠBr. V; XI ;
kramayati orᅠ krām-, to make liable to the peculiar arrangement called Krama (i.e. to double a letter orᅠ word) RPrāt. etc.:
Intens. caṅkramyate Pāṇ. 3-1, 23 Kāṡ. ;
(p. caṅ-kramyámāṇa TS. VII, 1, 19, 3 MBh. orᅠ - kramam- MBh. I, 7919 and BhP. V, 6, 7)
orᅠ caṅkramīti ( MBh. XIV, 137 and 141 ;
impf. 2. pl. caṅkramata RV. VIII, 55, 4 ;
fut. p. caṅkramishyát TS. VII, 1, 19, 3 ;
ind. p. - mitvā Vop. V, 3 ;
cf. - mitá), to step to andᅠ fro, walk orᅠ wander about
-
43 खन्
khan
perf. cakhāna, 3. pl. cakhnur R. I ;
Ā. cakhne Pāṇ. 6-4, 98 ;
pr. p. Ā. khánamāna RV. I, 179, 6 MBh. III, 1897 ;
Impv. khanatāt AitBr. Pāṇ. 7-1, 44 Kāṡ. ;
Pot. khanyāt orᅠ khāyāt Vop. ;
Pass. khāyáte TS. VI ṠBr. III orᅠ khanyate MBh. XII R. Pañcat. ;
inf. khanitum Pañcat.),
to dig, dig up, delve, turn up the soil, excavate, root up RV. VS. AV. etc.. ;
to pierce (said of an arrow) Bhartṛ. (v.l.):
Caus. khānayati (once khan- R. II, 80, 12),
to cause to dig orᅠ dig up ṠāṇkhṠr. MBh. etc.:
Desid. cikhanishati Pāṇ. 6-4, 42 Kāṡ.:
Intens. caṅkhanyate orᅠ cākhāyate Pāṇ. 6-4, 43 ;
caṅkhanti orᅠ cākhāti Vop. ;
+ cf. χαίνω, χανῶ, χώννυμι;
Old Germ. ginēm, ginōm;
Mod. Germ. gähne;
Angl. Sax. cina, cinan;
Lat. cuniculus, canalis
-
44 चातुर्यचिन्तामणि
cāturya-cintāmaṇim. N. of Vop. Vop.
-
45 चित्
cít
(Pāṇ. 3-2, 92) forming a layer orᅠ stratum, piled up VS. I, XII TS. I ;
(cf. kaṅka-, karma-, cakshuṡ-, droṇa-, prâ̱ṇa-, manaṡ-, rathacakra-, vāk-, ṡyena-, andᅠ ṡrotra-cít.)
cit
« giving heed to» orᅠ « revenging <guilt, ṛiṇa->» seeᅠ ṛiṇa-
3) mfn. ifc. id., seeᅠ 2. cit
4) cl. 1. cétati (impf. acetat RV. VII, 95, 2 ;
p. cétat RV.) cl. 2. (Ā. Pass. 3. sg. cité X, 143, 4 ;
p. f. instr. citantyā I, 129, 7 ;
Ā. citāna, IX, 101, 11 VS. X, 1)
cl. 3. irreg. cīhetati ( RV. ;
Subj. ciketat RV. ;
Impv. 2. sg. cikiddhi RV. ;
p. cikitāná RV. ;
perf. cikéta RV. etc.;
ciceta Vop. VIII, 37 ;
3. du. cetatur AV. III, 22, 2 ;
Ā. andᅠ Pass. cikité RV. etc.;
3. pl. - tre RV. ;
for p. cikitvás seeᅠ s.v.;
Ā. Pass. cicite Bhaṭṭ. II, 29 ;
aor. acetīt Vop. VIII, 35 ;
Ā. Pass. áceti andᅠ céti RV. ;
for acait seeᅠ 2. ci;
fut. 1st céttā I, 22, 5)
to perceive, fix the mind upon, attend to, be attentive, observe, take notice of (acc. orᅠ gen.) RV. SV. AV. Bhaṭṭ. ;
to aim at, intend, design (with dat.) RV. I, 131, 6; X, 38, 3 ;
to be anxious about, care for (acc. orᅠ gen.), I, IX f. ;
to resolve, III, 53, 24; X, 55, 6 ;
to understand, comprehend, know (perf. often in the sense of pr.)
RV. AV. VII, 2, 1 and 5, 5 ;
P. Ā. to become perceptible, appear, be regarded as, be known RV. VS. X, XV:
Caus. cetáyati, - te
(2. pl. cetáyadhvam Subj. cetayat Impv. 2. du. cetayethām impf. ácetayat RV. ;
3. pl. citáyante RV. ;
p. citáyat RV. (eleven times);
cetáyat X, 110, 8, etc.. ;
Ā. cetayāna seeᅠ s.v.) to cause to attend, make attentive, remind of. I, 131, 2 and IV, 51, 3 ;
to cause to comprehend, instruct, teach RV. ;
to observe, perceive, be intent upon RV. MBh. XII, 9890 Kathās. XIII, 10 ;
Ā. (once P. MBh. XVIII, 74)
to form an idea in the mind, be conscions of, understand, comprehend, think, reflect upon
TS. VI ṠBr. ChUp. VII, 5, 1 MBh. BhP. VIII, 1, 9 Prab. ;
P. to have a right notion of. know MBh. III, 14877 ;
P. « to recover consciousness», awake Bhaṭṭ. VIII, 123 ;
Ā. to remember, have consciousness of (acc.) Pāṇ. 3-2, 112 Kāṡ. Bādar. II, 3, 18 Sch. ;
to appear, be conspicuous, shine RV. TS. III:
Desid. cíkitsati (fr. kit Pāṇ. 3-1, 5 Dhātup. XXIII, 24 ;
exceptionally Ā. MBh. XII, 12544 ;
Impv. - tsatu Subj. - tsāt aor. 2. sg. ácikitsīs AV. ;
Pass. p. cikitsyamāna Suṡr. Pañcat.) to have in view, aim at, be desirous AV. V, 11, 1; IX, 2, 3 ;
to care for, be anxious about, VI, X ;
(Pāṇ. 3-1, 5 Siddh.) to treat medically, cure KātyṠr. XXV MBh. I, XII Suṡr. Pañcat. Bhartṛ. ;
to wish to appear RV. I, 123, 1:
Caus. of Desid. (fut. cikitsayishyati) to cure Mālav. IV, 4/5, 6 f.:
Intens. cekite
(fr. 2. ci?, orᅠ for - tte RV. I, 53, 3 and 119, 3; II, 34, 10 ;
p. cékitat IX, 111, 3 ;
Ā. cékitāna RV. eight times) to appear, be conspicuous, shine RV. ;
5) mfn. ifc. « thinking» seeᅠ a-, duṡ-, manaṡ-, vipaṡ-, andᅠ huraṡ-cít;
cf. alsoᅠ apa-cit;
f. thought, intellect, spirit, soul VS. IV, 19 KapS. Bhartṛ. BhP. ;
cf. sa- andᅠ ācít;
pure Thought (Brahma cf. RTL. p. 34) Vedântas. Prab. ;
6) ind. only in comp.
-
46 दंश्
daṉṡ1) orᅠ daṉs cl. 1. 10. P. - ṡati, - ṡayati orᅠ - s-, « to speak» orᅠ « to shine» Dhātup. XXXIII, 91 ;
cl. 1. P. andᅠ 10 Ā. (fr. Prākṛit. daṉse) to show, 2 f.
2) cl. 1. (originally 6.) dáṡati
( Pāṇ. 6-4, 25 Ā. MBh. I, 1798 and Hariv. 4302 ;
p. dáṡat RV. etc.;
pf. dadaṉṡa;
pl. - ṡur R. I, 45, 20 ;
p. dadaṡvás RV. IV, 38, 6 ;
fut. daṅkshyati Bhaṭṭ. ;
daṉshṭā Pāṇ. 7-2, 10 Kār. ;
1. pl. daṡishyāmas MBh. I, 1605 ;
aor. adāṅkshīt Vop. ;
pl. - shur Bhaṭṭ. ;
ind. p. daṉshṭvā TāṇḍyaBr. ;
cl. 1. daṉṡati Cāṇ.) to bite RV. AV. ṠBr. etc.:
Caus. to cause to bite Kauṡ. ;
to cause to be bitten by (instr.) MBh. I, 2243; III, 544 Suṡr. IV, 14, 6 and 12:
Intens. dandaṡyate, - ṡīti Pāṇ. 3-1, 24; VII, 4, 86 ;
dandashṭi, - daṉshṭi Vop. XX, 19 ;
p. dándaṡāna (cf. -ṡū́ka) repeatedly biting RV. X, 95, 9:
Caus. of Intens. (ind. p. dandaṡayitvā) causing to be bitten by (instr.) Daṡ. I, 142 ;
+ cf. δάκνω;
Goth. tahyan
-
47 नट्
-
48 निर्धार
-
49 पाचक
pācakamf ( ikā)n. cooking, roasting, baking MBh. Kāv. etc.;
causing digestion, digestive Suṡr. ;
bringing to maturity Tattvas. ;
m. a cook Gṛihyās., ( ikā f. a female cook;
seeᅠ below);
fire L. ;
- tva n. Vop. ;
- strī f. a female cook Vop. ;
- cikābhārya f. having a cook for a wife Pāṇ. 6-3, 37 Sch. ;
seeᅠ - cana
-
50 भू
bhū
pf. babhū́va, 2. pers. -ū́tha orᅠ - ūvitha cf. Pāṇ. 7-2, 64 ;
babhūyās, -yā́r, babhūtu RV. ;
Ā. babhūve orᅠ bubhūve Vop. ;
cf. below;
aor. ábhūt, - ūvan;
Impv. bodhí <cf. budh>, bhūtu RV. ;
aor. orᅠ impf. ábhuvat, bhúvat, bhuvāni ib. ;
Prec. bhūyāsam, 2. 3. sg. - yās ib. 76, 2 ;
bhūyāt AV. ;
bhūyishṭhās BhP. ;
bhavishāt <?> AitBr. ;
abhavishta, bhavishīshta. Gr.;
fut. bhavishyáti, ep. alsoᅠ - te andᅠ 2. pl. - shyadhvam;
bhavitā Br. etc.;
inf. bhuvé, - bhvé, bhūsháṇi RV. ;
bhavitum, - tos Br. ;
ind. p. bhūtvā́;
bhūtvī́ RV. ;
-bhū́ya RV. etc.;
-bhū́yam, - bhávam Br.),
to become, be
(with nom., orᅠ adv. orᅠ indecl. words ending in ī orᅠ ū
cf. kṛishṇī-bhū etc.),
arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur RV. etc. etc.
(often used with participles andᅠ other verbal nouns to make periphrastical verbal forms;
with a fut. p. = to be going orᅠ about to e.g.. anuvakshyanbhavati, he is going to recite ṠBr. ;
the fut. of bhū with a pf. p. = a fut. pf. e.g.. kṛitavānbhavishyasi, you will have done MBh. ;
the pf. P. babhūva after the syllable ām is put for the pf. of verbs of the 10. cl. etc. <cf. 1. as andᅠ 1. kṛi>;
the Ā. appears in this meaning Ṡiṡ. IX, 84 Kum. XIV. 46 ;
observe alsoᅠ bhavati with a fut. tense, it is possible that, e.g.. bhavatibhavānyājayishyati, it is possible that you will cause a sacrifice to be performed Pāṇ. 3-3, 146 Sch. ;
bhavet, may be, granted, admitted Kāṡ. on P. III, 2. 114 ;
bhavatu id., well, good, enough of this Kāv. Hit. ;
iticedbhavet, if this question should be asked Mn. X, 66 ;
kvatadbhavati, what is to become of this, it is quite useless TBr. ;
with na = to cease to exist, perish, die MBh. Kāv. etc.;
with ihana, not to be born on earth MBh. ;
with ṡata-dhā, to fall into a hundred pieces MBh. ;
with dūrataḥ, to keep aloof. ṠārṇgP. ;
with manasi orᅠ cetasi andᅠ gen., to occur to the mind of any one Kād. ;
id. with gen. alone Lalit.);
to fall to the share orᅠ become the property of, belong to (cf. « esse alicujus;»
with gen., rarely dat. orᅠ loc. accord. toᅠ Vop. alsoᅠ with pari orᅠ prati andᅠ preceding acc.) RV. etc. etc.;
to be on the side of, assist (with gen. orᅠ - tas) MBh. 1301 (cf. Pāṇ. 5-4, 48 Sch.);
to serve for, tend orᅠ conduce to (with dat. of thing) RV. etc. etc. (with phalāya. to bear fruit Kām.);
to be occupied with orᅠ engaged in, devote one's self to (with loc.) MBh. Kāv. ;
to thrive orᅠ prosper in (instr.), turn out well, succeed RV. TS. Br. ;
to be of consequence orᅠ useful Mn. III, 181 ;
( alsoᅠ Ā. Dhātup. XXXIV, 37)
to fall, orᅠ get into, attain to, obtain Br. MBh. ;
(with idám) to obtain it i.e. be successful orᅠ fortunate TS.:
Pass. bhūyate ( orᅠ - ti Up. ;
aor. abhāvi) sometimes used impers. e.g.. yairbhavishyate, by whom it will be existed i.e. who will be Rājat.:
Caus. bhāvayati (rarely - te;
aor. abībhavat Gr.;
inf. bhāvitum R. ;
Pass. bhāvyate etc. MBh.), to cause to be orᅠ become, call into existence orᅠ life, originate, produce, cause, create Pur. Sāh. ;
to cherish, foster, animate, enliven, refresh, encourage, promote, further AitUp. MBh. etc.. ;
to addict orᅠ devote one's self to, practise (acc.) MBh. HYog. ;
to subdue, control R. ;
( alsoᅠ Ā. Dhātup. XXXIV, 37)
to obtain Jaim. Sch. ;
to manifest, exhibit, show, betray MBh. Kām. Daṡ. ;
to purify BhP. ;
to present to the mind, think about, consider, know, recognize as orᅠ take for (two acc.) MBh. Kāv. etc.;
to mingle, mix, saturate, soak, perfume Kauṡ. Suṡr. (cf. bhāvita):
Desid., of Caus. bibhāvayishati (Pāṇ. 7-4, 80 Sch.), to wish to cause to be etc. Br.:
Desid. búbhūshati (- te), to wish orᅠ strive to become orᅠ be RV. etc. etc.;
(with kshipram), to strive to be quickly possessed MBh. ;
to want to get on, strive to prosper orᅠ succeed TS. Br. MBh. ;
to want to have, care for, strive after, esteem, honour MBh. Hariv. ;
to want to take revenge BhP.:
Intens., bóbhavīti, bobhavati, bobhoti, bibhūyate, to be frequently, to be in the habit of BhP. Bhaṭṭ. ;
to be transformed into (acc.) RV. AV. ;
(with tiraḥ), to keep anything (instr.) secret ṠBr. ;
+ Cf. Zd. bū;
Gk. φύω, ἔφυν;
Lat. fuit, fuat etc.;
Slav. byti;
Lith. búti;
Germ. bim, bim;
Angl. Sax. beó;
Eng. be
bhū́2) mfn. becoming, being, existing, springing, arising (ifc.;
cf. akshi-, giri-, citta-, padmabhū etc.);
m. N. of Vishṇu MBh. XII, 1509 ( Nīlak.);
of an Ekâha ṠrS. ;
f. the act of becoming orᅠ arising Pāṇ. 1-4, 31 ;
the place of being, space, world orᅠ universe ( alsoᅠ pl.) RV. AV. ;
the earth (as constituting one of the 3 worlds, andᅠ therefore a symbolical N. for the number « one») Mn. MBh. etc.;
one of the three Vyāhṛitis ( seeᅠ bhúvas, bhūr, pp. 760 andᅠ 763);
earth (as a substance), ground, soil, land, lauded property ib. ;
floor, pavement Megh. ;
a place, spot, piece of ground RV. etc. etc.;
the base of any geometrical figure Āryabh. ;
object, matter ( seeᅠ vivādasaṉvāda-bhū);
a term for the letter l RāmatUp. ;
a sacrificial fire L.
-
51 मूल्
-
52 वाच्य
vācya
2) mfn. to be spoken orᅠ said orᅠ told orᅠ announced orᅠ communicated orᅠ stated orᅠ named orᅠ predicated orᅠ enumerated orᅠ spoken of Up. Mn. MBh. etc. (n. impers. it is to be spoken orᅠ said etc.);
to be addressed orᅠ spoken to about anything (acc. orᅠ nom. with iti) Mn. Hariv. Kāv. etc.;
to be directed that (with yathā) MBh. ;
to be told about (= still untold) KātyṠr. ;
to be expressed orᅠ designated orᅠ meant expressly by (gen. orᅠ comp.) ChUp. Ṡaṃk. Sāh. etc.;
to be spoken against, blamable, censurable by (gen. orᅠ instr.) Mn. MBh. Kāv. etc.;
used as a substantive Vop. ;
( vācyá), belonging to the voice etc. VS. ;
( vācyá) m. metron. of the Ṛishi Prajā-pati RV. ;
n. what may be said against any one orᅠ anything, blame, censure, reproach, fault ( vācyaṉ-gam, to undergo blame) MBh. Kāv. ;
that of which anything is predicated, a substantive Vop. ;
a predicate W. ;
the voice of a verb (e.g.. kartari-v-, the active voice;
karmaṇi-v-, the passive voice) ib. ;
= pratipādana L. ;
- वाच्यचित्र
- वाच्यता
- वाच्यत्व
- वाच्यलिङ्ग
- वाच्यलिङ्गक
- वाच्यवज्र
- वाच्यवत्
- वाच्यवर्जित
- वाच्यवाचकता
- वाच्यवचकत्व
- वाच्यवाचकभाव
-
53 श्रा
ṡrā
ṡrai
ṡrāyati (accord. toᅠ XXIV, 45 alsoᅠ cl. 2. P. ṡrāti;
pf. ṡaṡrau;
aor. aṡrāsīt;
Prec. ṡrāyāt orᅠ ṡreyāt inf. ṡrātum Gr.), to cook, boil, seethe, mature, ripen (only in Dhātup. ;
accord. toᅠ Vop. alsoᅠ « to sweat»):
Pass. ṡrāyate (aor. aṡrāyi) Gr.:
Caus. ṡrapáyati, - te (aor. aṡiṡrapat;
Pass. ṡrapyáte), to cause to cook orᅠ boil, roast, bake AV. etc. etc.;
to make hot, heat, bake (earthenware) VS. Gaut. Vait. ;
to cause to sweat Vop. <for ṡrāpaya>:
Desid. ṡiṡrāsati Gr.:
Intens. ṡāṡrāyati, ṡāṡrāti, ṡāṡreti ib.
-
54 श्रै
ṡrā
ṡrai
ṡrāyati (accord. toᅠ XXIV, 45 alsoᅠ cl. 2. P. ṡrāti;
pf. ṡaṡrau;
aor. aṡrāsīt;
Prec. ṡrāyāt orᅠ ṡreyāt inf. ṡrātum Gr.), to cook, boil, seethe, mature, ripen (only in Dhātup. ;
accord. toᅠ Vop. alsoᅠ « to sweat»):
Pass. ṡrāyate (aor. aṡrāyi) Gr.:
Caus. ṡrapáyati, - te (aor. aṡiṡrapat;
Pass. ṡrapyáte), to cause to cook orᅠ boil, roast, bake AV. etc. etc.;
to make hot, heat, bake (earthenware) VS. Gaut. Vait. ;
to cause to sweat Vop. <for ṡrāpaya>:
Desid. ṡiṡrāsati Gr.:
Intens. ṡāṡrāyati, ṡāṡrāti, ṡāṡreti ib.
-
55 स्तु
stu1) cl. 2. P. Ā. Dhātup. XXIV, 34 ;
cf. Pāṇ. 7-3, 95 ;
staúti orᅠ stavīti, stute orᅠ stuvīte
(in RV. alsoᅠ stávate, 3. sg. stave <with pass. sense>, 1. 3. sg. stushé Impv. stoshi, p. <mostly with pass. sense> stuvāná, stávāna orᅠ stavāná, stávamāna;
in BhP. stunvanti, in Up. p. stunvāna;
pf. tushṭāva, tushṭuvús, tushṭuvé RV. etc. etc.;
aor. astāvīt orᅠ astaushīt Br. etc.;
stoshat, stoshāṇi RV. ;
ástoshṭa ib. etc.;
Prec. stūyāt Gr.;
fut. stavitā orᅠ stotā Vop. ;
fut. stavishyáti, - te RV. ;
stoshyati, - te Br. etc.;
Cond. astoshyat Bhaṭṭ. ;
inf. stotum ib. etc.;
stavitum Vop. ;
stótave, stavádhyai RV. ;
ind. p. stutvā́ AV. etc.;
- stútya Br. etc.;
- stūya MBh. etc.), to praise, laud, eulogize, extol, celebrate in song orᅠ hymns (in ritual, « to chant», with loc. of the text from which the Sāman. comes) RV. etc. etc.:
Pass. stūyáte (aor. astāvi), to be praised orᅠ celebrated;
stǍyamāna mfn. being praised ib.:
Caus. stǍvayati (aor. atushṭavat RV. ;
- ṭuvat JaimBr.),
to praise, celebrate;
( stāvayate), to cause to praise orᅠ celebrate BhP.:
Desid. tushṭūshati, - te (p.p. tushṭūshita), to wish to celebrate Ṡaṃk.:
Intens. toshṭūyate, toshṭoti Gr.
2) seeᅠ su-shṭú
3) (prob. invented to serve as a root for the words below), to be clotted orᅠ conglomerated;
to trickle
4) (= stúkā) in pṛithu-shṭu q.v.
-
56 स्नु
snu
snauti (accord. toᅠ Vop. alsoᅠ snute;
only in pres. base;
Gr. alsoᅠ pf. sushṇāva, sushṇuve;
fut. snotā orᅠ snavitā etc.), to drip, distil, trickle, emit fluid, yield milk BhP. (cf. pra-snu):
Caus. snāvayati (aor. asushṇavat) Gr.:
Desid. of Caus. sisnāvayishati orᅠ susnāvayishati ib.:
Desid. susnūshati ib.:
Intens. soshṇūyate, sishṇavīti, soshṇoti ib. ;
+ cf. Gk. νέω, νεύσομαι
2) (ifc.) dripping, trickling, sprinkling ( seeᅠ ghṛita-snu)
snú3) n. (accord. toᅠ L. alsoᅠ m. abridged fr. sānu andᅠ occurring only in instr. abl. sg., snúnā, snós;
4) f. = snāyu, a sinew, tendon, muscle (only occurring in snu-tas, « from the sinews orᅠ muscles») BhP. ;
5) a Kṛid-anta affix to roots forming adjectives expressive of an aptitude to do what is implied by the root Vop. ;
andᅠ in instr. loc. pl. snúbhis, snúshu) the level summit orᅠ edge of a mountain, table-land, surface, height RV. VS.
-
57 हु
hu1) cl. 3. P. Dhātup. XXV, 1 ;
jhóti (Ved. andᅠ ep. alsoᅠ Ā. juhuté 3. p. pr. júh 3. pl. pr. jilhvati, - te RV. etc.;
2. sg. Impv. juhudhí Br. etc.;
hoshi RV. ;
p. P. júhvat;
Ā. júhvāna < alsoᅠ with pass. sense>;
3. pl. impf. ájuhavuḥ ib. ;
pf. P. juhāva, juhuvuḥ MBh. ;
Ā. juhuve R. ;
juhvé, juhuré RV. ;
juhvire Br. ;
juhavāṉ-cakāra ib. Up. ;
juhavām-āsa Vop. ;
aor. ahaushīt Br. etc.;
Prec. hūyāt Gr.;
fut. hotā ib. ;
hoshyáti, - te AV. etc.;
Cond. ahoshyat Br. ;
inf. hótum, - tos, - tavaí, andᅠ ind. p. hutvā ib. etc.), to sacrifice (esp. pour butter into the fire), offer orᅠ present an oblation (acc. orᅠ gen.) to (dat.) orᅠ in (loc.), sacrifice to, worship orᅠ honour (acc.) with (instr.) RV. etc. etc.;
to sprinkle on (loc.) Yājñ. ;
to eat Vop.:
Pass. hūyáte (aor. áhāvi), to be offered orᅠ sacrificed RV. etc. etc.:
Caus. hāvayati (aor. ajūhavat), to cause to sacrifice orᅠ to be sacrificed orᅠ to be honoured with sacrifice GṛṠrS. etc.:
Desid. juhūshati, to wish to sacrifice MBh. R.:
Intens. johavīti (impf. ajohavīt orᅠ ajuhavīt BhP.), johūyate, johoti (Gr.), to offer oblations repeatedly orᅠ abundantly
+ cf. Gk. χυ in χέω (for χέγγω), χυλός, χυμός;
Lat. fūtis, « water-pot»
2) ind. an exclamation in huṉhu, hūṉhu etc. Sarasv.
-
58 Franci
Franci, ōrum, m., the Franks, a Germanic confederacy on the Rhine, Claud. I. Laud. Stil. 189; 227; II. Laud. Stil. 243; Vop. Procul. 13 al.—In sing. collect.:II.ante pedes humili Franco tristique Suevo Perfruor,
Claud. in Eutrop. 1, 394.—Derivv.A.Francia, ae, f., the region inhabited by the Franks, Franconia, Aus. Idyll. 8, 29; 10, 434; Claud. Laud. Stil. 1, 237.—B. C.Francĭcus, i, m., a surname of the emperor Probus, on account of his victories over the Franks, Vop. Prob. 11. -
59 Francia
Franci, ōrum, m., the Franks, a Germanic confederacy on the Rhine, Claud. I. Laud. Stil. 189; 227; II. Laud. Stil. 243; Vop. Procul. 13 al.—In sing. collect.:II.ante pedes humili Franco tristique Suevo Perfruor,
Claud. in Eutrop. 1, 394.—Derivv.A.Francia, ae, f., the region inhabited by the Franks, Franconia, Aus. Idyll. 8, 29; 10, 434; Claud. Laud. Stil. 1, 237.—B. C.Francĭcus, i, m., a surname of the emperor Probus, on account of his victories over the Franks, Vop. Prob. 11. -
60 Francus
Franci, ōrum, m., the Franks, a Germanic confederacy on the Rhine, Claud. I. Laud. Stil. 189; 227; II. Laud. Stil. 243; Vop. Procul. 13 al.—In sing. collect.:II.ante pedes humili Franco tristique Suevo Perfruor,
Claud. in Eutrop. 1, 394.—Derivv.A.Francia, ae, f., the region inhabited by the Franks, Franconia, Aus. Idyll. 8, 29; 10, 434; Claud. Laud. Stil. 1, 237.—B. C.Francĭcus, i, m., a surname of the emperor Probus, on account of his victories over the Franks, Vop. Prob. 11.
См. также в других словарях:
VOP — may mean:* In MPEG 4, VOP refers to a Video Object Plane which is effectively a Video frame. * Radio Voice of the People Zimbabwean radio station [http://www.newzimbabwe.com/pages/ijaz14.14280.html] * Violation of Probation When the State alleges … Wikipedia
VOP — Abreviatura de vacuna oral de la polio. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
VOP — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
VOP — ● ►en sg. f. ►COMM Velocity Of Propagation. Vitesse de propagation, vitesse d un signal par rapport à la vitesse de la lumière dans le vide. Une VOP de 1 vaut 300000 km/s, et ne peut pas être dépassée (enfin, pour le moment). On compare les… … Dictionnaire d'informatique francophone
VÖP — Die Abkürzung VÖP steht für: Verband Österreichischer Privatsender Verband Österreichischer Privatstiftungen Vereinigung Österreichischer Peacekeeper Vereinigung Österreichischer Pferdetierärzte Diese Seite ist eine Begriffsklärung zu … Deutsch Wikipedia
Vop’ — Sp Vòpė Ap Вопь/Vop’ L u. RF Smolensko sr … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
VOP — abbr. Voice Over Packet (processor) (Improv, IC) Syn: VoP … United dictionary of abbreviations and acronyms
VoP — abbr. Voice Over Packet (processor) (Improv, IC) Syn: VOP … United dictionary of abbreviations and acronyms
Vop River — Vop ( ru. Вопь) is a river in Smolensk Oblast, Russia. It is a tributary of the Dnepr River. It is 158 km long, with a drainage basin of 3300 km². The average discharge is 22 m³/s … Wikipedia
VOP — Voice Over Packet (Computing » Telecom) *** The Voice Of Prophecy (Community » Religion) ** Voice Of The People (Governmental » US Government) * Virginia Organizing Project (Community) * Vaults Of Parnassus (Community » Sports) * Vircom Online… … Abbreviations dictionary
VOP — vaso occlusive pain; venous occlusion plethysmography … Medical dictionary